Попаданка для Принца, или Жена из пророчества - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Принца, или Жена из пророчества | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Они что, еще и припадочные? – простонала я.

– А ну-ка поводи костью из стороны в сторону, – скомандовал Амфи.

Я подчинилась. А чего спорить? Хуже точно не будет. Некуда хуже.

Подняв руку повыше, я помахала «битой». При этом головы вампалов поворачивались четко по той же траектории, только с небольшим запозданием.

Я поводила «битой» медленнее. И снова все повторилось. Да они же следят за костью! Буквально глаз не могут от нее оторвать. Все же собаки есть собаки. Хоть большие, жуткие и с клыками.

– Есть идея, – сказала я. – Будь готов бежать.

– Что? – Амфи задрал голову и посмотрел на меня.

Но я уже переключилась на вампалов. Сейчас главное – сделать все правильно, и тогда у нас появится шанс на спасение.

– Хотите косточку? – я взмахнула «битой». – Ммм, сладкая, вкусная косточка.

У вампалов аж слюна закапала из пасти. Еще немного – и встанут ради кости на задние лапы. Хм, а ведь их можно дрессировать.

Я тряхнула головой. Какая из меня укротительница тигров? Я никогда не мечтала о карьере в цирке и о таких жутких питомцах тоже.

Размахнувшись посильнее, я что есть силы метнула кость подальше и крикнула:

– Взять!

Вампалы среагировали мгновенно. Сорвались с места и наперегонки бросились за костью. Та пролетела приличное расстояние и приземлилась прямо на грядки. Вампалы одновременно набросились на нее, рыча друг на друга.

Мы с Амфи не стали дожидаться, чем закончатся их разборки, и кинулись прочь из зимнего сада. Для побега выбрали ближайшую дверь. Распахнув ее, я поняла, что она ведет на улицу.

Прежде чем выскочить за порог, я все же обернулась на вампалов. Они вцепились в разные концы кости и перетягивали ее, как канат. Надо же, как она им нравится. А что если это использовать…

– Эй! – окликнула я. – В земле еще много костей. Если покапаете, обязательно найдете.

– Ты чего? – испугался Амфи. – Зачем привлекаешь их внимание?

– А ты смотри, что сейчас будет.

Вампалы выплюнули бедренную кость и принюхались к земле. Вскоре оба усердно вскапывали грядки, избавляясь от сорняков и подготавливая почву к посеву.

– Через пару часов там можно будет сажать картошку, – улыбнулась я и похвалила вампалов: – Хорошие песики!

Я вышла на улицу с чувством выполненного долга. Нечисть? Ха! Я выросла в семье Шестовых. Моя старшая сестра знает, как справиться с двадцатью пятью первоклашками, а средняя может сделать человека счастливым против его воли. И они обе считали своим долгом воспитывать и поучать меня, а я умудрялась им противостоять. Что мне нечисть после этого.

– Ура! Свобода! – я расправила руки в стороны и подставила лицо солнечным лучам.

– Рано радуешься, – буркнул Амфи.

Вот вечно он все портит… Зануда.

Глава 7. О том, что девушки бывают разными

Давно Тьер так не бегал. На пределе сил. И даже навязчивая боль в груди не заставила его снизить темп.

Он испугался. Так сильно, как сам от себя не ожидал. Что если Алитея уже мертва? Вдруг он опоздал? И сейчас найдет на кухне ее растерзанное тело…

Нет, о таком невозможно думать. Тем более представлять. Его сердце без всякого осколка подобное не выдержит.

– П-подожди, – умолял Джем, едва поспевая за ним, но Тьер даже не оглянулся.

Поразительно, как сильно он переживал за самозванку. Как будто ее жизнь и благополучие имели для него архиважное значение. Но с какой стати? На этот вопрос у Тьера не было ответа, и он влетел на кухню в полном раздрае и панике.

Дверь ударилась о косяк от резкого толчка, Тьер пересек порог кухни и застыл. Он видел упырей лишь частично – их скрывал стол. Они копошились на полу. Наверняка над телом Алитеи. Чем еще они могут быть настолько увлечены?

– Фууух, д-догнал, – с этими словами Джем врезался Тьеру в спину. – Ч-чего застрял? Спасай!

Тьер не ответил. Он банально боялся шагнуть вперед и увидеть что там за столом. Вряд ли Алитея еще жива. Уж слишком тихо на кухне… даже чавканье упырей не слышно. Хм, а почему, собственно, они не чавкают? Неужели уже доели? Что-то они быстро…

Пока Тьер сомневался, Джем обогнул его и сделал то, на что Тьер не решался – посмотрел, чем заняты упыри.

– Они с-собирают крупу, – сообщил Джем.

– Чего? – не понял Тьер.

– Г-глянь сам.

Именно так Тьер и поступил – сделал, наконец, этот шаг и заглянул за стол. А потом снова застыл, но не от ужаса, а от шока. Упыри ползали по полу на карачках и сортировали рассыпанную крупу. Зернышко к зернышку. Аккуратно, деловито, не отвлекаясь на чужое присутствие.

А самое главное – сколько бы Тьер не искал, он не нашел на кухне крови или других признаков того, что здесь кого-то убили и съели. Упыри, конечно, в состоянии сожрать девушку целиком, не оставив даже косточек. Но хоть какие-то следы преступления должны быть.

– Ее здесь нет, – констатировал Джем.

– Возможно, и не было. Она бы не смогла сбежать от упырей, – произнес Тьер.

В ответ Джем только хмыкнул. Не возразил, но явно дал понять, что Алитея способна и не на такое. Поразительно, насколько сильно он верил в эту девушку.

Тьер уже подумал, что пожиратель снов его обманул. Отомстил за то, что он выгнал его из спальни Алитеи, не дав, как следует, подкрепиться.

Но вдруг он заметил клочок ткани, зацепившийся за гвоздь. Тот был от женского наряда. Видимо, убегая от упырей, Алитея зацепилась и надорвала платье.

Выходит, она все-таки была на кухне. Пожиратель сказал правду. Алитея сбежала от упырей и отправилась… а собственно куда?

Вряд ли назад в свою комнату. Она не из тех, кто так просто сдается. Эта особа не по-женски бесстрашная и дерзкая.

– Т-ты слышишь? – Дернул его за рукав Джем. – Кто-то плачет.

Тьер прислушался. Сквозь шуршание крупы он в самом деле различил тоненький плач, весьма похожий на женский.

– Вот она и нашлась, – усмехнулся Тьер.

Как ни крути, а женщина есть женщина. Он переоценил Алитею, наделив ее качествами, которых у нее нет. Никакая она не бесстрашная. Чудом спаслась от упырей и теперь рыдает в коридоре, потому что не может найти дорогу обратно, в безопасную спальню. Пусть и не надеется, что он будет ее утешать. Раньше надо было думать.

– Идем, – сказал Тьер. – Найдем нашу гостью.

– А как же они? – Джем кивнул на упырей.

– Пусть занимаются делом, – махнул рукой Тьер и первым вышел в коридор.

Здесь плач звучал громче. Они пошли на звук и вскоре оказались в темном тупике. Сюда не проникал свет из окон и здесь не горели факелы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению