Замечательный сосед - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Десса cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замечательный сосед | Автор книги - Дарья Десса

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

– Я бы мог объяснить, да зачем?

– И правда, – улыбнулась Вера. – Вот приедем домой, примем с тобой грамм по двести. Для «сугреву», как раньше говорили.

– Как ты думаешь, а этот господин Сквейгор в суд на меня не подаст? Ну, что я его опрокинул, – спросил Глеб. – А то ещё визу аннулируют, из страны вышлют.

– Не волнуйся. У меня прекрасные адвокаты. Да и с чего вдруг ему с тобой судиться? Ты же слышал полицейского: велосипедист должен быть внимателен во время движения, а этот телефоном увлёкся. Пусть спасибо скажет, что жив остался.

– Наверное, ты права, – ответил Глеб.

Бонусная глава

Когда я попросил Катю «сходить за последним», она посмотрела на меня подозрительно.

– Ёжик, у нас уже три лапочки-дочки. Уверен, что ты на четвертом не остановишься?

– Клянусь.

– Смотри, иначе потом мне придётся, – и она делает жест, словно в воздухе отсекает что-то ножницами.

– Что, вот прямо так и сделаешь? Я же тогда не смогу тебя любить по-мужски, – прижимаюсь к ней нижней частью тела (дело происходит в супружеской постели).

Воробышек смеется.

– Дурачок необразованный! Никто не собирается тебе бубенцы отчекрыживать. Я про семенные канатики.

– Так, может, это тебе их надо… того самого? – бурчу якобы недовольно, хотя на самом деле только делаю вид.

– Не имеешь права. Я – мать-героиня. И потом, вдруг у меня в будущем появится ещё один муж? Ведь я ещё молода и стройна, местами даже упруга, потому…

Договорить она не успевает, потому что я принимаюсь её щекотать в самых неожиданных местах. И наша возня заканчивается глубоким поцелуем, после которого я, чтобы не откладывать дело в долгий ящик, принимаюсь за реализацию плана под условным названием «Великолепная четвёрка». В первые три раза у меня получались только девчонки. Сначала Леночка, за ней последовали Машенька и Лизонька. Правда, поскольку мы живем в Бельгии, они соответственно Хелен, Мари и Лиззи. Я не люблю эти сокращения, потому дома зову их по-русски. Так вот, мысль о том, чтобы жена мне родила наследника, не покидает. Понимаю: Катюше очень непросто будет рожать в четвертый раз. Но если уж и тогда девочка будет… Что ж, придётся мне утихомириться.

Я же всегда мечтал о большой семье. Вот нас уже пятеро, и живем мы в большом доме на окраине Брюсселя, куда переехали десять лет назад и нисколько не жалеем о том, что оставили унылую провинцию. Здесь приобрели автомастерскую, прошли с супругой обучение, и теперь уже который год неспешно ремонтируем машины. А чтобы создать хороший коллектив, набрали на работу своих соотечественников, которые прошли строгий отбор. Мне нужны были такие, какие у нас с Максом трудились когда-то: надежные, сообразительные, уважительные. Словом, хорошие парни.

Все эти годы Катюша мне помогала, как могла, но после второй дочки, правда, у неё забот прибавилось, потому пришлось местного специалиста по финансам и налогам, – симпатичную даму за сорок лет (моложе Воробышек мне брать на работу настоятельно не рекомендовала – мол, уйдет в декретный отпуск, как я, и снова будешь искать замену), – возвести в ранг моего первого заместителя. Почему нет? Это в России если начальник мужчина, то и первый зам у него будет мужик, и второй, третий и так далее, и лишь где-нибудь в самом конце списка может затесаться дама. Здесь всё иначе. Эмансипация.

Жизнь наша стала размеренной и спокойной, и такой была до того дня, как к нам в автомастерскую не заехал автомобиль. Вроде бы с виду ничем не примечательный – обычное «Вольво» примерно двух-трёх лет, не лимузин, конечно, но вполне тачка для респектабельных господ. Я как раз курил за углом (там оборудовал для поклонников никотина огороженную площадку), выглянул и… обомлел.

Тот, который вышел из правой двери (пассажирской), показался мне очень знакомым. Я, затягиваясь и не понимая, отчего так разволновался вдруг, начал вспомнить, где видел этого симпатичного господина. Кого же он мне напоминает? Может, одного из клиентов? Или поставщиков? Я снова выглянул. На этот раз приезжий развернулся ко мне лицом, и я обмер: это же Глеб!

А рядом с ним кто? Второй мужчина был с аккуратно подстриженной бородой и усами, намного старше, довольно симпатичный и крупный телосложением, хотя и среднего роста. У него оказалась внешность типичного скандинава – русые светлые волосы и, кажется, голубые глаза. Одеты же они оба были по-походному, то есть в ботинки, джинсы, толстовки с капюшонами, поверх них – пухлые жилеты с высоким воротом.

Докурив, я вышел из своего укрытия и пошёл в офис. Те двое уже зашли туда, и я несколько секунд постоял перед входом, собираясь с духом, чтобы войти. Когда зашел, девушка, которая работает у нас на ресепшене, проговорила:

– А вот и господин Серж, владелец нашей автомастерской!

Гости разом повернулись ко мне. Тот, с бородой, посмотрел и улыбнулся, поскольку здесь полагается быть вежливым и позитивным, а второй – это был Глеб, вне всякого сомнения! – глянув на меня, сначала нахмурился, затем его губы тоже растянулись в улыбке. Я же постарался сохранить невозмутимое выражение лица. Чего мне это стоило!

– Здравствуйте, господа, – сказал я. – Чем можем вам помочь?

– Добрый день, – сказал бородатый по-английски с сильным скандинавским акцентом. – Меня зовут Фроуд Сквейгор, а это – мой партнер, Глеб Харкет. У нас, кажется, сломалась машина. Вот уж не ожидал такого от двухлетней «Вольво»… – мужчина продолжил говорить, он оказался по этой части большой спец и мог, кажется, не замолкать часами. Всё бормотал что-то про надёжность «Вольво», которая оказалась слишком преувеличенной, а они вот путешествуют по Европе, хотели всюду побывать, но теперь неизвестно, получится ли… И в конце вдруг сообщил, что они две недели назад обвенчались в лютеранской кирхе Уллерн, что Осло на улице Holgerslystveien. Последнее слово он произнес по-норвежски, поскольку даже на английский такое перевести трудно.

Пока господин Фроуд говорил, мы с Глебом молча смотрели друг на друга. Смотрели, но ничего не говорили. Я – ему в глаза, он – мне. Так продолжалось около минуты, пока бывший Варвар не опустил глаза. И я понял: он до сих пор чувствует свою вину за всё, что случилось тогда, в нашем теперь уже ставшем далеким городе.

Фроуд словно почувствовал, что мы как-то странно смотрим друг на друга и, прервав на полуслове своё путаное повествование, спросил:

– Вы знакомы?

– Да, – ответил Глеб. – Мы знакомы. Это Сергей, – он кивнул в мою сторону. Когда-то мы жили в одном доме с разницей в шесть этажей.

– Было дело, – согласился я.

Норвежец просветлел и улыбнулся.

– О, так вы давние знакомые! Это же замечательно! Может, нам надо отметить это дело?

– Я не уверен, что… – начал было Глеб, но я его прервал.

– Конечно, надо! – сказал и… улыбнулся. В самом деле, зачем ворошить прошлое? Увидев мою реакцию, Глеб очень обрадовался. Кажется, ожидал совсем иного. Вплоть до того, что придётся искать другую автомастерскую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению