Лед твоих объятий - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лед твоих объятий | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Она была совсем на меня не похожа, и, наверное, именно это и стало решающим! «Анна Мария Кервуд», – прочитала я витиеватую надпись в нижнем правом углу. Скорее всего, одна из многочисленных тетушек отца. Жаль, что я никогда особо не интересовалась семейной историей, иначе сейчас точно знала бы, кто эта леди. Впрочем, неважно. Какое мне дело до давно почивших родственников? Настоящее – вот что интересно! Мне нужен был необычный образ, и я его нашла.

– Леди Гринделл, прошу вас, всего один танец! – Грегори протянул руку, приглашая на сарантеллу.

– Ах, милорд, разве могу я вам отказать? – Я томно вздохнула, вложила пальчики в ладонь Симмонса и сделала крошечный шаг ему навстречу. Ни дать ни взять благовоспитанная светлая леди!

Музыканты заиграли знойную мелодию, и мир закружился в страстных па старинного танца. Потом были еще арнет и брилс, зажигательная ронда и веселая парка. Мимо мелькали знакомо-незнакомые лица, и я с трудом понимала, кто есть кто. Старинная одежда и непривычные образы изменили моих друзей до неузнаваемости! Мне казалось, что я вижу оживших леди и лордов Старой эпохи.

Гарри Рэнском, с которым я танцевала ринс, отвесил учтивый поклон и подвел меня к сверкающим ледяным выступам с напитками. Да-да! Я воспользовалась услугами «Прэскотт-дома», и те полностью воспроизвели обстановку бального вечера четырехсотлетней давности: вдоль стен стояли ледяные стулья с высокими спинками, в одном из углов расположились снежные сугробы с прохладительными напитками, по краям залы кружила метель, а на небольшом балкончике обосновался настоящий живой оркестр. Кстати, последний вызвал подлинный фурор. Еще бы! В нашем обществе живая музыка – слишком большая редкость. Все-таки век техномагии с ее бесчисленными достижениями, которыми так гордятся современные маги-техники.

Я взяла запотевший бокал монского и сделала большой глоток. Терпкий напиток прокатился по горлу холодной волной, вызывая ответный отклик моего внутреннего льда.

– Бекс, ты – гений! – восхищенно заметил Рэнском. – Только тебе в голову могла прийти подобная идея. Вечеринка в стиле императора Артура Благословенного. Просто восторг!

– Угу, – кивнула, отвлекшись на проносящуюся в танце с Диланом Тайру и повернулась к Гарри.

Я собиралась поделиться с ним мыслями о будущих Арскотских гонках, но отвлеклась на шум, возникший у входа в залу, и застыла. В дверях стоял высокий светловолосый мужчина и смотрел на меня так… Я не могла передать выражение его ледяных синих глаз. Неверие, изумление, смятение, радость, страх – чего там только не было! Шарг! Что за бред мне мерещится? И почему так гулко забилось сердце?

Я встряхнулась и постаралась избавиться от непонятного ощущения, возникшего внутри.

– Бекс, ты чего? – заметил мое состояние Рэнском.

– Все нормально. – Я отвела взгляд, но не выдержала и снова уставилась на незнакомца. – Гарри, ты не знаешь, что это за тип? – тихо спросила друга.

– Кто? – завертел головой Рэнском.

– Вон, в дверях застыл.

– Странно, – Гарри пристально вгляделся в незнакомца. – Не могу понять. Может, Билл Нордей? Он хвастался Уиллу, что на сегодняшней вечеринке его никто не узнает.

– Да нет. Билли ниже. И глаза у него светлее.

– А, я понял! – Гарри стукнул себя по лбу и широко улыбнулся. – Это Оллар Ситлтон!

– Это вряд ли, – с сомнением протянула я. – Ситлтон никогда не смог бы изобразить такой взгляд. Даже в личине.

