У каждого свои недостатки - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Гусина cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У каждого свои недостатки | Автор книги - Дарья Гусина

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– У вас есть документы, мэм? Я должен убедиться, что вы именно то лицо, что прописано в контракте.

– Штрих-код работника сойдет?

– Да.

Я со вздохом протянула мужчине свое правое запястье.

– Следуйте за мной, – сказал он, мельком взглянув на штрих-код и даже не отсканировав его своим комфоном.

– Как? Но вы же сказали…

– Увы, решать подобные вопросы у меня полномочий нет. Я всего лишь дворецкий и личный камердинер хозяина яхты. Меня зовут Пайк. Я к вашим услугам, мисс, в любом вопросе, но не в этом. Мистер Демидов вернется с Ферошии через несколько часов.

Все мои надежды на освобождение таяли. С отчаяньем оглянувшись на все еще открытые двери челнока, я пошла за Пайком.

Он провел меня в роскошную кают-компанию. Сквозь иллюминаторы был виден кусочек Ферошии, из-за завихрений облаков похожей на снежок. Я села на мягкий диванчик, машинально погладила ладонью диванную подушку – кожа, натуральная, воловья, мы продавали такую с нашей фермы. Мамочки, зачем я сбежала из дома?! Сейчас сидела бы у реки, доставала бы из пальцев жгучие занозы от местного кустарника – хоть и в выматывающей жаре провинциального мира, зато в определенности!

– Чай? Кофе? Горячительные напитки? – учтиво предложил Пайк. – Может, холодные закуски?

– Не-е-т, – проговорила я, стуча зубами. Какие еще напитки-закуски? Меня сейчас вывернет от страха! – Пайк, расскажите о своем хозяине. Кто такой мистер Демидо́фф?

– Кирилл Петрович Демидов, – поправил меня на русский манер дворецкий, – единственный сын Петра Демидова, владельца «Сайклон Серендипити», ученик профессора Мацумото.

Кто не слышал о компании «Си Эс»? Ей принадлежат патенты почти на все современные линейки циклонов! Другая бы обрадовалась выгодному знакомству. Однако из всего услышанного вывод был один: мое будущее очень… туманно.

– Ру…русские олигархи? – срывающимся голосом уточнила я.

– Они самые, – со вздохом сообщил Пайк. – Мистер Мацумото – японец. Точно ничего не желаете?

– Не-е-ет.

– Не волнуйтесь, мисс, – сказал камердинер, выкладывая на журнальный столик перед диванчиком дорогие бумажные журналы… по рыбалке. – Простите, мисс, других нет, но вы можете подключиться к Сети через клипсу вон там, позади вас… Демидовы – очень старинный, аристократический род, ведущий свое происхождение со Старой Земли. Мистер Демидов-младший – воспитанный молодой человек с безупречной… в целом… репутацией. Вас здесь никто не обидит.

– Да-да, конечно, – буркнула я.

Путешествуя на «Монмартре», я много чего насмотрелась. Особенно на то, как подчищается репутация молодых бездельников, «золотых мальчиков», распущенных, наглых и неукротимых, зачастую безнаказанно творящих черт-знает-что. Им плевать на официальные запреты и моральные ограничения. Не верите? Спросите Курта из нашей труппы. Ах да, его ведь уже не спросить! Он пропал в одну из наших стоянок на гастролях, на Нью-Дели. По слухам, именно там его разыскал бывший любовник, тоже… единственный сын большой корпорации. Можно было бы подумать, что Курт пустился в загул, встретив любимого человека, если бы не устроился в труппу Марка именно с целью спрятаться от экс-бойфренда. Мы тогда улетели с планеты, так и не дождавшись официального отчета полиции. С тех пор ничего о Курте не знаем.

Пайк явно отследил отразившиеся на моем лице эмоции и мягко произнес:

– Мистер Демидов обязательно разберется с этим… недоразумением.

– Думаете? – с надеждой спросила я.

– Конечно, – заверил меня камердинер. – Очевидно, что сэр Кир стал жертвой розыгрыша со стороны приятелей. Не переживайте. Я покину вас, мисс. Завтра намечается прибытие гостей. Нужно подготовить яхту. Я сообщу о вас мистеру Демидову, как только он окажется на борту.

– Спасибо, – пробормотала я.

Пайк ушел. Время потекло ужасающе медленно. Я хотела бы разузнать побольше о своем новом «работодателе», но понимала, что сдержанный камердинер будет продолжать петь ему дифирамбы. Меня интересовали сексуальные предпочтения наследника «Си Эс». Судя по утонченности Пайка, вряд ли он мне о них расскажет.

В маленьком углублении в торце спинки дивана я действительно нашла клипсу для подключения к Сети. Присвистнула – читала о таком: новая разработка компании «Сайклон Серендипити», заменитель импланета (очень дорогой заменитель – имплант вставить и то дешевле), который позволяет не ковыряться в мозгах. Разобравшись в принципе действия (программа тут же определила нового пользователя и начала трансляцию инструкции в ментальную картинку), я прицепила клипсу на ухо. Ощущения были просто нереальными. С трудом придя в себя от новизны впечатлений, я сразу принялась прочесывать Сеть на предмет информации о Демидовых и, в частности, о сэре Кире. Семья явно хранила свои секреты – сведения, лежащий в открытом доступе, были скудны. Не успела я найти фотографии и видео с наследником, станция начала разворачиваться, и в Сети возникли помехи. Я заснула, поплакав и так и не вынув клипсу из уха.

Проснулась я от негромкого разговора. Вернее от того, что программа вежливо предложила внутри головы:

«Определен язык, отличный от пользовательского. Перевести?»

«Да», – немедленно отреагировала я мысленно, постаравшись отбросить сонливость и сосредоточиться на происходящем. При этом не выдав, что уже не сплю.

– … и следовало ожидать, – произнес приятный мужской голос, эмулированный программой. – Вот почему я стараюсь пореже бывать на Ферошии самолично.

– В Сети помехи из-за бурь, я не успел вас предупредить. Подарок от господ Престон и Хуго, – вежливо сообщил голос камердинера, немного механический, но узнаваемый, – ваших компаньонов.

– Они мне не компаньоны, – сухо произнес… Демидов? – Сделка не состоится. Подарок нужно вернуть. Позаботься об этом, Пайк. Я на мостик.

– Сэр, мисс очень переживала по поводу… недоразумения. По-моему, она оказалась здесь не по своей воле.

– Все может быть.

– Не следует ли вам сначала поговорить с юной мисс?

– Это никакая не мисс, Пайк, – терпеливо произнес Демидов. – Это мальчишка из театра-подделки под юаньскую драму.

– Но сэр…

– Дернуло же меня высказать свой интерес к постановке в присутствии Престона и Хуго. И в частности, к этому пареньку. Видишь, у него единственного костюм и грим соответствует канону старинного китайского театра. Пел он в правильной тональности и даже соблюдал правила речитатива. Поэтому я пошел на представление во второй раз. Меня неправильно поняли. Жалко паренька, его вырвали из привычного мира. Уверен, Престон и Хуго просто выкупили контракт мальчика, не спросив его согласия. С представителями шоу-бизнеса так обычно и поступают. Помнишь ту блондинку?

– Разумеется, сэр. Однако вы не отправили ее назад, ко всеобщему… хм… удовлетворению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению