Лед твоих объятий - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лед твоих объятий | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Ага, страдает он! – раздался насмешливый ответ той, которую звали Ребеккой. – Бедный, примерный Марти! Как тяжело жить на свете, имея такую ужасную сестру!

– Не ерничай! – оборвал ее мужчина.

– Даже не думала, – фыркнула девушка.

В кабинете ненадолго воцарилась тишина.

– Что за дурацкая история с Кимли? – уже более спокойно спросил мужчина.

– Ничего и не дурацкая, – возмутилась его собеседница. – Непонятная, но совершенно правдивая, между прочим.

– Правдивая, говоришь? Ну что ж, рассказывай, – приказал неизвестный.

– В общем, так, – начала девушка. – Вчера у нас была костюмированная вечеринка. Да-да, знаю, ты возмущен и все такое, – торопливо заметила она. – Давай мы отложим разбор полетов на потом, ладно? Так вот, в самый разгар вечера в дверях появился незнакомый мужчина в костюме Старой эпохи. Выглядел он довольно странно – бледный, всклокоченный, глаза горят. И взгляд такой… Мрачный. Почти потусторонний. А когда все сняли личины, он так и остался в прежнем облике и принялся всех уверять, что является Себастианом Рональдом Кимли, герцогом Эшерским.

– Что ты сказала? – в голосе мужчины прозвучало напряжение.

– Отец, ты же слышал – Себастиан Рональд Кимли, – повторила девушка.

В том, как она произнесла его имя, послышалось столько предвкушения и любопытства, что он не стал больше ждать. Коротко постучав, вошел в кабинет и остановился напротив высокого худощавого мужчины с красивым породистым лицом и ледяным взглядом ярко-синих глаз.

– Поскольку я стал невольным свидетелем вашего разговора, то не счел возможным и дальше оставаться в стороне. Позвольте представиться, Себастиан Рональд Кимли, герцог Эшерский.

Он небрежно склонил голову.

– Что? – резко вскинулся неизвестный. – Молодой человек, это розыгрыш?

– Отнюдь, – холодно ответил он. – Не имею склонности к столь глупому времяпрепровождению. Кстати, не знаю вашего имени, рэй.

– Александр Лавенар Гринделл, герцог Гивейский, – высокомерно процедил отец Ребекки.

– Третий? – небрежно поинтересовался он.

– Что, простите?

– Уровень силы. Третий?

– Откуда вы…

Лорд Гринделл не договорил. Герцог неожиданно повернулся к дочери и коротко приказал:

– Выйди.

– Даже не подумаю, – фыркнула та. – Это я его нашла, а потому просто обязана присутствовать при вашем разговоре. Мало ли, может, ему помощь понадобится! Кто тебя знает?

– Ребекка! – в голосе лорда послышалась угроза.

– Что? – безмятежно улыбнулась девушка, но в глазах ее тут же мелькнул отблеск льда, и она решительно заявила: – Я никуда не пойду. Мне тоже интересно послушать, откуда взялся этот рэй и почему имя Себастиана Кимли, великого канцлера Сартаны и племянника императора Теодора, оказалось предано забвению.

Забвение. Все-таки забвение… Он почувствовал, как больно сжалось сердце. Проклятое сердце, которое все еще на что-то надеялось.

– Ребекка Фредерика! – громыхнул герцог, взглядом давая понять, что шутить не намерен.

– Что, лорд Александр? – вызывающе вскинула подбородок его дочь.

– Немедленно выйди из комнаты!

– Нет.

Леди Ребекка задрала подбородок еще выше и упрямо застыла напротив отца. Боги, как же эти двое были похожи! И главное, стоили друг друга.

Он наблюдал за безмолвным противостоянием и невольно проникался уважением к смелости девушки. Не каждый способен выдержать ледяную магию герцога. Все-таки третий уровень. Девочка имеет хорошие задатки.

– Бекки, хватит меня позорить, – не добившись желаемого, со злостью прошипел лорд Гринделл. – Хоть раз сделай, как я говорю.

– Извини, отец, но не могу.

Леди Ребекка небрежно усмехнулась и принялась рассматривать ногти, покрытые слоем какой-то непонятной ярко-алой краски.

– Не уйдешь? – устало и безнадежно спросил герцог Гивейский.

– Не-а, – помотала головой леди Гринделл. Она по-прежнему не отрывала глаз от своих ноготков.

Ему надоело наблюдать за семейными разбирательствами.

– Если вы закончили обмен мнениями, может быть, перейдем к делу? – спросил он.

– Что? – нахмурившись, переспросил лорд Гринделл. – А да, простите. Итак, вы утверждаете, что вы – лорд Кимли. Что ж, отлично. Тогда, быть может, вы поведаете нам некоторые подробности своей биографии?

– О чем вы хотите узнать?

– Сарите веринас ва артерино имперо лосс?

Вопрос на древнесартском прозвучал неожиданно. Так-так. Значит, герцога интересует дата его рождения? Видимо, лорд Гринделл решил перехитрить свою упрямую дочурку. Что ж, он не будет путать ему карты. Сейчас это невыгодно.

– Варасави имон теринас ауте дробинос санетти ван.

Он хмыкнул, вспомнив рассказ матери о своем появлении на свет. Та зима выдалась самой суровой за последнюю тысячу лет. И самой богатой на прорывы. Санетти ван, снежное проклятие – так назвали ее сарты.

– Катери нараби?

– Амон нараби.

Он усмехнулся. Что ж, если Гивейский хоть что-то смыслит в родовой магии, этот ответ скажет ему о многом.

– А тон, – коротко заметил лорд Гринделл.

Вот как? Похвально. Пожалуй, с этим ледяным можно будет договориться.

Он молча кивнул собеседнику, не желая впустую тратить время.

– Эй, так нечестно! – послышался сердитый голос.

Леди Ребекка гневно посмотрела на отца, а потом перевела взгляд на Кимли и возмутилась:

– Нет, я не понимаю, вы что, тоже считаете, что мне не следует знать подробностей?

– Именно так, юная леди, – учтиво ответил он, с удовольствием заметив, как в ярко-синих глазах красотки полыхнуло недовольство.

– Неблагодарный, – тихо буркнуло несносное создание и демонстративно медленно направилось на выход.

Он с интересом наблюдал за движениями стройных, неприлично обнаженных ножек, пока неожиданно не осознал, что его тело подозрительно реагирует на их кажущуюся доступность. Унаши сатар! Только этого и не хватало!

И все-таки – какие красивые ноги…

Дверь с грохотом захлопнулась за недовольной девицей, и он перевел взгляд на Гивейского. Лорд Гринделл едва заметно усмехался в пышные усы.

– Упрямая девчонка, – тихо прошептал герцог и тут же посерьезнел. – Так о чем мы говорили? Ах да. Герцог Эшерский. Вы утверждаете, что вы – это он. Хорошо, допустим, я готов вам поверить. Но вы же понимаете, мне понадобятся доказательства. Прежде чем докладывать его величеству о вашем… восстании из мертвых, я должен доподлинно убедиться в том, что вы и есть тот самый Проклятый император, о котором говорят семейные легенды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению