С высоты птичьего полета - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кельман cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - С высоты птичьего полета | Автор книги - Сьюзен Кельман

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Глава 48

Ингрид сердито расхаживала взад и вперед по улице. Где, черт возьми, Ви? Только сегодня утром они обсудили план, и подруга заверила ее, что они встретится с ней у офиса не позже пяти часов. Ингрид снова взглянула на часы. Было десять минут шестого, а поезд с топливом прибывает в Амстердам в шесть тридцать. Времени у нее в обрез, чтобы добраться до сельской местности, и убедиться, что Сопротивление действительно выбрало конкретный поезд, а затем вернуться и передать сообщение Генриху, чтобы поезд можно было остановить, а членов Сопротивления – арестовать. Больше ждать она не могла.

Она бросилась к машине, запрыгнула в нее и дала водителю указания. На его лице отразилось легкое замешательство, но, тем не менее, он завел машину и выехал за город.

Пока они ехали, Ингрид смотрела в окно. Генрих запретил ей совершать ей необязательные поездки в машине из-за нехватки нефти и газа, но этот случай стоил того, особенно хотелось посмотреть в его лицо, когда он узнает, какая она смелая. Может и хорошо, что Ви опоздала. Так, все признание достанется Ингрид. Не то, что она не была благодарна своей подруге за информацию, которую та помогла обнаружить, но это могло сработать лучше.

Когда они добрались до окраины Амстердама, она заулыбалась себе. Он должен знать, что она на его стороне, это поможет их отношениям. Она всегда чувствовала, какая-то его часть держит между ними дистанцию из-за того, что она голландка. Этот поступок раз и навсегда докажет, они сражаются вместе.

Но когда машина остановилась в указанном ей месте, она растерялась. Здесь не было ничего, только густой лес. Она ожидала увидеть железнодорожные пути и думала, что ей даже не придется выходить из машины, чтобы убедиться в подозрительной активности, и она отправится прямо к Генриху. Водитель следил за ней, глядя в зеркало заднего вида, ожидая, что она собирается предпринять, пока она сверяла с картой спрятанные в кармане координаты.

– Здесь должны быть железнодорожные пути, – сообщила она ему.

– Думаю, они где-то там – вяло ответил он, указывая в сторону чащи.

Она глубоко вздохнула, понимая, что в грязи и мокрых листьях ее туфли не продержатся долго сухими. Но если она и вправду собирается это сделать, то выбора у нее нет.

– Жди меня здесь, – приказала ему она водителю и, плотнее закутавшись в пальто, вышла в холодный вечер.

Через густой подлесок она осторожно ступала по проторенной тропинке, вытоптанной совсем недавно. Вскоре она добралась до путей и обрадовалась, что пришла пораньше, так как, похоже, еще никого не было. Внезапно она услышала, как кто-то торопливо приближается и спряталась за кустом, чтобы посмотреть, кто же это.

Глава 49

Сидя в кустах, Ханна тревожно поглядывала на взрывчатку. Та своей массой давила на руки, и теперь, когда она дошла до места и ждала сигнала, у нее было достаточно времени пофантазировать, что произойдёт, если она случайно взорвется.

Она уловила чье-то приближение. Затаив дыхание, она прижалась к дереву. Примерно в трехстах метрах слева от нее раздался свист, просвистели три раза. Она осторожно встала и направилась в ту сторону.

Вдруг кто-то схватил Ханну сзади. Она едва удержалась от крика и чуть не выронила взрывчатку, когда тяжелая рука сжала ее плечо и резко развернула. Еще трое мужчин выскочили из своего укрытия. На них были плоские кепи, плотно прилегающие к голове, толстые шарфы обернуты вокруг лица, так, что виднелись только глаза. Она видела, что ее присутствие встревожило их.

– Меня зовут Ханна, – торопливо проговорила она, прежде чем кто-то успел среагировать. – Меня прислал Хенри.

Враждебность поутихла, они настороженно переглядывались, а затем явный главарь выступил вперед.

– Где Эрик? – спросил он ее.

– На его дом был совершен налет. Я должна была только довезти взрывчатку из дома Эрнста. Но когда я доехала до дома Эрика, там уже были немцы. Ему удалось связаться со мной и дать указания, как добраться сюда, он боялся, что его схватят по дороге.

– Посылка у тебя? – требовательно спросил другой мужчина.

Дрожащей рукой она протянула завернутую в тряпку взрывчатку. Главарь кивнул ей, и, забрав ее у нее взрывчатку, они быстро скрылись.

Должно быть, ее лицо выражало явное облегчение, так как прежде, чем исчезнуть в подлеске, главарь повернулся к ней. И хотя она не видела рта, она почувствовала, он улыбается ей, и у глаз собираются морщинки.

– Ты отлично справилась, Ханна. У тебя все получилось, – признался он ей, а потом тоже последовал за остальными.

Ханна вдохнула побольше воздуха. Ей не верилось, что она справилась.

Она медленно возвращалась через лес, тем же проторенным путем. Ей еще нужно успеть вернуться до наступления комендантского часа. Отыскав по дороге свою медицинскую сумку, она пристегнула ее к велосипеду и поехала в город.

Глава 50

Ингрид старалась двигаться незаметно, но, отступив назад, зацепилась каблуком-шпилькой за ветку, и та хрустнула под ногами. Шаги прекратились. Чья-то рука раздвинула ветки, за которыми она пряталась. Она приготовилась ко встрече с противником, но к ее удивлению увидела перед собой группу немецких солдат.

На мгновение она расслабилась. Наверное, Ви поняла, что из-за нее Ингрид опоздала и решила послать Генриха. Однако ее встревожило, что прибыли не Генрих и не его солдаты. Она так надеялась рассказать ему о заговоре и понаблюдать за его лицом, когда она будет все описывать. Эти солдаты прибыли из Гестапо.

Командир подозрительно посмотрел на Ингрид:

– Что вы здесь делаете? – грубо спросил он.

Она выпрямилась:

– Меня зовут Ингрид Хельд. Я член партии, работаю на Третий рейх, в отделе Генриха фон Штрауса. Сегодня вечером в этом месте члены Сопротивления планируют взорвать железнодорожные пути.

Он смотрел на нее с презрением.

Чувствуя его недоверие, она продолжила:

– Если вы мне не верите, отправьте своих солдат вперед, к железнодорожным путям. Мне кажется, члены Сопротивления появятся в любой момент.

Он подал знак своим людям, и те зашагали прочь. Но вместо восторга или хотя бы благодарности, он только излучал презрение:

– Наши люди уже давно в лесу. Мы не видели никого кроме вас. Что вы на самом деле здесь делаете?

Ингрид смутилась:

– Я же сказала вам, зачем я здесь.

В ответ он грубо схватил ее за руку и потащил из леса.

– Что вы делаете!? – закричала она.

– Мы получили анонимное сообщение, что сегодня вечером здесь будет работать член Сопротивления, и вы – единственная, кого мы обнаружили.

Ингрид попыталась высвободиться.

– Как вы смеете со мной так обращаться! – отрезала она. – Я невеста Генриха фон Штрауса и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию