Обреченная и обрученная - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченная и обрученная | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Ой! – вдруг Мак перестал играть и подскочил на ноги, устремив свой взгляд куда-то позади меня.

Девочки тоже остановились, тогда обернулась и я. Поодаль стоял Бирг, подпирая одним плечом ствол дерева, и, скрестив руки на груди, наблюдал за нами. Откуда он появился? Из глубины парка? Но точно не из замка, ибо двери террасы были постоянно перед моими глазами.

И как долго он уже здесь находится?

Дети как по команде присели в поклоне и хором произнесли:

– Здравствуйте, вилон…

– Вилон, – я тоже чуть склонила голову. – Не ожидала вас здесь увидеть.

– Взаимно, – усмехнулся тот. – Вижу, вы неплохо проводите время, тайра.

– Да, нашла себе хорошую компанию, – я потрепала по макушке малышку Мари, но та выскользнула у меня из-под руки и бросилась к Биргу.

– Р-р-р, – требовательно повторила она уже знакомую загадочную фразу и без всякого смущения дернула Бирга за палец.

Но тот, кажется, даже не удивился этому, лишь протяжно вздохнул.

– Вы понимаете ее? – осторожно спросила я.

– Понимаю…– вилон снова вздохнул, при этом лицо его неожиданно смягчилось и вмиг растеряло прежнюю холодность и равнодушие. – Может, в другой раз? – с надеждой поинтересовался он уже у Мари, тон его при этом тоже был необычайно теплым и даже… ласковым?

Неужели Бирг может быть и таким?

Мари упрямо мотнула головой и снова дернула его за палец:

– Р-р-р…

– И мы тоже хотим, – вдруг тихо произнес Мак.

– Да, хотим, – подтвердила Тина, не скрывая улыбки.

Похоже, только одна я не понимала, о чем они говорят, лишь переводила недоуменный взгляд с внезапно ставшего человечным Бирга на детей, которые, кажется, совсем не боялись его.

– Ладно, уговорили…– сдался вилон. – Тогда отойди в сторону, – он легонько подтолкнул Мари вперед. – И закройте все глаза…

Дети послушно зажмурились, и я едва не поддалась порыву сделать то же самое. А вокруг Бирга тем временем появилась голубоватая воронка, которая постепенно уплотнялась, скрывая его за собой. Внутри нее явно что-то происходило, поскольку она постоянно меняла форму, то вытягиваясь вверх, то расширяясь по бокам. Когда же воронка снова начала бледнеть, на том месте, где еще несколько секунд назад был Бирг, появился… тигр. Не веря своим глазам, я судорожно вздохнула и отступила на шаг, а в следующий миг на меня нахлынуло озарение: да это же тот самый тигр, который встретился мне у обрыва! Значит, Бирг – это он?..

– Р-р-р! – счастливо вскрикнула Мари и устремилась к тигру.

Тигр (или Бирг?) лег на землю, а малышка с веселым визгом оседлала его и принялась тягать за уши, а потом и усы. Вскоре к ней присоединились другие дети, атаковав оборотня со всех сторон.

«И он это терпит? – думала я, ошеломленно глядя на все это действо. – Тот, кого остерегаются многие жители Сальмара, позволяет детям таскать себя за хвост? И даже недовольства не показывает? Бирг, от взгляда которого я сама робею, в ипостаси опасного хищника преспокойно развалился на траве и изображает на потеху ребятне ласковую кошечку? Разве такое возможно?»

– Даша! Даша! – вывел меня из ступора голосок Тины. – Иди к нам!

– Нет-нет, – покачала я головой. – Посмотрю на вас со стороны…

Пусть я и знала теперь, что этот тигр – Бирг, все равно боялась подходить к нему близко. Но детей, когда они находятся в азарте, убедить в чем-то почти невозможно, поэтому и меня быстро схватили за обе руки и насильно потащили к полосатому оборотню.

– Не бойся, – увещевала Лора, – вилон не причинит никакого вреда.

– Он добрый, – подтверждала Тина. – И хороший…

Добрый… Хороший… Ох, как же это определение не вязалось с тем Биргом, которого знала я.

– Погладь его! – я не успела опомниться, как моя ладонь уже лежала на голове тигра.

Погладить Бирга? Я растерянно посмотрела в желтые глаза тигра, точь-в-точь такие же, как и у самого вилона в человеческом облике. Тот сперва взглянул на меня напряженно, будто сам решался на то, чтобы позволить дотронуться до себя, потом же медленно моргнул, тем самым давая свое согласие. Тогда я осторожно, едва касаясь, провела рукой по гладкой шерсти, раз, другой… Бирг прикрыл глаза и нервно дернул хвостом. Неужели так неприятны мои касания? А если почесать между ушами? Домашние кошки это обожают. Или вот здесь под щекой? Мне вдруг захотелось самой подразнить муженька за все те разы, что он провоцировал меня. Я принялась почесывать тигра в самых приятных для кошек местах, а дети не отставали, весело повторяя все за мной. Бирг держался долго, изображая из себя каменного сфинкса, но в какой-то миг его веки дрогнули, и он все же зажмурился от удовольствия. Я закусила губу, чтобы не рассмеяться, ибо выглядело это очень забавно. Но Бирг вдруг распахнул глаза и резко поднялся на ноги, вернее, лапы. Хорошо, что маленькая Мари в этот момент не сидела на его спине, иначе точно бы свалилась.

Обратное обращение в человека прошло намного быстрее: знакомая воронка только появилась – и вот уже перед нами вилон Бирг собственной персоной стряхивает с одежды приставшую траву.

– Р-р-р…– разочарованно протянула Мари.

– На сегодня достаточно, – сдержанно отозвался вилон. – И вам всем пора домой. Скоро обед, и ваши мамы будут ждать вас…

Дети почти синхронно вздохнули, выражая сожаление, но перечить не стали.

– До свидания, вилон, – они снова дружно присели в поклоне. – До свидания, Даша… – затем Лора подхватила на руки сестренку, и вместе с друзьями они побрели в сторону той аллеи, откуда пришли.

– Даша? – от звука собственного имени, произнесенного Биргом, по телу прошла легкая дрожь, и на доли секунды перехватило дыхание.

– Да? – справившись с этим странным чувством, я посмотрела на вилона.

– Почему дети вас так называли? – в его глазах было вполне искреннее любопытство.

– Потому что это мое имя, – просто ответила я и двинулась в сторону замка.

– А ваша служанка иногда называет вас «Дария», – Бирг тут же нагнал меня и пошел рядом.

Надо же… И все-то он слышит…

– Дарья – мое полное имя, Даша, скорее, более ласковое. Так называют меня друзья и близкие люди, – это объяснение почему-то далось мне тяжело, даже горло спазмом свело, и я кашлянула. – Но вам это ни к чему, вилон… Ведь у тайры не может быть имени…

Бирг на это ничего не сказал, устремив взгляд вглубь себя.

– Так это вы меня тогда испугали, у обрыва? – спросила я, решив нарушить наше затянувшееся молчание. – Что я чуть не распрощалась с жизнью на дне ущелья…

– Но я же не допустил этого, – к Биргу вернулось его прежнее ироничное настроение.

– О, так та птичка тоже были вы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению