Обреченная и обрученная - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченная и обрученная | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Идемте, – у меня даже мысли не возникло им противиться.

И в ту же минуту забыла, что где-то меня ждет Глеар, а сама я нахожусь в чужом и опасном мире.

Несколько существ полетели вперед, указывая дорогу, остальные кружили рядом со мной, не давая мне возможности одуматься и повернуть назад. Я потеряла счет времени, просто шла за ними следом, пока не очутилась у самой кромки леса. А дальше… Дальше передо мной открылся самый восхитительный, самый сумасшедший вид на горную долину. Пологие склоны, покрытые зеленью лесов, чередовались с голыми отвесными скалами, облака, пушистые и мягкие, цеплялись за их вершины, а чуть дальше, петляя и извиваясь, текла бирюзовая речушка…

Я подошла к самому краю обрыва, чтобы еще хоть на несколько шагов стать ближе к этой красоте. От высоты закружилась голова, но страха по-прежнему не было. Поддавшись порыву, я набрала в легкие побольше воздуха и крикнула:

– Эй!..

– Эй… Эй… Эй…– поспешило повторить за мной эхо.

– Эй! – крикнула снова я.

– Эй… Эй…

Одурманенная необъяснимым счастьем, я не сразу услышала, что к моему голосу, отражавшемуся от скал, присоединился угрожающий рык.

Морок спал в ту же секунду. Бестелесные существа куда-то пропали, я же осталась совершенно одна, не понимая, как оказалась в этом месте. Рык повторился, и я начала медленно оборачиваться…

Тигр, или некто очень похожий на него. Огромный, намного крупнее тех полосатых хищников, которых я когда-либо видела в цирке или зоопарке, он стоял совсем близко и, не мигая, смотрел на меня. От испуга затошнило, а грудь сдавило так, что стало трудно дышать…

Следующий тихий рык заставил меня дернуться и отступить… в бездну. Слабые попытки удержать равновесие оказались безуспешными, и я полетела прямо в пасть скалистого ущелья.

«Придется этому миру искать другую тайру, – пронеслась в голове отстраненная мысль. – А мне не суждено вернуться домой…».

Я уже прощалась с жизнью, готовясь к удару об острый каменистый выступ, как вдруг что-то подхватило меня сзади за пижамную рубашку и потянуло вверх. Над головой раздавалось громкое хлопанье крыльев, и я зажмурилась от очередного приступа страха, боясь даже пошевелиться…

Но всего секунда-другая – и я уже лежу на твердой земле, вцепившись пальцами в траву. Переведя дух, подняла глаза к небу: большая птица, сделав круг надо мной, стала удаляться, постепенно превращаясь в точку, пока вовсе не исчезла… Тогда я с тревогой огляделась в поисках другого хищника, но его и след простыл. Я снова была одна.

Не веря в чудесное спасение, я тихо засмеялась. Немного посидела, пытаясь успокоиться и унять дрожь в ногах. Очень хотелось верить, что Глеар уже ищет меня, иначе я даже не представляла, в какую сторону следовало двигаться.

Заслышав сзади шаги, я с облегчением обернулась, однако вместо своего спутника увидела двух незнакомцев, восседающих на одинаковых гнедых лошадях. Взгляд тут же наткнулся на мелкие перламутровые чешуйки на лбу и скулах одного всадника, и рыжий шерстяной покров на щеках другого. Похоже, тоже бестьяры…

Я быстро подскочила на ноги и замерла, приготовившись к любому исходу событий.

– Тайра, – улыбнулся чешуйчатый и учтиво склонил голову.

Так… Они знают, что я тайра… Значит, не должны причинить вреда.

– Вам следует пойти с нами, – продолжил тот же бестьяр, нарочито растягивая слова. – Наш вилон ждет вас…

О, неужели это тоже слуги вилона… как там его? Соул, кажется… Но где тогда Глеар?

– Вилон Соул? – уточнила я на всякий случай.

И получила неожиданный ответ:

– Нет, – короткий смешок. – Вас ждет к себе вилон Вок…

Глава 5

Постойте, что еще за новое лицо появилось на сцене этого театра абсурда? Еще один вилон?

– С какой стати я должна следовать к неизвестному мне вилону Воку? – спросила я с вызовом и для большей решимости переплела руки на груди.

– А вилона Соула вы знаете лично? – ухмыльнулся чешуйчатый. Рыжий до сих пор так и не проронил ни единого слова.

– Нет, но…– этот вопрос застал меня врасплох, однако я поспешила добавить: – Мы разговаривали с ним по шару.

– Шару? – бестьяр-ящер уже откровенно потешался надо мной. Похоже, я ошиблась, когда уверилась, что звание «тайры» вызывает у всех благоговение. – Вы имеете в виду рингхарт?

Я решила проигнорировать его вопрос, тем более не была уверена, что тот шар с дымом и есть рингхарт, вместо этого повторила свой, заданный ранее:

– С какой стати я должна следовать к вашему вилону? Что ему от меня нужно?

– Оказать тайре должный ее статусу прием, всего-то, – бестьяр, не переставая скалиться, соскочил с лошади и направился ко мне.

Я внутренне сжалась, не зная, чего от него ожидать. Позади зияла пропасть, отступать было некуда, оставалось лишь напустить на себя уверенный и невозмутимый вид.

– Кто такой ваш вилон Вок?

– Хозяин южных земель Гаэль, – человекоящер продолжал идти на меня.

– А если я не соглашусь на его приглашение?

Бестьяр поравнялся со мной и наклонился к самому уху:

– Велено доставить вас к господину, даже если придется использовать для этого силу, – от тона, которым он это произнес, меня пробрала дрожь, и не осталось никаких сомнений, что приказ будет приведен в исполнение любым способом.

Я все же невольно дернулась и сделала несколько шагов назад. Из-под ноги, что оказалась на самом краю обрыва, посыпались мелкие камни. Сердце ухнуло вниз от страха, что сейчас вновь полечу в пропасть, но на этот раз падение предотвратил бестьяр, проворно подхватив за талию.

– Вы еще раздумываете над приглашением моего господина? – вкрадчиво спросил он, гипнотизируя взглядом.

Я промолчала, но глаз не отвела.

– Вот и отлично, – ящер расценил мое молчание как согласие. – Тогда следуйте за мной…

Его руки с талии переместились мне на плечи, зажав их в железные тиски, и потащили за собой. Очутившись у лошади, он, не спрашивая разрешения, с легкой небрежностью усадил меня в седло и сам занял место позади.

– Нувай, – обратился бестьяр к своему рыжему приятелю, – приготовь хрон, откроешь портал, как я скажу, – и, пришпорив коня, двинулся в сторону леса.

Рука ящера снова покоилась на моей талии, и блестящие чешуйки, покрывающие кисть сверху, радугой переливались в лучах солнца. Интересно, в кого мог превращаться его отец? Саламандра? Варан? Или вовсе змея? Во всяком случае, взгляд у этого бестьяра как у питона – парализующий и безжалостный. И объятия почти удушающие, даже двинуться страшно…

Эх, Глеар, Глеар… Не думала, что так скоро буду мечтать оказаться рядом с тобой…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению