Куколка - читать онлайн книгу. Автор: Алина Лис cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Куколка | Автор книги - Алина Лис

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Чокнутая, — руки задрали подол и сдернули трусики вниз. Ани ойкнула и под мужским весом чуть подалась вперед, опираясь ладонями о витрину. Щеку обожгло прохладное стекло. Хвала Богине, что на улице никого нет. Тут же кругом живут их соседи — приличные пожилые люди. Что они подумают, если увидят чем Лиар с Ани занимаются почти на виду у всей улицы?!

Но… как же хорошо! Пусть он только не останавливается!

— Не знал, что ты такая извращенка, Куколка, — хриплый и вкрадчивый шепот, от которого внутри все крутит в сладком предвкушении. Какой же Лиар все-таки… демон. И как он нравится ей таким — уверенным, опасным, сходящим с ума от ее тела.

— Я… не извращенка, мой господин.

— Тебе это нравится, — демон издал смешок и прикусил зубами мочку уха, заставив девушку снова застонать. — Тише! Миссис Хупер на кухне. Ты же не хочешь, чтобы нас услышали.

«Тебе тоже это нравится», — собиралась ответить Ани, но в этот момент ощутила дразнящие прикосновения возбужденной плоти в ягодицам. Захныкала и подалась бедрами назад, упрашивая, чтобы демон вошел в нее. Наполнил эту сосущую пустоту.

— Да-а-а, — простонала она, уже не соображая что говорит.

Демон, наконец, разобрался с пуговичками на груди, скользнул рукой под лиф форменного платья и сжал. Ани еще чуть выгнулась, ощущая себя натянутой струной. Если он не возьмет ее прямо сейчас, немедленно, она просто сойдет с ума!

Его рука легла на витрину чуть выше ее ладоней.

— Молчи! — приказал Лиар. И ворвался в нее одним резким движением на всю длину.

Если бы он не успел заткнуть ей рот, Ани бы закричала.

Это было так… Так остро, пряно, бесстыдно и сладко. Так непохоже на его привычную заботливую нежность. Ани и не думала, что Лиар может быть таким, но таким он ей тоже очень нравится. Она содрогалась под мощными толчками и глухо стонала в мужскую ладонь. Лихорадочное дыхание обжигало шею. Витрина холодила кожу, чуть поскрипывала, угрожая, что не выдержит напора. И безмятежная, залитая осенним солнцем улочка за окном была все так же пуста, хвала Богине.

— Да! Да! Еще!

Экстаз раскрылся внутри огненным цветком. Демон за ее спиной замер, глуша ответный стон.

— Безумие… — пробормотал он, словно сам изумлялся — что на него нашло? — Но мне понравилось. Я, наверное, тоже извращенец.

«И мне понравилось», — хотела ответить Ани, но его ладонь все еще зажимала рот.

А потом в душе поднялся знакомый холодный ветер, выдувая все чувства: похоть, стыд, возбуждение, благодарность, восторг, любовь… Ани вцепилась в них и покачнулась, чувствуя, как утекают жизненные силы — стремительно, неотвратимо.

Демоны всегда берут свое.

В ушах зазвенело, перед глазами зароились черные мошки. Девушка сильнее налегла на витрину, стараясь не выдать свое состояние. Сейчас. Она немного отдохнет и придет в себя. Не нужно, чтобы Лиар это видел, чтобы делился с ней своей кровью.

Демон чуть отстранился и задранный подол скользнул вниз. В надежде, что боль прогонит усталость, девушка прикусила губу и рот наполнился кровью. Медленно и неловко натянула трусики.

— Моя хорошая, — Лиар поцеловал ее в шею сзади и медленно прошелся по пуговичкам, застегивая их. — Давай договоримся, что это был первый и последний раз.

Как это последний? Им же было так хорошо! В теле еще ощущалась сладостная истома и сытость, а воспоминания волновали, будоражили кровь.

— Нет.

— Ани, я серьезно. Кофейня не место для таких игрищ. Ани!

Она зевнула и медленно осела в его объятиях. Хотелось свернуться клубочком и заснуть. Хорошо бы прямо на полу, но это позволено только Флаффи…

Мужские руки аккуратно опустили ее на кресло, в губы ткнулось окровавленное запястье и знакомый запах демонической крови — пряный и резкий — пощекотал нос.

Ани не стала сопротивляться — бесполезно. Слизнула стекавшую по руке алую каплю, сделала глоток, другой.

Тело наполнила восхитительная бодрость. Девушка распахнула глаза и еще успела заметить, как демон стремительно бледнеет.

— Лиар!

А потом случилось страшное. Потому что ее мужчина, ее Лиар — самый лучший, самый умный, самый сильный — вдруг покачнулся и рухнул на пол.

* * *

Она не запомнила, как падала на колени, трясла и звала его, прервывающимся от ужаса голосом. Запомнила только кожу под пальцами — неестественно холодную, влажную. И бисеринки пота на лбу.

— Что происходит? Лиар, пожалуйста… На помощь!

Тишина. Ленивая, осенняя тишина, воздух лишенных звуков. Густой запах кофе и специй вдруг показался нестерпимо навязчивым, удушающим. Ани вскочила, подбежала к двери. И снова вернулась, чуть не плача от отчаяния.

Что если она уйдет за помощью, а Лиару станет хуже? Что, если он умрет?!

— Кто-нибудь, помогите!

— Деточка, что ты так орешь? — миссис Хупер заглянула в зал и охнула при виде открывшегося зрелища.

— Вызовите врача, — глотая слезы, попросила ее Ани. — Пожалуйста!

Демон в ее объятиях застонал, приходя в себя. Ани всхлипнула и вцепилась в него. В душе привычно потянуло холодком, и от ужаса осталась только тупая усталость.

— Что за… Ани, почему ты плачешь?

— Ты упал… не отвечал… я боялась…

Слезы все-таки хлынули, но это были слезы облегчения. От пережитого ужаса ее затрясло. Ани вцепилась в демона так, словно пыталась заявить свои права на него. Сказать всему миру, что это ее Лиар, что она его никому не отдаст.

Он все еще был пугающе бледным. И каждое прикосновение его хищной половины ощущалось почти физически. Демон тянул из нее силы жадно, как умирающий от жажды пьет воду. Ани зажмурилась и постаралась убрать все преграды. Раскрыться, отдавая все — чувства, эмоции, жизненные силы. Все что угодно, если это поможет Лиару.

Снова накатила слабость, ушли эмоции. Только отголосок леденящего ужаса змеей свернулся в животе и не желал уходить.

— Просто голова закружилась. Перенапрягся, бывает. Эй, ну чего ты? Не надо плакать.

Теплые губы коснулись кожи, собирая слезы. Ани обняла своего демона, вцепилась в него, как в спасительную соломинку на краю бездны.

Она подозревала! Не знала, но чувствовала, несмотря на все заверения, что для него это вредно — делиться вот так силой. И он тоже знал, не мог не знать. Но скрывал…

— И часто у тебя бывают перенапряжения на ровном месте? — мрачно спросила миссис Хупер, словно озвучив ее собственные страхи.

Лиар напрягся. И, Ани готова была в этом поклясться, смутился.

— Ну… бывают. Иногда.

Бывают?! То есть: это не первый раз?!

— Почему ты не сказал мне, что тебе вредно делиться силой? — срывающимся голосом спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению