– Нет, только здесь.
– Копай дальше. Это только начало.
Глава 14
Заместитель окружного прокурора Томас Альберт Декстер встал
и объявил:
– Позвольте доложить суду о начале предварительного слушания
дела «Народ штата Калифорния против Максин Линдсей». Обвинение готово.
– Защита готова, – раздался голос Мейсона.
– Очень хорошо, – сказал судья Кроули Мэдисон, бросив
любопытствующий, почти сочувственный взгляд на Максин, – вызывайте ваших
свидетелей, мистер прокурор.
– Вызывается лейтенант Трэгг, – объявил Декстер.
Лейтенант Трэгг вышел для дачи показаний и объяснил, что
четырнадцатого его вызвала по телефону мисс Делла Стрит или кто-то, назвавшийся
этим именем. Он поехал на квартиру номер 338Б, снимаемую обвиняемой по этому
делу Максин Линдсей, и обнаружил там Деллу Стрит и труп, находившийся в ванной.
Убитый опознан. Им оказался агент по продаже картин Коллин Макс Дюрант.
– У вас есть фотографии? – спросил Декстер.
Трэгг передал пачку снимков. Они по одному были переписаны и
причислены к вещественным доказательствам. Сюда же была причислена и схема
квартиры, представленная Трэггом.
– А что было в карманах покойного, когда вы обнаружили тело,
лейтенант?
– Несколько ключей, среди которых был и ключ от квартиры
обвиняемой, носовой платок, перочинный нож, пачка сигарет, зажигалка, две
ручки, блокнот, сто стодолларовых банкнотов и около двадцати пяти долларов
мелкими купюрами, всего десять тысяч двадцать пять долларов.
– Мисс Стрит сделала какое-нибудь заявление?
– Да.
– Что она сказала?
– Не слишком удачное начало для дачи показаний, – заметил
судья Мэдисон. – В данном случае показание дается с чужих слов.
– Обвинению это известно, – согласился Декстер, – но,
поскольку мисс Стрит является секретарем мистера Перри Мейсона, адвоката
обвиняемой, я решил представить это дело вниманию суда таким образом, конечно,
если нет возражений защиты.
– Это показание существенно? – спросил судья.
– Вполне.
– Оно важно?
– Мы так считаем.
– Поясните.
– Оно противоречит последующим показаниям обвиняемой.
– Очень хорошо. Если нет возражений…
– Есть возражения, – не дал договорить ему Мейсон.
– Ну, – раздраженно проворчал судья Мэдисон, – вам следовало
раньше возражать, когда этот вопрос только поднимался, давно бы уж с этим
покончили.
– А я возражаю сейчас, – улыбнулся Мейсон.
– Возражение принято, оно поддерживается, – согласился судья
и довольно резко добавил: – Узнаю вашу тактику, мистер адвокат. Вы хотели,
чтобы прокурор округа объяснил, почему считает этот разговор важным. Ну что ж,
вы добились своего. Ваше возражение принято.
– Тогда я вызову для дачи показаний мисс Деллу Стрит,
которая подтвердит этот разговор, – сказал Декстер, – а лейтенант Трэгг на
время уступит ей свое место, с тем чтобы позднее закончить свои показания.
– Ну, это в какой-то степени противоречит установленному
порядку, – пояснил судья Мэдисон, – но думаю, мы можем допустить такое
нарушение. Однако, если мистер Мейсон желает провести перекрестный допрос
лейтенанта по тем показаниям, которые он уже дал, я предоставляю ему такую
возможность.
– Я бы хотел провести перекрестный допрос позднее, – ответил
Мейсон.
– Очень хорошо. Для дачи показаний приглашается мисс Стрит.
Делла Стрит вышла, подняла правую руку, приняла присягу и
заняла место для свидетелей.
– Вы знакомы с обвиняемой Максин Линдсей?
– Да.
– Вы были с ней знакомы до того, как встретились вечером
тринадцатого сего месяца?
– Да.
– Вы встречались с ней в упомянутый день?
– Да.
– Вы разговаривали с ней?
– Да.
– В котором часу?
– Около девяти часов вечера.
– Кто присутствовал?
– Мистер Мейсон и Максин Линдсей.
– Что она сказала? О чем был разговор?
– Одну минуту, – взял слово Мейсон. – Можно мне задать
вопрос по ходу дела?
– Конечно, – разрешил судья Мэдисон.
– В каком качестве вы присутствовали во время разговора,
мисс Стрит?
– Я была вашим секретарем.
– А чем я занимаюсь?
– Вы адвокат.
Мейсон улыбнулся судье Мэдисону и сказал:
– А теперь, ваша честь, я бы хотел заявить протест на том
основании, что этот вопрос требует сведений, не подлежащих огласке,
конфиденциальных сведений, сообщаемых только адвокату.
– Одну минуту, – возразил Декстер сердито. – У меня есть еще
вопрос: мисс Стрит, являлась ли Максин Линдсей в то время клиенткой Перри
Мейсона?
– Я не знаю, – ответила Делла Стрит после минутного
колебания.
– Тогда я задам вопрос иначе, – продолжал Декстер. – Она
заплатила гонорар?
– Нет, она не платила.
Декстер торжествующе улыбнулся:
– Ну вот, ваша честь. Как видим, это не те отношения,
которые связывают клиента и адвоката.
Тут вмешался Мейсон:
– Я бы хотел задать вопрос. А сейчас мисс Линдсей является
моей клиенткой, мисс Стрит?
– Само собой разумеется, – прервал его судья Мэдисон. – Не
вижу, какое отношение это имеет к делу. Вы выступаете в качестве ее адвоката.
– Тогда, – сказал Мейсон, – раз ни у кого не вызывает
сомнений то, что она является моей клиенткой в данный момент и я выступаю в
качестве ее адвоката, я задам мисс Стрит еще один вопрос: она когда-нибудь
платила мне гонорар?
– Нет, не платила.
Судья Мэдисон улыбнулся:
– Извините меня, адвокат, но ваш перекрестный допрос не
произвел на меня впечатления, мне не совсем понятно, чего вы добиваетесь?
– Я бы хотел задать еще один вопрос мисс Стрит, – вмешался
Декстер. – Мистер Мейсон говорил вам, что собирается представлять интересы
Максин Линдсей?
– Да.
– И когда он сделал это заявление?