Остров масок - читать онлайн книгу. Автор: Улисс Мур cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров масок | Автор книги - Улисс Мур

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Обязательно, – пообещал Джейсон. – Как только сами поймём это.

– Может, завтра? – с надеждой спросила Росселла, ласково поглаживая Диого.

– Может, и завтра, – солгал Рик.

– Поедим мороженого? – предложила Росселла. – В кафе, которое называется «В честь торжествующей Венеции».

– Ты хочешь сказать – в кафе «Флориан»! – улыбнулась Джулия.

Глава 26 Возвращение домой
Остров масок

Когда наконец за последним поворотом показалась Килморская бухта, госпожа Кавенант облегчённо вздохнула:

– Просто не верится! Не верится! Приехали! Хочется выйти из машины, опуститься на колени и поцеловать эту землю!

– Пожалуйста! – засмеялся её муж, включил стоп – сигнал и остановил машину у обочины.

Супруги Кавенант с удовольствием вдохнули прохладный вечерний воздух. Справа тонким силуэтом выделялась на фоне моря серебристая башня маяка. Его прожекторы не светили.

– Наверное, в городе какой – то праздник сегодня, – проговорил господин Кавенант, указывая на площадь. – Смотри, сколько народу собралось у единственной в Килморской бухте гостиницы.

– А вон там наверху наш чудесный дом, – заметила его жена, указывая на виллу «Арго», высившуюся на утёсе. Окна в её башенке светились.

Они обнялись.

– Может быть, после всех этих неудачных дней сможем наконец начать новую жизнь, – сказала госпожа Кавенант.

– Ммм… – произнёс её муж, радуясь прекрасному пейзажу, спокойствие которого нарушали только крики, доносившиеся с площади.

– Ладно, поехали! – предложила госпожа Кавенант. – Дети ждут нас.

Господин Кавенант улыбнулся: он понимал, как не терпится жене увидеть Джейсона и Джулию.

– Поехали, – кивнул он.

Они сели в машину и спустились вдоль берега в Килморскую бухту. Возле гостиницы «На всех ветрах» притормозили. Казалось, тут собрался весь городок. Господин Кавенант опустил стекло и поинтересовался:

– А что тут происходит?

– Вернулся прежний владелец виллы «Арго»! – объяснил один горожанин, указывая на гостиницу.

– Что вы сказали, извините?

– Улисс Мур, прежний владелец! Он не умер. Он вернулся в город и заперся в гостиничном номере.

Какая – то женщина со светлыми волосами добавила:

– Вот мы и ждём, когда он выйдет. Это же просто фантастика!

Но господину Кавенанту фантастикой это не показалось. Напротив. Он припомнил всё, что произошло за последнее время – разговор с садовником на вилле, осмотр дома, приобретение его по смехотворно низкой цене.

– Похоже, нас обманули, – сердито произнёс он, выходя из машины.

– О небо, не может быть! – со стоном произнесла госпожа Кавенант. – Я знала! Я чувствовала! Вилла слишком прекрасна. И мы только что продали квартиру в Лондоне! – прибавила она, следом за мужем углубляясь в толпу.

В дверях гостиницы какая – то девушка отчаянно пыталась сдержать шумевших людей.

– Скажи ему, чтобы вышел! – требовали одни горожане. – Скажи, что хотим поговорить с ним!

– Да! – кричали другие. – Хотим поговорить с Улиссом Муром!

Супруги Кавенант попытались привлечь к себе внимание девушки.

– Госпожа, простите. – Они помахали руками. – Госпожа!

– Хотим видеть владельца виллы «Арго»! – раздался за спиной госпожи Кавенант громкий голос госпожи Боуэн.

– Хотим видеть человека, который водит эту машину! – потребовала госпожа Стелла.

Госпожа Кавенант посмотрела на серый пикап, припаркованный возле гостиницы. Довольно потрёпанная машина, подумала она. Но где же она её видела?

– Послушай. – Она потянула мужа за рукав. – Посмотри – ка туда.

– Что это ещё за история с прежним владельцем виллы «Арго»? – потребовал ответа у девушки господин Кавенант.

– Не знаю, господин, в самом деле не знаю! – оправдывалась она в растерянности. – Люди пришли сюда и хотят видеть господина, который находится у себя в номере. Уверяют, будто это прежний владелец виллы «Арго». А он заперся в комнате, звонит по телефону, и.

– Посмотри, разве это не машина Гомера?! – громко спросила госпожа Кавенант, обращаясь к мужу.

Толпа в растерянности притихла.

– Он открывает окно!

– Смотрите!

– Вот он! Это Улисс Мур!

Какой – то человек и в самом деле показался в окне.

– Господин Кавенант! – закричал он. – Госпожа Кавенант! Наконец – то!

Хозяева виллы «Арго» в изумлении переглянулись.

А человек продолжал:

– Вот уже час, как пытаюсь дозвониться к вам по мобильнику. Я опасался выйти из комнаты, потому что тут собралось столько народу.

Толпа замерла затаив дыхание.

Господин Кавенант узнал человека в окне.

– Гомер? – удивился он.

– Что ещё за Гомер? – потребовали ответа окружающие.

– Это наш перевозчик! – объяснила госпожа Кавенант.

– Гомер, что ты там делаешь? – спросил господин Кавенант.

– Как что делаю? Я приехал сюда и занял номер, который вы мне заказали. Когда же посмотрел в окно и увидел этих людей, которые что – то имеют против меня.

Толпа уныло загудела:

– Так это не Улисс Мур.

– Перевозчик новых владельцев.

– Он приехал сюда переночевать.

И все разбрелись в полном разочаровании.


Направляясь на машине к вилле «Арго», супруги Кавенант и господин Гомер поняли, что произошло. В городе распространился слух, будто какой – то незнакомец остановился в гостинице «На всех ветрах» под именем владельца виллы «Арго». И всё только потому, что Агата, девушка из гостиницы, не спросила имя господина Кавенанта, когда тот заказывал номер по телефону, а просто записала в регистрационный журнал: «Владелец виллы «Арго»».

А поскольку Гомер несколько раз уезжал из города и возвращался, чтобы встретить фургон с вещами, и к тому же носил охотничью шапочку, очень похожую на ту, что видели на снимке у прежнего владельца виллы «Арго».

– А ещё говорят, будто в городе все заняты своими собственными делами и до чужих им дела нет! – рассердилась госпожа Кавенант.

А господин Кавенант, напротив, посмеивался. Немного погодя, когда недоразумение развеялось, горожане стали один за другим подходить к нему, знакомились, предлагали угощение в траттории, без конца похлопывали по плечу и поздравляли с приездом. Так что в конце концов всё завершилось общим весельем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию