Тенистый лес - читать онлайн книгу. Автор: Мэтт Хейг cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тенистый лес | Автор книги - Мэтт Хейг

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

С той самой минуты, как она вошла в лес, начали происходить странные вещи. Например, она чуть было не упала в ловушку для калуш, но ухитрилась удержаться на своем копье, которое застряло поперек ямы, и затем с необычайной легкостью подтянуться на нем вверх. Откуда взялась эта непонятная удача и эта неожиданная сила?

— Как странно, — сказала тетя Ида прежде, чем продолжить свой путь.

Потом была встреча с летающими головостуками. Для тех из вас, кто не знает, кто это такие, объясняю: головостуки — самые опасные птицы из всех, кого вы можете встретить.

Когда-то они были самыми обыкновенными дятлами, стучавшими по дереву, а не по головам. Но когда Мастер перемен изменял лес, он преобразил также и лесных дятлов. После того как Ведьма теней украла их тени, он приказал ей сделать их клювы достаточно сильными для того, чтобы они могли пробить человеческий череп. Когда тетя Ида увидела, как одна из этих птиц летит прямо на нее, нацелив свой острый клюв ей в голову, она попыталась убежать. Но птица в конце концов догнала ее и спикировала прямо на ее пучок. Своим клювом птица тут же начала стучать по ее голове, но тетя Ида ровным счетом ничего не почувствовала.

Схватив птицу, она увидела, что ее острый желтый клюв погнут и сломан и больше не может причинить ей никакого вреда. Она отпустила птицу и ощупала голову, не найдя на ней никаких повреждений.

— Как странно, — снова сказала тетя Ида, не чувствуя ни малейших признаков головной боли.

И вот теперь, в этот самый странный день в ее жизни, она сидела перед миской супа, который не позволял ей его съесть. Или, возможно, она держала в руках ложку, которая по каким-то причинам не хотела приближаться к миске?

Она наклонилась над столом и попробовала снова. На этот раз ложка ускользнула от нее влево и упала на стол.

— Что ты делаешь? — спросил правдивый пикси. — Почему ты не ешь мой суп? Мой особый суп?

— Я не знаю. Я… пытаюсь. — Тетя Ида теперь стояла перед столом, с размаху пытаясь вонзить ложку в суп, однако все ее попытки были безуспешны. — Но эта ложка такая упрямая.

Она положила ложку на стол и попыталась использовать руки, но как только она собралась взять миску, та заскользила по столу. Когда тетя Ида подошла ближе и попыталась дотронуться до нее, — просто чтобы убедиться, что это не галлюцинации, — миска вылетела в окно, которое правдивый пикси всегда держал открытым, чтобы проходящие мимо путники могли уловить запах его стряпни.

— О, нет, — сказал правдивый пикси. — Ты — ведьма.

— Ведьма? — Тетя Ида остолбенела от подобной грубости. — Уверяю тебя, я совсем не…

И тут ее осенило. Браслет, который был на ее руке. Тот, с оловянным диском. Она взглянула на него. Взглянула на выгравированное на нем слово:

ХЕК

— Смотри, у меня уже нет тени, — сказал правдивый пикси, отступая назад. — Ты не можешь со мной ничего сделать. Другая ведьма уже украла мою тень.

— Ох, — сказала тетя Ида. — Ох… ох… ох.

Она вспомнила, с какой легкостью ей удалось выбраться из ямы. Вспомнила сломанный клюв головостука. Теперь все становилось на свои места. Волшебный браслет защищал ее от опасностей. Все было так, как говорил Старый Тор. И если это было правдой, опасность должна была заключаться в этом супе.

— Ты пытался… отравить меня, — сказав эти слова, тетя Ида внезапно все вспомнила. Вспомнила, что было написано на той самой странице в книге Профессора Тэнглвуда. — Не так ли? — Она наклонилась и посмотрела на маленькое существо проницательным взглядом, который различил бы даже самую изощренную ложь. Но, конечно же, рот правдивого пикси не мог выдавить из себя даже самую ничтожную ложь, не говоря уже об изощренной.

— Нннн-да!

И после этого он рассказал ей то, что уже рассказывал Сэмюэлю. О своей непреодолимой правдивости, о Снежной ведьме и Мастере перемен, и о том, что он ничего не может поделать со своими кровожадными наклонностями.

— Ты не видел человеческих детей? — спросила тетя Ида, обеспокоенная сетованиями пикси.

— Да, я видел мальчика.

— Не девочку?

— Нет. Мальчика. Мальчика с восхитительной сочной головой.

Тетя Ида чуть не задохнулась от ужаса:

— Он попробовал твой суп?

— Нет, вместо этого он надел мои сандалии. — Правдивый пикси устало вздохнул: — Ни тени, ни сандалий, ни взрывающихся голов. Моя жизнь пуста.

Тетя Ида посмотрела на босые ноги пикси и почувствовала огромное облегчение. Хотя она не очень понимала, как сандалии могут защитить Сэмюэля в таком опасном лесу.

— Ты очень опасное маленькое создание, не так ли? — сказала тетя Ида. — В самом деле очень опасное. Скажи мне, что, если мимо твоего дома пройдет маленькая девочка? Что ты сделаешь?

— Я угощу ее моим супом, — правдивый пикси со всего размаху шлепнул себя по лицу, но не смог заставить себя соврать. — Моим отравленным супом.

Тетя Ида посмотрела на свое копье и задумалась о том, сможет ли она проткнуть им маленькое сердечко пикси.

— Есть ли какой-то способ удержать тебя? — спросила она. — Удержать от твоих кровожадных наклонностей?

Правдивый пикси крепко зажал себе рот рукой, но затем выпалил:

— Ты можешь запереть меня в шкафу! Вон в том шкафу. Ты можешь запереть меня, повернуть ключ и взять его с собой. Мои руки слишком слабы, чтобы открыть дверцу.

Тетя Ида задумалась:

— Ты говоришь мне правду?

Правдивый пикси вздохнул:

— Я умею говорить только правду.

— Мне пора идти, — сказала она правдивому пикси, заталкивая его в шкаф. — Ты расскажешь мне, куда пошел мальчик, и тогда я пойду.

Правдивый пикси сказал ей, куда идти, и она повернула ключ в замке. Потом она подняла копье и вышла из дома в снежную ночь. Начиналась сильная метель. Тетя Ида забеспокоилась, что метель помешает ей идти вперед, но этого не произошло. На самом деле снег даже не касался ее. Падая вниз, он расступался, как занавес, прямо перед ней, так что впереди оставалась чистая сухая дорожка, по которой она могла идти. Прямая черная линия на белом склоне холма, которая, казалось, вела как раз туда, куда она хотела попасть.

— Как странно, — сказала тетя Ида, поглаживая браслет. — Очень, очень странно.

БЛИСТАТЕЛЬНЫЙ ТОМТЕ (И ОТВАЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК)

Пока Марта смотрела на умершую Снежную ведьму, остальные пленники заметили кое-что еще.

— Смотрите, — сказал Тролль-левый, кивая на открытую дверь клетки. — Вот наше спасение.

— Ты совсем ума лишился, дурья башка? — воскликнул Тролль-правый. — Дверь открыта только потому, что они стоят прямо возле нее. Нас тут же поймают. Ты их оружие видел?

Оружие хюльдр было и впрямь довольно устрашающим. У каждого хюльдра на поясе висело по одному маленькому метательному топору, одному мечу, одному языкорезу и по два кинжала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию