Твоя до рассвета - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твоя до рассвета | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Это еще что за процессия? – удивилась я, когда меня обступили со всех сторон.

– Оу, модный дом мадам Прэйсанс, – воскликнула леди Силия, разглядывая золотые нашивки на одинаковых зеленых платьях. Хрупкие, все как на подбор рыжие и бойкие, девушки развернули в моей спальне активную деятельность. Достали швейные принадлежности, рассыпали по полу тесьму, ножницы, нитки и подушечки с иголками.

– Может, мне уйти? – поинтересовалась я, наблюдая за всем этим бардаком.

– Как уйти? Куда уйти? – возмущенно захлопала ресницами Эбби. – А как же платье на бал?

– Э… – я пожала плечами и перевела взгляд на леди Силию. – Я вроде и не собиралась.

– Дорогуша, вы что так разволновались? – улыбнулась пожилая дама и, повернувшись к остальным, громко изрекла: – Чего ждем, девочки, давайте наряжайте госпожу.

Прервавшаяся было работа вновь закипела.

– Я не собираюсь никуда идти, – запротестовала я.

– Клементина, право слово, вы не производите впечатления синего чулка и зануды. Если судьба преподносит вам небольшой дар, то просто принимайте его благосклонно, не забывая, конечно, поощрять дарителя приятными авансами.

– Пусть этот даритель… заберет свое платье и сам носит, – пыхтела я, сгорая от злости. Что Кайден себе позволяет? Думает, я пустоголовая кукла, которую можно нарядить в красивую одежду и выставить на витрину аукциона? Какой лорд заплатит больше, тот и получит доступ к телу. Пусть выкусит.

– Не пойду, – категорически заявила я.

– Это же бал багровой луны, – поникшим голосом проговорила леди Силия. – Эх, мне бы хоть пару десятков годков скинуть… знаешь, Клементина, как я блистала в твоем возрасте? Получай от жизни удовольствие, пока есть возможность.

Леди Сьюзен, отобравшая у своей болонки остатки печенья, взяла Милашку на руки и присоединилась к нашему разговору. Довольная беленькая мордочка собачки была вся усыпана крошками, а маленький розовый язычок облизывал остатки былого пира.

– Чему ты учишь девочку, – ворчала бывшая фрейлина. – Праздник, конечно, хорошее дело, но надо уважать ее желание и наличие гордости, о которой некоторые и не слыхали наверное. А на праздник можно и с балкона потом посмотреть, я так и делаю.

Я сощурила веки, посмотрела на этих двух таких непохожих, но невероятно дружелюбных женщин и неожиданно для себя сама широко улыбнулась.

– Хорошо, – сообщила я Эбби. – Я пойду, но только в компании своих подруг. Будут для них приглашения?

На лицах моих соседок загорелся неподдельный восторг.

– Ну как, нам собираться?

– Я передам ваше желание, – после секундной паузы сказала служанка. – Если разрешение будет получено, то леди могут присоединиться к вам.

– Вот и отлично. – Я подмигнула своим «подружкам». Дамы смотрели на меня округлившимися от удивления глазами, а я улыбалась, довольная собой. Пусть хоть у них будет сегодня настоящий праздник.

Модистки тем временем достали бальное платье. Темно-синяя ткань, расшитая крошечными кристаллами, сияла, словно звездная ночь. Россыпь хрустальных камней создавала причудливые узоры на первом из бесчисленных слоев шифона. Я невольно залюбовалась этой красотой и охотно разделась, чтобы примерить шикарный наряд.

– Туговато в талии, – резюмировала одна из девушек, пытаясь застегнуть на моей спине потайные крючки. – Перешьем подальше.

Я облегченно вздохнула. Грешным делом уже подумала, что придется еще больше корсет затянуть. Ну к лешему их балы! Побуду в комнате, поем пироженок с чаем. Правда, скучно сидеть без дела весь вечер, но всяко лучше, чем падать в обморок от недостатка кислорода на глазах у местных сливок общества.

Мастерицы замерили нужную длину, чтобы обметать края подола и, отпустив меня, принялись за шитье. Блестящие иголки замелькали в пене невесомой ткани, а изящные пальчики ловко строчили почти невидимые стежки, подгоняя платье под новую хозяйку.

Я пошла проводить разволновавшихся соседок, а леди Силия шепнула на ухо просьбу зайти к ней. Пришлось согласиться. В самом деле, не торчать же над душой у модисток, пока те трудятся.

– Мадам Прэйсанс знает толк в моде, – сообщила пожилая женщина. – Но цены взвинтила до небес. Не знаю уж, кому она дала взятку, но у нее заказали свадебное платье для этой змеюки, принцессы Дайре. Эх, не повезло нам с будущей королевой, но уже ничего не поделать.

– Отчего вы так категоричны? – поинтересовалась я. – Мне принцесса показалась милой и приятной девушкой.

– Это она с виду такая, мягко стелет, да жестко спать, – сжала губы леди Силия. – Ради ее свадебного платья, ради тряпки истребил больше двух сотен альв. Эти крошечные зверьки, серые и невзрачные на вид, имеют один большой недостаток, для себя конечно, для людей это как раз достоинство и ценность. У альв невероятного цвета глаза, которые стекленеют после смерти, и после должной огранки становятся самым драгоценным камнем на континенте.

В горле встал комок, а на сердце появилась тяжесть. Жаль разочаровываться в людях, но еще больше жаль было невинных зверят. На этот раз интуиция подвела меня, а ведь раньше мне было достаточно короткого общения, чтобы составить безошибочное мнение о человеке.

– У меня есть кое-что для тебя, – неожиданно заявила дама, вручая мне деревянную шкатулку. Я открыла и ахнула, увидев на красном бархате золотую диадему с крупными сапфирами в окружении россыпи бриллиантов.

– Это мне?

– Не навсегда, конечно, но на вечер сходить позволю.

– Она же дорогая! Я не могу, вдруг украдут.

– Клементина, ты же в королевском дворце. Здесь у девицы похитить могут разве что честь, да и то с ее согласия.

– И все же… может, вы сами наденете?

– Матушка выходила в ней замуж, – заметила Силь, ее голос дрогнул. – Все мечтала и меня увидеть в ней на венчании, но заболела и покинула нас. Отец быстро вновь женился, у него родился долгожданный сын, мой брат. Знаешь, я ведь его даже никогда не видела, приехала на ночь багровой луны домой, думала, отпразднуем всей семьей, а меня… в общем вернулась обратно во дворец.

По спине скользнули мурашки, я не знала, что ответить на эту исповедь, но слова и не требовались в этот момент. Для старой леди было достаточно того, что кто-то молча выслушает крик тоскующей души.

– Почему вы не вышли замуж? – тихо спросила я.

– Когда умерла королева-мать, бабушка нынешнего правителя, почти все фрейлины отправились к родителям, многие вышли замуж, завели детей. При дворе остались только бесприданницы, которых не могла содержать семья… или не хотела.

Леди Силия подняла на меня взгляд выцветших глаз и торжественно вручила свою единственную драгоценность.

– Ты не думай, что я жалуюсь, просто надень эту диадему. Хочу последний раз полюбоваться на нее, а потом заложу в ломбард, и мы с Сьюзи отправимся путешествовать. Сколько нам еще осталось, кто ведает. Так хоть мир повидаем напоследок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению