Первый ключ - читать онлайн книгу. Автор: Улисс Мур cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый ключ | Автор книги - Улисс Мур

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Господи! — выдохнула она.

Потом быстро подбежала к телефону.

— Мама, — зашептала она в трубку, — знаю, что ни за что не поверишь… но… Он здесь! То есть… да, конечно, уверена. Только как-то странно одет, почему-то в карнавальном костюме. Похож на средневекового рыцаря — в кольчуге и с копьём. Да. Настоящий рыцарь, мама. Он здесь, у дверей. В эту самую минуту. Я позвоню! Минутку, я перезвоню.

Гвендалин вернулась к двери и снова выглянула наружу, желая проверить, не померещилось ли ей.

Нет, она не ошиблась: Манфред расхаживал из стороны в сторону перед парикмахерской. И действительно одет как средневековый воин!

— Интересно, что же ты задумал, мой прекрасный рыцарь? — прошептала Гвендалин, немного понаблюдав за ним.

И увидела, как он, подобрав с земли горстку камешков, стал кидать их в окно квартиры, словно желая разбудить её.

«Это очень даже мило с его стороны!» — подумала молодая женщина.

Однако когда камешки стали крупнее, Гвендалин вышла из парикмахерской.

— Привет! — сказала она, ёжась от ночной прохлады.

Манфред выронил все камушки.

— Эй! — произнёс он вместо приветствия. Потом, помолчав, прибавил: — Bay!

Гвендалин появилась на пороге в ночной рубашке.

— Что ты здесь делаешь? — поинтересовалась парикмахерша.

Манфред указал на свою кольчугу и сапоги:

— Я пришёл за своей одеждой.

Эти слова вызвали у Гвендалин недовольную усмешку. Весьма недовольную.

— За своей одеждой? Да, конечно… вполне естественно. Я наверху, у себя в квартире.

— Знаю, — сказал Манфред, входя в дом следом за ней.

Гвендалин закусила губу и покачала головой. Бог знает, что она себе вообразила…

— Подожди немного… Сейчас открою.

— Хорошо, — ответил Манфред.

Парикмахерша поднялась на второй этаж и открыла дверь в свою квартиру.

— Не думала, что вернёшься… — заметила она, пропуская Манфреда вперёд.

— Я тоже, — произнёс он и, поднявшись наверх, направился прямо к дивану, на котором провёл ночь, и взял свою одежду.

— Можно здесь переодеться? — спросил он.

— А… да… конечно… — ответила Гвендалин и вышла из комнаты.

Она удалилась в кухню, нажала на телефонном аппарате кнопку «Повтор» и подождала ответа. Потом заговорила:

— Привет, мама. Нет. Ничего особенного. Он всего лишь забыл… майку. А… вот… думаю, он уже уходит…

Манфред появился на пороге кухни. Шрам на шее явно красил его, а усталый взгляд говорил о том, что человек этот пережил множество приключений.

— Хочешь бежать со мной? — ни с того ни с сего вдруг спросил он Гвендалин.

Та сжала трубку и произнесла:

— По-по-подожди минутку, мама… Я пе-пе-перезвоню…

Манфред стоял на пороге, ожидая ответа.

— Что ты сказал, я не поняла… — проговорила Гвендалин.

— Я спросил: хочешь бежать со мной?

— Бежать? А… куда?.. В Зеннор, что ли? — шутливым тоном спросила Гвендалин, назвав самое далёкое место, где когда-либо бывала, — в нескольких километрах от Килморской бухты.

— Можешь выбрать: в Египет или Венецию, — сказал Манфред, показывая ей по очереди ключи с головкой в виде льва и кота.

Гвендалин округлила глаза:

— И… извини, но… когда ты собираешься бежать?

— Через пять минут, — ответил Манфред. — Так что выбираешь?

Гвендалин, не веря своим ушам, прислонилась к буфету:

— Я… Египет, наверное…

— Отлично, — кивнул Манфред. И добавил: — Можешь не переодеваться, это здесь, близко. И думаю, там очень жарко.


Решив наконец, что делать, Нестор сел на мотоцикл с коляской и поехал на виллу «Арго», а Рик и отец Феникс пешком отправились на вокзал.

Там они увидели на перроне номер один паровоз Блэка Вулкана и Фреда Засоню в окошке кабины машиниста.

— Фред!

— Отец Феникс!

— Рик!

Приветствия длились недолго, и Фред рассказал о Манфреде, о том, как он выскочил из паровоза, едва тот остановился.

— Чёрт возьми, казалось, он опаздывает на другой поезд! — с улыбкой пошутил служащий муниципалитета.

Отец Феникс и Рик молча опустились на скамейку возле вокзала, а Фред, позёвывая, отправился домой.

— Какая ночь, — заметил Рик. — Наверное, никогда не забуду её.

— Я тоже, — сказал священник.

Они помолчали.

Небо стало светлеть. До рассвета осталось недолго.

На горизонте уже побледнели первые звёзды, когда шум мотоцикла с коляской сообщил о прибытии Нестора. Он привёз с виллы «Арго» Цан-Цан и канистру для воды.

— Нельзя терять ни минуты! — взволнованно сказал он, показывая Рику и отцу Фениксу ключ с головкой в виде коня, который нашёл среди ключей Блэка. — Паровоз на станции?

— Да, — ответил Рик.

— Тогда в путь, — предложил садовник и, прихрамывая, направился к перрону.

— В путь?.. Все? — удивился Рик, с тревогой посмотрев на Цан-Цан.

— Госпожа хочет вернуться домой, — объяснил Нестор. — И это облегчает нашу задачу. Скажем так: у неё возникли некоторые разногласия с Блэком.

— Дочь! — сердито произнесла молодая китаянка.

Все четверо поднялись в паровоз «Клио 1974», Нестор вставил ключ с головкой в виде коня в замочную скважину и открыл Дверь времени, которая находилась на паровозе, и все друг за другом вошли в неё.


Первый ключ

— Очень удобно править этим королевством и верховодить его ворами… — рассказывал священник Джанни. — Всё у тебя под контролем, и ты даёшь работу множеству людей, используя одни и те же ресурсы, которые переходят от одной группы к другой как по кругу, понятно?

Джейсон кивнул.

— Когда я впервые подумал об этом сто лет назад, то сказал себе: это же всё равно что разрубить гордиев узел! Знаешь, что этот знаменитый узел никто не мог развязать пока?.. Ммм… Итак… а кто вспомнит, чем это закончилось? Подожди, посмотрю в разделе образных выражений. — Священник Джанни прошёл по комнате между стеллажами со множеством свитков, отыскивая нужный. — Гордиев узел, вот! Да, но как же я мог забыть! Когда Александру Македонскому сказали, что этот узел невозможно развязать, он обнажил меч и разрубил его. Просто и быстро… Так о чём мы говорили?

— Ты говорил о Фонтане вечной молодости…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению