У Ветра твои глаза - читать онлайн книгу. Автор: Анна Осокина cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У Ветра твои глаза | Автор книги - Анна Осокина

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Но нет, он больше ни разу к ней не подошел, не обнял и не поцеловал. И хотя одна часть Миры оказалась эму рада — лучше отвыкать уже сейчас, не так больно будет при расставании, другая ее часть безмолвно кричала от желания хотя бы взять его за руку.

Она подвела телегу к окраине спонтанно возникшего городка, к самому лесу, и, убедившись, что никому не мешает, принялась распрягать лошадь. Ближайшая соседка, завидев ее, приветливо помахала рукой и направилась знакомиться. Мира отвернулась, чтобы та не заметила ее недовольное выражение лица. Она прекрасно понимала, что расспросов все равно не избежать, но не думала, что ими кто-то заинтересуется так скоро.

— Ванда, — представилась женщина. Высокая, сухая, две косы оплетают голову.

— Мирослава, — улыбнулась она в ответ.

— Покупать аль продавать приехала?

— Всего понемногу, — не стала вдаваться в подробности Мира. — С мужем ехали, а он по дороге захворал, лежит с лихорадкой в телеге.

При этих словах Рей, которого от них отделяла лишь натянутая ткань, демонстративно раскашлялся.

Они понимали, что в таком городке вряд ли удастся скрыть присутствие человека, поэтому сразу заранее придумали легенду, чтобы ни у кого вокруг не возникло вопросов, если Рея кто-то заметит. Главное, чтобы он не снимал капюшон. А к больному человеку никто первым не полезет.

— Ох, бедняга, — всплеснула рукам Ванда. — Немудрено, погода еще не устоялась. Ну, коль чем подсобить надо, обращайся!

Она развернулась, чтобы уйти к своему шалашу, как Мира окликнула ее:

— Ванда! А не знаешь ли, что говорят, купцы уже прибывают?

— Так вчера несколько ладей уже пришли, во-о-о-он там, — она показала пальцем на море.

И вправду Мира увидела там несколько больших суден, которые остановились поодаль от берега. От этого кольнуло в груди. Неужели он вправду ее покинет? Умом она понимала это, но все равно трудно было поверить в то, что она вот-вот лишится какой-то слишком важной части своей жизни.

— А где найти самих купцов?

Женщина рассмеялась.

— В первый раз тут?

Мира опустила глаза.

— В третий, но все равно очень непривычно пока.

— Так на звук иди! Где бойче всего торговля разошлась, где горлопанят да народу полно — там чужестранцев этих и найдешь.

Мира еще раз улыбнулась и поблагодарила женщину. Решив не тянуть кота за хвост, она заглянула в телегу. Два черных глаза мелькнули под капюшоном в свете заходящего солнца.

— Жди здесь, я попробую договориться с кем-то из них.

По его недовольному выражению лица она поняла, что он хотел бы сделать это сам. Трудно доверять кому-то в столь важном деле, но просто так разгуливать монойцу даже в капюшоне слишком опасно. Он протянул ей свой нож, заранее обернутый в мешковину. Это оружие, по словам Рея, стоило очень дорого. Именно оно должно было купить ему место на торговом судне, а значит — жизнь и свободу.

— Мира.

— Что, Рей?

— Будь осторожнее.

* * *

Найти лавки купцов оказалось действительно легче легкого. А вот поговорить хотя бы с кем-то из них — задача гораздо сложнее. Пришлось ждать, когда солнце совсем сядет, потому что торговля не прекращались ни на миг. Пока Мира ждала в стороне, периодически прогуливаясь туда-сюда по рядам, делая вид, что присматривает отрезы разноцветной ткани, узнала из разговоров вокруг, какой из купцов собирается отплывать уже завтра. Его-то она и караулила.

Клириец, она сразу это определила по характерным чертам. Очень высокий и тонкий мужчина с вытянутой головой, Мире он напомнил коня, в длинной разноцветной тунике с шубой, накинутой поверх. Он крикнул что-то на незнакомом языке помощникам, которые убирали опустевшие столы, где днем были разложены товары. Он вышел из шатра и устало потянулся. Мира, обрадованная неожиданной удаче, так кинулась к нему, что тот в ужасе отшатнулся.

— Прости! — Мира сама испугалась его реакции и отступила. — Уважаемый, не найдется ли на вашей ладье одного свободного места?

Она знала, что он говорит на ее языке, потому что слышала, как тот общался с покупателями. Мужчина окинул ее подозрительным взглядом.

— Пьятьдьесьят гривн, — после недолгого раздумья озвучил он с сильным акцентом.

У Миры волосы на затылке встали от такой стоимости. Она в жизни не держала таких денег в руках. Да самую крепкую лошадь со всем снаряжением и телегой можно купить за десять — пятнадцать. Он прекрасно прочел все на ее лице и хотел уже уйти, как Мира снова кинулась, преграждая путь. Он опять вынужден был остановиться.

Мира воровато оглянулась и, убедившись, что на них никто не смотрит, приспустила мешок, обнажив рукоятку, и приготовилась к тому, что купец рассмеется ей в лицо. Она не могла понять, как обычный нож, пусть и очень длинный, может столько стоить. Но Рей был уверен, что тот полностью покроет все расходы на дорогу. Вопреки ее ожиданиям, клириец заинтересовался, Мира раскрыла оружие чуть больше. Глаза торговца сузились. Он знаком показал ей следовать за ним и вошел в шатер, где суетились его помощники. Подвел ее к медной масляной лампе, взял товар в руки и, поднеся к самым глазам, принялся придирчиво рассматривать лезвие.

— Одно мьесто?

— Да, — кивнула Мира. — Только не для меня, для мужчины.

— Моноейц?

Услышав этот вопрос, женщина вздрогнула. Сглотнула. Кивнула, понимая, что он в любом случае узнает правду. Но купец только кивнул, принимая информацию к сведению. Видно, и вправду другие народы вовсе не считали монойцев такими уж страшными.

— На рассвьете пусть сьюда подходит, поможьет вьещи перенести в лодки.

Мира кивнула и поспешила удалиться, тщательно спрятав нож в мешковину.

Неужели это все? Одна ночь. И он покинет ее навсегда.

Мира возвращалась к телеге, уже видела силуэт стреноженной лошади, который четко проступал в свете почти полной луны, когда кто-то со стороны леса тихо, почти шепотом, назвал ее по имени. Сперва она подумала, что почудилось, но зов повторился. Она стала осторожно приближаться, на всякий случай вытащив из сумки нож, который все еще был спрятан в мешковине. Но когда из тени дерева вышла высокая фигура, у женщины отлегло от сердца. Рея она теперь узнала бы где угодно.

— Я уже хотел за тобой идти! — взволнованно сообщил он, когда они зашли глубже в лес, чтобы спокойно поговорить без свидетелей. Сказал это и резко замолчал, глядя в ее лицо. Облако, только что закрывавшее луну, уплыло, обнажив ночное светило. Он смог хорошо разглядеть каждую эмоцию, которая сейчас проступала на лице Мирославы.

Пока она двигалась по засыпающему городку от палатки купца, все думала, как вести себя с Реем. Лучше всего сухо сообщить, что утром он отплывает и лечь спать, чтобы не бередить себе душу. Но сейчас, глядя на него, она не могла вымолвить и слова. Кто-то снова будто схватил ее за горло, не давая глубоко дышать. Только теперь это была не обида, а нечто совсем другое, чему она не могла дать название. Он все понял без слов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению