Сверкающая Шелли - читать онлайн книгу. Автор: Лола Ричардс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сверкающая Шелли | Автор книги - Лола Ричардс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Я занималась бегом, но не профессионально и ещё плавала иногда. — Расстегивая кофту я откинула её на землю и встала, переминаясь с ноги на ногу.

— Значит, выносливость есть. После нашей встречи припадки были? — Он наблюдал за мной как хищник, а я как ёжик пряталась от его пронзительного взгляда.

— Да, сегодня ночью, но я повторяла те слова, которые вы мне говорили и я успокоилась.

— Давай начнем с простого. — Он отошёл в сторону, и я увидела большой сундук, который не видела раньше, а может просто не обращала внимание.

Он держал в руках меч, а я с ужасом посмотрела на него.

— Вы же не серьёзно? — Выпучив глаза, прошептала я.

— Ты должна уметь защищаться любыми способами. — Он протянул холодный и серебристый меч не такой красивый и яркий, как у Адама.

Я взяла в руку меч, и его тяжесть отдалась в моей руке. Я пару раз взмахнула рукой, и профессор Белл удивленно посмотрел на меня.

— Ты когда-нибудь держала в руках меч? — Спросил Бэлл и я отрицательно покачала головой. — Ты как будто всю жизнь держала его в руках.

И в моей голове появилась картинка девушки в белоснежном шелковом платье и с длинными темными волосами. Две косы были заплетены на макушке, а остальные волосы развивались от ветра. Её фехтование мечом было резким и быстрым. Она прокручивала меч в руке и снова и снова заводила удары перед собой.

— Шелли? — Отвлек меня мужской голос. — Ты сейчас сама это сделала?

— Сделала что? — Выгибая бровь, я тяжело дышала, а руки сводило от тяжести меча.

— Ты фехтовала и довольно ловко. Я такой техники уже очень давно не видел. — Он разглядывал меня с ног до головы.

— Я... не умею этого делать. — Посмотрела я на мужчину с собранными волосами в пучок.

— Мне так не показалось. Я думаю, тебе нужен соперник. — Он нахмурил брови и я следила за ним, как он подошёл к сундуку и достал ещё один меч и, направляясь ко мне крутил в руке большой и холодный агрегат, а мои ноги затряслись.

— Вы же не серьёзно? — Пискнула я, а он резко завел меч, и я закрылась от удара своим мечом, удивляясь, откуда я знаю это.

Его удары были действительно жесткие и сильные, но я отражала удары и звон ударов мечей эхом отражался. Я считала, что нечестно использовать свои вампирские способности для атаки.

«Потентия, Шелли. Это придаст тебе силы и мощи.» шептал голос в моей голове.

— Потентия, — сказала я шепотом и словно удар током прошёлся по моему телу и я уворачивалась защищаясь мечом от ударов профессора. Я не сдавала позиций и сильней заводила меч, в ударах напирая на профессора. Мы кружились, словно в бешеном танце и звук металла звоном звучал по всему двору. Увернувшись, я выбила меч из его руки и, поднося острие к его шее, я широко улыбнулась, практически задыхаясь от нашего смертельного танца.

— Не понимаю, для чего тебе тренировки. Меня уже больше ста лет никто не мог обезоружить. — Улыбнулся мужчина, а я, усаживаясь на траву, заметила зевак в окнах школы на каждом этаже.

— Я как будто делала это раньше, — улыбалась я, вытирая лоб ладонью, а тело горело от жара.

— Твой стиль устарелый, так уже практически никто не двигается. — Он сел на траву и широко улыбнулся мне. — И ты сжульничала.

— Я не жульничала, я лишь уравняла силы. Ваши вампирские способности преобладают, и я лишь сравняла силы. — Улыбалась, я обмахивала себя руками.

— Что ты знаешь о вампирах? — Удивленно спросил профессор, а я пожала плечами.

— Ничего. Я узнала об их существовании сегодня и узнала, что Вы полукровка. Алиса Мердок рассказала.

— Болтушка. Ладно, на сегодня хватит. — Он встал и быстро скрылся за дверями школы.

Я встала с травы и, схватив кофту от костюма, поплелась к озеру. Дойдя до озера, солнце уже начинало садиться, и красивый закат осветил прозрачную воду озера. Вокруг озера был лес, словно стена он расстилался вокруг воды. Сняв с себя костюм и кроссовки я зашла в теплую воду смотря на заходящее солнце. Проходя дальше я заныриваю под воду, и плыву на глубину. Озеро резким обрывом стало намного глубже чем в начале и я погружаясь в воду открываю глаза и вижу на дне озера светящиеся огоньки, которые шевелятся. Вид просто сказочный и я удивляюсь в который раз, что это другой мир и он волшебный.

Выныривая из воды, я поправляю волосы, которые прилипли к моему лицу, и замечаю хмурую фигуру на берегу.

— Я волновался, — крикнул Адам и я почувствовала его смятение впервые за день.

— Не стоит ходить за мной попятам. Я в полном порядке. — Откидываюсь спиной на водную поверхность, и закрываю глаза в надежде, что Адам уйдёт.

Поглядывая иногда я вижу, что Адам так и сидит на берегу, склонив голову на свои колени. Не знаю сколько я лежала на воде, но когда солнце село за горизонт я подумала о словах Алисы что время в школе идет по-другому в отличие от внешнего мира. Посмотрев на берег, я не увидела Адама и облегченно вздохнула.

Тишина вечера завораживала, и стрекотание насекомых дарил мне некий покой от всего происходящего безумия. Шум воды справа от меня заставил меня открыть глаза, и я увидела хмурого Адама. Его волосы были мокрые от воды и капли воды капали ему на лицо. В темноте капли воды на его лице сверкали, а смуглость кожи была практически черной.

— Уходи, — буркнула я и отплыла от него.

— Я прихожу сюда почти каждый вечер, чтобы подумать. — Он за один рывок подплывает ко мне и его горячие руки обхватывают меня за талию. — Я устал ждать.

— Отпусти, — сказала я не убедительно и после того, как я всё вспомнила, мне ещё труднее стало находиться рядом с ним.

Чувства которые испытывала я к нему и которые были стерты вернулись и как бы я не злилась на него это не могло оставить того факта, что я люблю его.

— Ты же ведь не хочешь этого, — он наклонился и прошептал мне на ухо.

— Хочу, — пищала я, сглатывая слюну.

Его рука поглаживала мою спину и ягодицы и мурашки по телу побежали, словно табун лошадей. Тяжело выдыхая, он посмотрел на меня и я, издавая горловой глухой стон, посмотрела на небо на котором уже появлялись звезды, лишь бы не смотреть на Адама.

— Шелли. Ты не сможешь долго сопротивляться. Я же чувствую, ты хочешь этого, — шептал он в нескольких сантиметрах от моей шеи.

Его мягкий поцелуй в шею заставил мои пальцы на ногах сжаться. Снова и снова его губы оставляли на моей шее горячие поцелуи. Обхватив его талию ногами, я прижалась к нему и больше не могла сопротивляться. Поцелуй настолько обжигал мои губы, что я на секунду подумала, что он горит. Погружаясь под воду вместе с Адамом мы не размыкаем поцелуя, и моя кожа начинает светиться очень ярко, освещая всё под водой. Я чувствую как шар растёт в моей груди и из меня выходит сильный импульс, сотрясая воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению