А было ли убийство? 331 год - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Смирнова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - А было ли убийство? 331 год | Автор книги - Ирина Смирнова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— То есть это было обдуманное, осознанное решение?

— Конечно, госпожа. Я запинал Ойли в дом, приказал открывать только вам, сам кинулся за пацанами… Если бы его отец сам не вышел, я бы поискал кого-то из мальчишек госпожи Джайнэйли и поручил бы им следить за домом парнишки, а сам побежал бы искать вас.

— У-угу-у… — протянула Дайрина и кивнула. — Хорошо, а о чем ты думал, когда пошел к клонам, хотя я приказала тебе сидеть в аэрошке и ждать меня?

— Ну… — Рейст замялся, потом все же признался: — Вы не требовали строгого выполнения приказов с нечетким временным интервалом… То есть земля под ногами гори, но если приказано сидеть и ждать — сиди и жди где велено. Если надо так, то я…

Дайрина потянулась вперед, чтобы погладить здоровой рукой мужчину по голове, но потом строгим тоном напомнила:

— Отвечай на вопрос.

— Так вот, вы не настаивали, и я вышел прогуляться вокруг. Смотрю — сарай…

— Свои действия ты мне уже пересказал, я хочу теперь услышать, что ты думал.

— Так… это… — Рейст вновь замялся.

Кто его знает, о чем он думал? Сарай, клоны, спросить надо… Гвардейцы наверняка клонов не опрашивали…

— Помочь пытался, вдруг что узнаю.

— У-угу-у… — опять протянула Дайрина, размышляя над чем-то.

Наверное, о том, нужен ли ей такой мужчина в доме. Но ведь он, и правда, как лучше хотел!..

— А почему не кинулся мне помогать, когда увидел, как к сараю женщина идет?

— Так… это… Вы же четко приказали сидеть и вас ждать. Вы же не глупее тукана… ой, простите, госпожа! Вы же сразу сказали, что она может прийти, и ушли в сарай, а мне приказали сидеть. В смысле, не мешаться. Толку-то от меня, безоружного, — озвучил Рейст наболевшее.

— От тебя с оружием толку было бы еще меньше, — усмехнулась Дайрина. — Ты же стрелять не умеешь…

Мужчина на это лишь горестно вздохнул.

— Значит так, радость моя, — произнесла капитан, вновь погладив Рейста по голове. — Путевого спокойного отца семейства из тебя совершенно точно не выйдет, — мужчина едва слышно хрипло вздохнул, почти всхлипнул. — Но это не самое страшное, справимся, — голова под рукой Дайрины замерла, словно закаменев, как и все тело Рейста. — Но я бы хотела, чтобы ты сам выбрал, кем в итоге тебе хотелось бы стать. Заниматься детьми и домом, ожидая моего возращения, или работать вместе со мной?

Мужчина задумался, потом тихо уточнил:

— А… второе… оно исключает первое?

— Нет, конечно, — рассмеялась Дайрина, и Рейст облегченно выдохнул, сглотнув удушающий комок в горле и разжав пальцы, почти проткнувшие ногтями ладони. — Просто раньше я думала посадить тебя к аналитикам, чтобы ты сидел с бумагами. А теперь я всерьез раздумываю над тем, чтобы оформить тебя как напарника. Отправить на обучение…

Женщина взглянула Рейсту в глаза и улыбнулась:

— Ты умеешь проявлять инициативу и умеешь чувствовать, когда ее проявлять не надо. От тебя в этом расследовании пользы было намного больше, чем вреда.

— Спасибо, госпожа… Вы же понимаете, что я хотел бы… Хотел бы работать с вами. Только мне все равно не нравится, что мы питаемся в столовой, — и мужчина тяжело вздохнул.

— Купим холодильник побольше. Будешь готовить на 3–4 дня вперед. Когда появятся дети, уйдем вместе в декрет года на три, — Дайрина подмигнула и погладила Рейста по щеке. — А теперь давай спать.

Уже укрывшись одеялом, причем не на своей половине — пришлось перелечь, чтобы больная рука оказалась с краю, — женщина уточнила:

— Надеюсь, ты понимаешь, что в отсутствии у тебя планшета для связи со мной виновата я, а не ты? И единственная твоя ошибка в том, что ты не предупредил меня о своем желании поговорить с клонами.

— Госпожа, я не собирался… — Рейст оборвал себя на полуслове, повспоминал и согласно кивнул. — Да, госпожа, надо было предупредить, но я не совсем четко в тот момент осознавал свое желание, вот когда вышел и увидел их сарай, в котором горел свет, тогда…

— Короче, нужен планшет, — сонным голосом произнесла Дайрина и зевнула. — И ошейник… с пеленгатором… И… браслет… И… спать.

Глава 37

Утром Ойли проснулся раньше всех, а может, даже и не засыпал. Мальчишке так хотелось поскорее увидеть мать, что он даже озаботился тайшу и нарезал всем бутербродов.

Дайрина, проснувшаяся следом, сначала приняла обезболивающее, потом поплелась под душ…

Ойли, едва не подпрыгивая на месте, нетерпеливо поглядывал за окно. Но помалкивал. Госпожу торопить у него и в мыслях не было, а Рейст уже мельтешил по кухне, одетый, умытый и тоже слегка взбудораженный.

Когда все собрались и вышли из дома, у мальчишки началось новое испытание. Приходилось сдерживать шаг, чтобы не обгонять госпожу. А она, как назло, шла медленно…

Рейст тоже поглядывал на Дайрину. Госпожа шла уверенно, с прямой спиной, не останавливаясь ни на секунду, но гораздо медленнее, чем обычно. Поэтому мужчина старался идти как можно ближе, пусть и на полшага сзади. Постоянно готовый поддержать, если понадобится.

— Не волнуйся. Все хорошо, только если быстро идти — плечо ноет. Но падать в обморок я не собираюсь…

Женщина обернулась и улыбнулась Рейсту. Тот тоже едва заметно улыбнулся в ответ, но переживать не перестал. Просто постарался делать это менее заметно. А потом вообще предложил сбегать на площадь и вызвать аэрошку.

— Хорошо, — усмехнулась Дайрина. — Мы будем идти тебе навстречу…

— Может, вы меня подождете? — занервничал Рейст.

Оставлять госпожу с пацаном ужасно не хотелось, но выбора не было. Не Ойли же за аэрошкой посылать?

— Беги уже, — засмеялась Дайрина и вдруг притянула к себе, приобняв здоровой рукой за талию, и быстро поцеловала. — Отомри и беги…

Мужчина, действительно на пару секунд замерший, тряхнул головой и помчался по улице к площади.

— Значит, так, — капитан повернулась к Ойли. — Матери про свои приключения не рассказывай, ясно?

— Да, госпожа, — послушно кивнул мальчишка.

— Потом, когда ей станет лучше — да, а сейчас — нет. Из ее палаты не выходишь, сидишь там, читаешь и помалкиваешь.

— Да, госпожа.

— Хорошо… А вот и Рейст прилетел.

* * *

Эойлиз Найрэйдж еще не совсем пришла в себя, но очень обрадовалась при виде сына. Долго пересказывать свои приключения у нее не было сил, но вполне смогла согласно прокивать, подтверждая результаты расследования.

Единственное, что ей пришлось объяснить самостоятельно, так это факт переноса от турникетов Космопорта на хутор. Но тут все произошло довольно быстро. Едва Зойльда скрылась в своей аэрошке, к Эойлиз сзади подошла та самая хуторянка, которая преследовала ее по улицам Венгсити вместе с мужем и, приставив к бедру иглу от шприца, заставила отойти с ней на безопасное расстояние.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению