Он отставил стул и двинулся в направлении телефонов.
И именно в этот момент Том Мик подозвал официанта,
расплатился и встал из-за стола. Он почти уже был у двери, когда освещение в
зале пригасили. Бледно-голубой, будто лунный, свет падал только на танцевальную
площадку. Оркестр заиграл соблазнительный вальс.
В неразберихе обнимающихся пар, поднимавшихся со своих мест
и направлявшихся к танцплощадке, Фрэнк Боствик, юрист, встал и, не обратив на
себя ничье внимание, направился к столику, который только что освободил Мик.
Пол Прай тут же воспользовался преимуществом в расстоянии и
воцарившейся неразберихой. С быстротой и бесшумностью форели, скользящей в
глубоких водах горного озера, он пробрался к столику, за которым сидел Мик. Его
руки исследовали стол. Кончиками пальцев он нащупал какой-то плоский предмет
под скатертью, и в мгновение ока он оказался в руке Пола.
Это было письмо, заклеенное и запечатанное, и Прай, не
пытаясь прочесть его, свернул и сунул конверт в свой ботинок. Затем обогнул
столик и остановился у другого, за которым сидела дама.
Это была женщина из компании, которая только что вошла в
ночной клуб. Либо мать, либо старшая сестра молоденькой девушки, которая в этот
момент делала первые фигуры вальса с молодом человеком из той же компании. Дама
была страшно удивлена и польщена вниманием такого привлекательного молодого
человека. И уже через минуту удивление на ее лице уступило место самодовольному
молчаливому согласию: она позволила препроводить себя в центр зала, предназначенный
для танцев.
Пол Прай грациозно исполнял фигуры вальса. Ему было очень
удобно наблюдать за происходящим через плечо женщины. И первое, что он
отметил, — Фрэнк Боствик, юрист, уже сидел за столиком, который освободил
тюремный почтальон Том Мик.
И Пол Прай усмехнулся. Ему стало ясно, что адвокат не
заметил ловкой кражи послания, оставленного Томом Миком на столе под скатертью.
Пол Прай был привлекательным молодым мужчиной. Он обладал
прекрасной осанкой и любезными манерами. Его партнерша в танце была благодарна
ему и очень довольна. И когда по окончании вальса Пол подвел ее снова к
столику, то доставил пожилой даме несколько мгновений триумфа в ожидании
возвращения молодой пары. Острый взгляд Прая отметил недоверчивое изумление
молоденькой женщины и торжествующий вид дамы, с которой только что танцевал.
Молодой человек отвесил глубокий поклон, невнятно
пробормотал слова благодарности и не спеша вернулся к своему месту. И тут он
увидел, что стул, на котором сидел однорукий Магу, теперь был занят незнакомкой.
Пол машинально отметил ее стройную фигурку, смелое платье с открытой спиной и
синие глаза, смотревшие на него откровенным призывом. На вид ей можно было дать
лет двадцать семь.
Пол Прай остановился.
— Прошу прощения, — сказал он. Взгляд женщины был
более чем откровенным. Чувственные алые губы раскрылись в улыбке.
— Следует просить, — промурлыкала она. Пол Прай
вопросительно приподнял брови.
— Не то чтобы я очень возражала вашему здесь появлению, —
улыбаясь, продолжала молодая дама. — Скорее вам следует просить прощения
за тот избитый прием, с помощью которого вы пытаетесь со мной познакомиться.
Полагаю, вы сделаете вид, что этот столик ваш и… — Она замолчала. На ее лице
отразилось некоторое смятение. — Боже правый! — воскликнула
женщина. — Это же действительно ваш столик!
Пол Прай молча улыбался.
— Ох, простите! Я вышла из зала, а тут выключили
свет, — покраснев, оправдывалась она. — Видите ли, моего приятеля
вызвали по делу, и я возвращалась в одиночестве. Наверное, я просто перепутала
столик.
Дама сделала попытку встать, однако не отвела взгляда широко
распахнутых синих глаз от лица Пола Прая.
— Ну, — любезно сказал молодой человек, —
поскольку вы уже здесь, а ваш сопровождающий, очевидно, вас покинул, почему бы
не провести вечер в моей компании?
— О, нет! — отказалась она. — Я не могу.
Пожалуйста, поймите меня правильно. Уверяю вас, то, что я здесь — простая
случайность.
— Конечно случайность, — охотно согласился Пол,
выдвинул другой стул и уселся напротив нее. — Случайность, —
продолжал он, — которую судьба бросает на пути одинокого мужчины,
способного надлежащим образом оценить большие синие глаза и медные волосы.
— Льстец! — кокетливо воскликнула дама.
Пол Прай в этот момент поднял глаза вверх, увидел однорукого
Магу. Компаньон направлялся к нему. И тут Магу заметил женщину, сидевшую
напротив Пола.
Бывший фотограф замер на полпути, пока его стеклянные глаза
«фотографировали» собеседницу босса. Рожи поднес руку к уху и резко потянул себя
за мочку. Потом развернулся и пошел прочь.
За время общения, которое переросло в тесную дружескую связь
между этими двумя искателями приключений, возникла необходимость выработать
определенный набор сигналов, посредством которых они могли понимать друг друга.
Условные знаки однорукого Магу были понятны только Полу Праю. И жест, который
только что сделал Рожи, означал: «Особа, с которой вы беседуете, знает меня и
представляет опасность. Я должен немедленно скрыться. А вы поторопитесь
выпутаться из сложившейся ситуации».
Часть 2. Под личиной грабителя
В тот момент, когда однорукий Магу, развернувшись, удалялся
от стола. Пол услышал воркующий голосок женщины.
— Хорошо, — сказала она, — поскольку вы такой
обходительный и привлекательный, возможно, я сделаю исключение. Разве не
забавно притворяться, что мы старые знакомые, в то время как ни один из нас не
знает о другом ровным счетом ничего. Вы можете называть меня Стеллой. А как
ваше имя?
— Замечательно! — воскликнул Пол Прай с
энтузиазмом. — Можете называть меня Полом.
— И мы с вами, Пол, старые друзья, которые встретились
спустя долгие годы? — игриво продолжила она.
— Да, — подхватил Пол, — но пусть наша
разлука не будет такой уж долгой. Увидев вас однажды, ни один мужчина не
выдержал бы долгой разлуки.
Дама непринужденно рассмеялась.
— Так, значит, вы верите в судьбу? — спросила она.
Пол Прай кивнул, губы его улыбались, но глаза оставались
настороженными.
— Возможно, — согласилась она, — в конце
концов, это судьба.
Стелла вздохнула и в первый раз, с тех пор как уселась за
столик, опустила глаза.
— Так как же насчет судьбы? — поинтересовался Пол
Прай.
— Ну, я встретила вас как раз в тот момент, когда мне
так нужен кто-то… — Голос ее дрогнул, и женщина отчаянно замотала
головой. — Нет, — сказала она решительно, — я не должна.
Оркестр грянул уанстеп. Синие глаза снова пристально
смотрели ему в лицо.
— А не потанцевать ли нам. Пол? — спросила она.
Кивнув, Пол встал, отодвинул стул, на котором сидела дама. И вдруг она вскочила
и раскрыла ему свои объятия. На алых губах заиграла соблазнительная улыбка.