– Тогда, может, Карл Кавендиш? Да нет, – Гарри тут же опроверг собственную версию. – Не похож.

– Но кто же это?!

– А вот сейчас и узнаем, – хмыкнул друг. – Кто бы это ни был, он направляется сюда.

Точно. Незнакомец как-то устало провел по лбу рукой и двинулся в нашу сторону. Походка его была медленной, чуть прихрамывающей, дерганой. Глаза, не отрываясь, смотрели прямо на меня.

– Что-то он странный какой-то, – озадаченно произнес Гарри.

Я кивнула, соглашаясь с другом. Да, неизвестный выглядел… необычно. И чем ближе он подходил, тем большее вызывал недоумение. Выцветшая, запыленная одежда, длинные спутанные волосы, дерганые движения.

– Энни, – оказавшись рядом, тихо произнес мужчина. – Энни, неужели это ты?

– Простите?

– Энн…

Мужчина смотрел на меня с непередаваемым выражением. Мне даже не по себе стало. И лицо, красивое, породистое лицо – откуда-то я его знала. Эти чувственные губы, ровный нос, четкие линии бровей, едва заметный шрам, тянущийся от виска к уголку рта, – все это было мне знакомо. Я смотрела на неизвестного, лихорадочно перебирая в уме варианты. Кто? Ну кто это мог быть? Он не походил ни на одного из моих друзей. Совершенно чужеродный элемент вечера. И тем не менее я его знала. Дорг побери, да это же тот самый тип, из альбома! Как там его? Себастиан Кимли? Точно! Интересно, кто из моих друзей догадался примерить на себя образ аристократа прошлого? Шутники…

– Ну? И кто это тут у нас?

Я с облегчением улыбнулась, подошла к мужчине, обхватила ладонями его лицо и повернула к свету.

– Билл? Или Оллар? А нет, я догадалась! – хмыкнув, хищно прищурилась. – Томас Гарди! Точно! Том, можешь снимать морок, я тебя рассекретила!

Я рассмеялась и обняла своего лучшего друга.

– Ну же, Томас! Хватит сверлить меня этим странным взглядом! Да-да, признаю, ты прекрасно притворяешься, но я тебя узнала.

– Энни? – в голосе друга прозвучало неподдельное удивление и озадаченность.

– Ох, Том, только без этих твоих штучек! Хватит, милый, не прикидывайся! – Я чмокнула друга в щеку, развернулась к танцующим и, сделав знак музыкантам, громко скомандовала: – Уважаемые рэйи и рэи, на счет «три» снимаем личины. Раз! Два-а! Три!

Я подняла руку и щелкнула пальцами, возвращая себе привычный облик. Зал преобразился. Толпа чопорных аристократов прошлого исчезла, уступив место обычным современным людям, а учтивые речи тут же сменились привычным сленгом и смешками.

– Бекс, кревная вечерина! Ты лучше всех, детка! – хлопнул меня по плечу Рэнском.

– Да, Ребекка, шикарное развлечение! – подтвердил подошедший Ивэн Толкон. – Только тебе могла прийти в голову такая сумасшедшая идея.

– Ты сомневался в моих способностях? – Я от души улыбнулась другу. Настроение просто зашкаливало. Правда, я молодец!

– Ну что ты, детка! Ты – лучшая! – Ивэн подхватил меня на руки и закружил.

– Ивэн! Сумасшедший, ты что творишь?! – Я расхохоталась и принялась шутливо колотить кулачками по широким плечам друга.

– Обожаю тебе, детка! – дурашливо прокричал Толкон и поцеловал меня в щеку, а я попыталась одернуть узкое короткое платье. Ну да, что скрывать? Люблю я экстремальную длину!

Под смешки Гарри Ивэн отпустил меня и отвесил шутовской поклон. В укороченных штанах и модной растянутой майке он выглядел так комично, что я не удержалась от улыбки. Правда, спустя пару секунд та сползла с моих губ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению