Зонтики с темнотой - читать онлайн книгу. Автор: Лена Тулинова cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зонтики с темнотой | Автор книги - Лена Тулинова

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно


Юлианна взяла зонт со столика возле Шарлоттиной кровати, но было видно, что настроение у девочки испорчено. И испортила его она, Шарлотта Хармони, просто вот так взяла и испортила!

— Это было не очень порядочно, — заметила Генриетта, когда Юлианна, взяв свой миниатюрный сундучок и зонтик, молча вышла из спальни.

— Прости, — прошептала Шарлотта. — Не знаю, что это на меня нашло.

— Я бы такое не простила, — ответила Генриетта, — но Юлианна широкая душа.

Шарлотта готова была расплакаться. Но тут в спальню заглянула госпожа Гербера и слегка нахмурилась.

— Вы готовы, барышня Хармони? — спросила она.

Девочка кивнула.

Она решила, что по дороге расскажет учительнице, что произошло — не упуская странной черной мути, застившей глаза. А еще решила, что больше никакая такая гадость не заставит ее обижать друзей. Еще чего не хватало! Девочка сжала кулаки.

Если это как-то связано с тем, что она ведьма — значит, она с этим справится.


Глава 65. Семья

Видеть свою семью в непривычной обстановке Розамундской гостиницы было и радостно, и тревожно. Бабушка первой раскрыла Шарлотте объятия. Госпожа Гербера переглянулась с мамой и папой и тихонько вышла, и тут родные бросились к девочке со всех ног.

— Ты в порядке! Хвала Вечно Недовольным! — сказала мама и заплакала.

У нее было осунувшееся лицо. Папа и Лисса выглядели как обычно, а бабушка так даже помолодела. У Шарлотты было так много вопросов к ним — и ко всем, и к каждому по отдельности, но пока говорили в основном родные.

— К нам пришли ночью, — сообщила сестрица. — Вообрази, эта твоя директриса даже не дала нам толком собраться! Здесь в Розамунде есть толковый магазин?

Можно было подумать, что семнадцатилетняя Лисси говорит о нарядах. Она была вся такая аккуратная, нарядная, очаровательно-сдобная и в то же время изящная! Ей очень шло и бордовое платье в клеточку, и красивая черная шляпка с крупной искусственной розой. Светло-рыжие волосы вились колечками. Но говорила сестра не о платьях и юбках, ей требовалась лавка редкостей и волшебностей. Если там еще будут книги — Лиссу оттуда и калачом не выманишь. И даже пончиком!

— Не знаю, — сказала Шарлотта, — но я могу спросить у госпожи Герберы. Вам сказали о покушении?

— Сказали, — слегка фыркнула мама. — Да мы и сами уже понимали, что Тройка просто так не отступится. В ближайшее время они обойдут всех наших. Надеюсь, что к семье Гелленов они не сунутся.


— Я как раз надеюсь, что им достанет на это наглости, милая, — усмехнулась бабушка. — Мать Некромантов живо вытрясла бы из Тройки все кости на пособия для своих детишек.

Шарлотта про Мать Некромантов слышала, но немного. В другой раз она бы и послушала, что расскажут про эту удивительную женщину и ее странноватую семью! Но не сейчас! Сейчас хотелось прижиматься к маме, к бабушке, потереться щекой о небритую папину щеку, посекретничать с сестрицей! Может быть, даже сходить с нею поискать лавку, в которой продаются редкости и снадобья. Или привести ее в пансион, показать свои книги… Только сможет ли Лисси войти в пансион без отметины?

Девочка вдруг подумала: а ведь отметина Нота никуда не делась. Ведь он даже смог забраться на окно и подкинуть цветок в спальню. Откуда только узнал, куда именно лезть…


«Надо будет об этом сказать госпоже Гербере», — подумала Шарлотта, но тут в ее рукаве завозилась Паутинка. Девочка вытащила ее и показала маме и бабушке. Лисси тоже сунулась посмотреть, но тут же испуганно отпрянула, потому что салфеточка прямо в руках Шарлотты вдруг снова превратилась в черно-белую собачку. А Лисса побаивалась собак.

— Ты… создала чудовище, — сказал папа с удивлением.

Он протянул руку к Паутинке, словно боясь, что она его цапнет. Но салфеточка только бешено закрутила толстеньким хвостиком и затявкала.

— Если это и чудовище, то очень маленькое, — сказала Лисси снисходительно.

— Ты и такого еще не создавала, — тут же сказала мама.

— Не надо так с девочкой, Мирта, — заметила бабушка, — это же обидно! Шарлотта, как у тебя это получилось? Оно еще и умеет превращаться в… Оно ведь не пьет кровь? И мяса не требует?

В голосе бабушки послышались опасливые, тревожные нотки, и Шарлотта поспешила ее успокоить:

— Она ест стекло и фарфор. Даже дерево и ткань не жует! Я связала ее на уроке рукоделия, и госпожа Марипоза скормила ей стакан…

— Ну, тогда все в порядке, — заявила Лисси, — кроме того, что эта штука тебя не защитит.

— Защитит, — заверила сестру Шарлотта. — Она может вырасти. А еще во сне я видела, что Паутинка не боится ни огня, ни ведьм, ни…


Она рассказала про свой сон, и он бабушке с мамой не понравился. А вот папа сказал, что это интересный сон и что Шарлотта видела бездну. Самую настоящую!

И что, скорее всего, это кто-то из Тройки пытался с нею связаться. Девочка подумала — и хорошо, что у них не получилось. Потому что с нею не просто пытались связаться, ее пытались там уничтожить, а ей бы этого не хотелось.

— А вы же умеете создавать чудовищ? — спросила Шарлотта с любопытством.

Лисси хмыкнула и вытянула руку. На ее ладони появилось нечто темное, бесформенное, но с глазами и зубами. Щелкнув крошечной, но жутковатой пастью, оно исчезло. Лисса огорченно вздохнула и вытерла ладошку о юбку.

— Мы умеем, — сказала бабушка. — Но лучше б не умели. Нас хотят заставить, и я теперь даже не знаю, куда нам деваться.

— В пансион? — спросила Шарлотта.

— Госпожа Маркура нас не примет, — возразила мама. — Но, если в Розамунде нам найдут дом поближе к пансиону, мы сможем в случае чего там укрыться.

Папа только вздохнул.

— Мне так жаль, что я не могу вас защитить сам, — сказал он.

Впереди у Шарлотты был почти целый этот день и весь вчерашний, но она растерялась и не знала, чем заняться в компании со своей семьей. Она решила отложить расспросы на вечер и нерешительно уточнила, могут ли они прогуляться по городу с Лисси. Ведь она-то взрослая! Ведь вдвоем-то им точно можно, да?!


Госпожа Гербера хотела о чем-то побеседовать с мамой и папой. И немного замялась, не зная, позволить ли девочкам прогуляться.

— В случае чего, используйте зонтик, — сказала она, и тут Шарлотта смутилась.

— Я отдала его Юлианне.

— Почему? — удивилась Гербера.

— Мы же решили, что будем пользоваться им по очереди, — пояснила девочка.

— Это было бы правильно: Юлианна придумала, а мы с Кариной осуществили похищение. А потом мы все вместе его расколдовывали, и Генриетта придумала способ, а Юлианна поняла, что надо произнести заклинание по ту сторону, в темноте. Это ей Нот Уиндвард подсказал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению