Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Майер cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика | Автор книги - Кристина Майер

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Ее сейчас осмотрит целитель, после этого сразу отправимся в Академию

Услышала, как граф поднимается из кресла, и бросилась к двери. Успела сдернуть вторую полусферу и вернуться к тахте. Нужно было скорее прятать подслушку, а дверь уже открылась, я присела на корточки и быстро развязала мешочек.

— Что ты там делаешь? — раздалось над головой.

— У меня ягода упала…

— Оставь. Идем, тебя должен осмотреть целитель.

— Не нужно. Я прекрасно себя чувствую… — запнулась, потому что меня прожигал строгий недовольный взгляд. Вряд ли с графом кто-то спорит, но я все же решилась. — Я не буду раздеваться, — мне показалось, уголки его губ готовы были дернуться в улыбке.

Осмотр прошел быстро. Худой старичок поводил вокруг меня руками, дал подержать в руке какой-то камень, после чего вынес вердикт:

— Девица абсолютно здорова. Магический потенциал слабый, я бы сказал, его вообще нет, — сообщил старичок. При этом лорд Родерстен так самодовольно вытянулся, что стал выше ростом. — Но нельзя исключать, что дар может проснуться, потому что аура у нее необычная.

— Что вы видите? — спросил граф.

— Слишком бледная даже для совсем неодаренных, словно на ней невидимая тень. Никогда раньше такого не встречал. Было бы интересно понаблюдать, — он качал своей старческой головой и смотрел на меня. А я все больше нервничала.

Зря я, наверное, ослушалась Софи. Нужно отсюда бежать. Но через три минуты граф Стеркит открыл портал и потянул меня за собой…


Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика Глава 4 Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика

— Подождите, а мои вещи? — успела я крикнуть, прежде чем меня закружило. К горлу подкатила тошнота. Потом я почувствовала резкий рывок, давление на все тело – такое, когда не можешь сделать и глотка воздуха, а в следующий миг мы уже стояли у кованых черных ворот. Точнее, кто-то стоял, а кого-то держали за локоть, чтобы не упала.

— Вещи я твои заберу, завтра привезу, — раздался над головой ровный спокойный голос графа. Не то чтобы у меня было что-то ценное, но есть очень дорогие сердцу вещи, да небольшие сбережения.

Дождь уже не лил как из ведра, но все еще премерзко моросил. Я поежилась, потому что близ столицы было явно холоднее, чем дома, а на мне оставалась влажная одежда.  Резкий взмах рукой – и вокруг нас стало тепло, на меня больше не упала ни одна капля дождя.

— Извини, я совсем забыл, что на тебе мокрая одежда, — произнес граф, провел вдоль тела рукой, и легкий горячий ветерок прошелся по одежде, полностью ее высушив. Я не успела поблагодарить.

— Кто? — резко прозвучало вдалеке. Я подняла взгляд. Говоривший быстро нашелся, он шел в нашу сторону, в руке держал большой фонарь, который желтым сиянием освещал довольно обширную территорию.

— Граф Стеркит и глава попечительского совета лорд Родерстен.

— А это кто? — махнул привратник фонарем в мою сторону, ослепляя нас.  Ворота так и не открыл.

— Новая студентка, — граф шагнул к привратнику, почти вплотную приблизился к металлическим прутьям. — Свет убавь, — приказал он. — И проводи к ректору, — сразу видно, что граф привык командовать. От него сейчас так и разило силой, хотелось поежиться и отступить, но нужно отдать должное привратнику, он остался стоять на месте.

— Так не положено, милорд, — замялся мужчина. — Вы бы утром пришли…

— Буди ректора, я сказал! Быстро!

— Я сейчас, — желтый огонек света быстро удалялся, и у меня возникло подозрение, что привратник использует какое-то заклинание для ускорения.

— По-моему, кто-то вспомнил, какую должность занимает граф Стеркит, — насмешливо протянул лорд Родерстен, сам граф на это никак не отреагировал. Заложив руки за спину, он стоял на том же месте и будто вглядывался в темноту.

Теперь и мне стало интересно, кто у нас граф. Плохо, когда не интересуешься государственными делами.  Переводила вопросительный взгляд с одного мужчины на другого, но никто не спешил меня просвещать.

Высоко в небе светили две бледные луны, частично закрытые тучами. Двор Академии было не рассмотреть из-за темноты, не горело ни одного фонаря. Здание Академии высокими шпилями тянулось к темному небу и будто сливалось в одно черное пятно. Если бы кое-где в окнах не горел тусклый свет, я бы и не поняла, что стою у ворот величественного здания.   

— Велено проводить, — неожиданно появился привратник. Без фонаря. Забыл где-то?  Он достал что-то из кармана и приложил к воротам. Глаза металлических драконов, выкованных на каждой створке, загорелись алым цветом, чешуя замерцала изумрудным отливом.  Я подавила удивленный вздох. С тихим лязганьем ворота открылись,  мы прошли внутрь. — Прямо перед вашим появлением погасли все фонари, кто-то из студентов удумал нарушить комендантский час, — привратник то ли оправдывался, то ли спешил объясниться, почему так темно на территории Академии. — Но я уже доложил Доусту, он этим занимается.

Мы обогнули здание, подошли к высокой широкой лестнице. Здесь было достаточно света, чтобы успеть восхититься красотой здания, пока мы поднимались к резным двустворчатым дверям.  Мои сопровождающие не обращали внимания, а я вертела головой, пытаясь запечатлеть в своем сознании высокие арочные окна, белоствольные колоны, которые вблизи оказались высокими статуями молодых мужчин. Стало интересно, в честь кого возвели скульптуры. Что не разглядела, дорисовала фантазия. Вот, например: горгульи охраняли четыре высоких башни со шпилями, на которых должны развеваться флаги, но из-за непогоды их наверняка спустили. Видела я только две башни, но уверена, что остальные две выглядят так же. Горгульи сидели на выступах, казалось, они внимательно просматривают весь периметр Академии, ведь смотрели эти странные существа в разные стороны.

— Поспешим, Лариана, — поторопил граф. — Мы найдем дорогу, а вы займитесь освещением, — отдал граф приказ привратнику.

Внутреннее убранство не могло разочаровать, ведь здесь учились будущие императоры и их окружение, но разглядывать не было времени. Если я останусь, то все внимательно рассмотрю. Мне и так приходилось перепрыгивать через две ступеньки, чтобы успеть за моими провожатыми. Мы поднялись на третий этаж.

— Лариана, подожди здесь.

Я осталась ждать в коридоре, а мужчины исчезли за дверью, на которой висела темная табличка с витиеватой позолоченной надписью «Ректор Руфус Сайтен». Я пыталась подслушать, но ни одного звука из-за двери не доносилось. Или виноваты какие-то чары, или это была не единственная дверь, в которую вошли мужчины. Прислонившись к стене, потому что сесть было некуда, я наконец-то добралась до панаки. От голода болел не только желудок, но и голова раскалывалась. Я успела съесть почти все ягоды, когда дверь открылась, и лорд Родерстен высокомерно произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению