Забытая деревня - читать онлайн книгу. Автор: Лорна Кук cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забытая деревня | Автор книги - Лорна Кук

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Несколько мгновения Гай читал его, а потом пояснил Мелиссе:

— Это от моей помощницы, Филиппы. Она спрашивает, видел ли я сегодняшние газеты. — Он нервно кашлянул. — Тем не менее она пишет, что получила копии свидетельств о рождении и Фредди, и Альберта. Как только она вернется в офис, вышлет их мне по электронной почте. По ее словам, найти Фредди оказалось просто, как только она поняла, что это не настоящее его имя, а помогло ей свидетельство Альберта.

— Что это значит? — спросила Мелисса.

— Не имею ни малейшего понятия. Она нарочно темнит, как ты думаешь? В любом случае придется дождаться имейла. Но ты была права: Фредди — это не настоящее имя.

— Так и знала.

Гай приблизился к окну и глянул на нестихающий дождь:

— Вроде проясняется.

Но Мелисса не была в этом уверена.

Гай задумчиво посмотрел на ключ.

— Думаю, нам пора вернуться в Тайнхем.

Мелисса перевела взгляд с лица Гая на ключ и обратно, а потом до нее дошло.

— Нет-нет. — Она прикрыла ладонью глаза. — Неужели ты всерьез?

Он кивнул и приподнял брови:

— Как насчет небольшого проникновения со взломом?

Глава 33

Проливной дождь разогнал почти всех посетителей. Когда Гай и Мелисса прибыли в Тайнхем, на парковке оставалось всего лишь несколько машин. Последние туристы торопились поскорей уехать. Неприветливая погода отвадила на сегодня желающих полюбоваться деревней.

Гай порылся в багажнике и вытащил оттуда большой зонт. Он раскрыл его и поспешил защитить от ливня Мелиссу, которая вылезала из машины, но дождь хлестал почти горизонтально, и они оба быстро промокли.

— Прямо потоп, — пробормотал Гай.

— Придется пробежаться, — согласилась Мелисса. — Ключ у тебя?

Гай хлопнул по карману и скомандовал:

— Вперед. — Он прикрылся зонтом, поддерживая другой рукой Мелиссу, и они побежали ко входу в Тайнхем-хаус.

Пока они добрались до дверей, оба промокли насквозь. Сильнейший ветер, задувающий с побережья, вывернул зонт наизнанку, и Гаю пришлось всю дорогу сражаться с ним.

Оказавшись наконец под козырьком массивного крыльца из кирпича и дерева, они смогли остановиться и перевести дух. Мелисса отжала волосы, которые непослушными прядями облепили лицо и шею. Она сняла с кисти резинку и, соорудив высокий хвост, еще раз выжала влагу из кудряшек. Все еще пытаясь отдышаться, она глянула на Гая и засмеялась: стряхивая с себя воду, тот напоминал собаку.

Мелисса прислонилась к арке крыльца, но камни задвигались, и ей пришлось отскочить. Она повернулась посмотреть на осыпающееся строение.

— Удивительно, что здание вообще стоит, — заметила она. В некотором роде она была даже рада, что тут все крошится под ногами: значит, стоять на дорожке и восторгаться архитектурой нет времени. Будь у Мелиссы возможность поразмыслить, вряд ли она решилась бы войти. Тайнхем-хаус производил гнетущее впечатление. Что-то необъяснимо подталкивало Мелиссу сбежать подальше от дома, но одновременно притягивало ее сюда. — Напомни, зачем мы все это затеяли? — спросила она.

Гай склонил голову набок.

— Нас никто не заставляет. Ты сама спросила, куда подевался мой дух приключений. И вот мы здесь. — Он помахал ключом: — Не хочешь похозяйничать?

— Нет, — с сомнением отозвалась она, одна — ко протянула руку и неуверенно взяла ключ. — Приступим.

Во входной двери, сделанной из темного дерева, были две замочные скважины. Одна из них выглядела слишком древней, так что ключ, который держала Мелисса, вряд ли к ней подошел бы. Здесь предполагался старинный кованый ключ длиной сантиметров в двадцать пять, такой огромный, что даже Мелисса вряд умудрилась бы его потерять. Вторую скважину, чуть пониже, видимо, добавили позже, возможно в Викторианскую или Эдвардианскую эпоху.

Мелисса попыталась вставить ключ в отверстие, и он, к ее удивлению, подошел: слегка болтался, но погрузился в скважину до конца. Мелисса попыталась его провернуть, но он поддался лишь на один-два миллиметра. Она подергала ключ в другую сторону: безуспешно.

— Ну вот, — сказала она, однако вместо облегчения почувствовала разочарование.

Гай молча наблюдал за ней.

— Можно я попробую? — попросил он.

Мелисса отошла в сторону, и Гай принялся крутить ключ. Поняв, что тот не поддается, он выругался.

— Не подходит, — заключила Мелисса.

Гай отступил, вытащив ключ из замка. Свободной рукой он провел по мокрым волосам и со вздохом глянул на продолжающийся дождь. — Вот и все, — пробормотал он.

— Похоже, что да, — согласилась Мелисса.

Несколько минут они продолжали стоять на крыльце. Мелисса ждала, когда дождь поутихнет, чтобы вернуться к машине, и полагала, что Гай ждет того же.

Он вдруг выпрямился:

— А может, это еще не конец приключения.

— Правда? — осторожно спросила она.

— Там дальше есть незапертое окно. — Гай поднял бровь, приглашая ее совершить дерзкий поступок.

— Ты правда хочешь залезть внутрь? — уточнила Мелисса. Таким она Гая еще не видела, и ей понравилась его бесшабашность.

— Ну да, прямо сейчас. Раз уж мы здесь. Мы ведь не собираемся ничего ломать. Так, заглянем на минутку. — Гай помахал ключом у нее перед носом: — И посмотрим, удастся ли им открыть что-нибудь… интересненькое.

Мелисса фыркнула.

— Возможно, это ключ от серванта или кладовки, где они прятали от прислуги чай в те времена, когда одна ложечка стоила миллион фунтов.

Гай засмеялся, достал мобильный и тут же нахмурился:

— Черт, я забыл, что здесь нет связи. Хотел проверить, есть ли что-нибудь от Филиппы. Надо выяснить дату рождения Фредди, тогда мы сможем проследить его историю. Ладно, посмотрим позже. Будет чем заняться, когда будем обсыхать в гостинице.

Правда, Мелисса засомневалась, что их с Гаем представления об увлекательных занятиях совпадают.

Он убрал телефон и, глянув на нее, улыбнулся:

— Ну так что, попробуем?

Мелисса подумала с минуту, потом решилась:

— О боже, ладно, давай.

Гай пристроил зонт на крыльце и огляделся вокруг. В деревне оставалось лишь несколько туристов и гидов, и все они были заняты тем, что спасались от дождя в церкви и в школе.

Мелисса и Гай дошли до той части дома, где Гай видел открытое окно.

— Чего ты оглядываешься? — спросила Мелисса. — Боишься, что тебя застукают?

— А то! — засмеялся Гай. — С другой стороны, — заметил он, обнаружив искомое окно, — после сегодняшнего утра за мной и так закрепилась репутация плохиша, так что проникновение на территорию собственности Министерства обороны дела не испортит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению