С высоты птичьего полета - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кельман cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - С высоты птичьего полета | Автор книги - Сьюзен Кельман

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Мне нужно домой, – прохрипел он. – Мне очень нужно вернуться домой.

Она беспокойной оглядела его и с сомнением покачала головой.

– Вы уверены? Вы выглядите больным. Может быть вам лучше остаться?

– Нет, нет. Мне нужно домой, – потребовал он, и рассчитывая опередить Ингрид, поковылял к двери.

Ханна не отпускала его руку и, продолжая держать, вывела его на холодный утренний воздух. Она поддерживала его всю медленную дорогу. Он был слишком измучен, чтобы отказываться от ее помощи, и понял, что опирается на ее руку больше, чем ему хотелось. Ему с трудом давался каждый шаг, он пытался отдышаться.

– Вы уверены, что не останетесь в больнице? – тихо спросила она, когда они подошли к его дому.

Он помотал головой:

– Они все равно ничего не смогут сделать, пока не поймут, в чем дело. Мне просто нужно поспать.

Переходя улицу, она кивнула.

– Я должен заботиться о Майк… моей кошке, – поправился Йозеф. Он не мог ясно мыслить в бреду.

– Я всегда могу покормить вашего кота, – предложила Ханна. Они подошли к его входной двери. Ханна помогла ему вставить ключ в замок, и когда они вошли, он вздохнул с облегчением:

– Спасибо, что помогли мне добраться до дома.

– Ну, я все еще не уверена, что это было правильное решение, но я хотела бы напоить вас чаем, если вы не возражаете.

Не успел Йозеф ничего ответить, она прошла мимо него в коридор и сняла пальто.

Йозеф попытался возразить, но сил для сопротивления не осталось. Он опустился в кресло и закрыл глаза. Сверху донесся слабый кашель. Он принялся кашлять сам, чтобы заглушить эти звуки, когда Ханна вернулась в комнату.

Она протянула ему чашку чая и попыталась усадить его поудобнее.

– Вы уверены, что не хотите, чтобы я осталась с вами? – спросила она.

У него закружилась голова. В других обстоятельствах он и мечтать об этом не мог, но поймал себя на том, что произнес:

– Нет, нет. Спасибо мефрау Пендер. Вы очень добры. Я просто лягу сразу спать, как только выпью свой чай.

Она кивнула, но, казалось, его слова ее не убедили.

– Я могу заглянуть к вам завтра.

Он помотал головой:

– В этом нет необходимости.

– Вы уверены, что я ничего не могу больше сделать? – она осмотрела комнату, словно что-то искала.

– Нет, правда, все хорошо, спасибо.

Ханна улыбнулась. Взяв его руку, она нежно погладила его. Ее прикосновение испугало его, и сердце снова заколотилось, но он не отступил. Он позволил ее теплому прикосновению окутать себя. Он снова напомнил себе, что, как бы сильно его не влекло к ней, он все еще не был уверен, что ей можно доверять. Жизнь Майкла была слишком дорога, чтобы ей рисковать.

Когда Ханна ушла, он запер за ней дверь и с трудом поднялся наверх, в свою спальню. Он решил сначала навестить Майкла. На мгновение глаза Майкла открылись, когда вошел Йозеф.

– Ты болен, – прохрипел Майкл.

– Да, – Йозеф улыбнулся и похлопал Майкла по руке.

– Никогда не был так счастлив, – сухо ответил он. – Поверьте мне на слово, вам понравится.

– Но теперь я могу тебе помочь, – прошептал Йозеф. – Нам остается только ждать. Скоро у нас будет лекарство, через пару дней.

– Пару дней? – Йозеф уловил отчаяние в голосе Майкла. – Не уверен, что протяну пару дней. – Майкл горячей рукой взял друга за руку. – Не могу поверить, что вы это сделали. Но спасибо вам, Йозеф.

Внезапно у Йозефа закружилась голова. – Я устал, и, наверное, немного отдохну здесь. – Он тяжело опустился в кресло. Майкл накрыл его одеялом. Йозеф задремал, слушая, как его пациент с трудом делает каждый вдох.

Глава 37

Спустя два дня Йозеф отправился в больницу, путь был долог и труден. Несколько раз ему пришлось останавливаться у заборов и стен, чтобы восстановить дыхание и глотнуть воздуха, который, казалось не хотел наполнять его легкие. Пока он безудержно кашлял, прохожие, заботясь о собственном выживании в затянувшейся суровой войне, держались на почтительном расстоянии.

Добравшись до больницы, он подошел к стойке регистрации и спросил врача. Та же сухая, негостеприимная медсестра как раз собиралась сказать ему, что придется подождать, когда довольно выразительный приступ лающего кашля убедил ее поторопиться. В пустой приемной, размером с кладовку, появился тот же врач, которого он видел два дня назад, и с нахмуренными бровями осмотрел сыпь, теперь уже ярко-фиолетовую.

– Куда же вы ушли? – спросил он с явным раздражением. – Я думал вы все еще в больнице.

– У меня были важные дела.

– Важнее вашего здоровья? – поинтересовался доктор. – У вас серьезная болезнь.

– Но ведь она не заразная, верно?

Доктор помотал головой:

– И все же вам нужно правильное лекарство, а в вашем возрасте оно может дать… – он сделал паузу подыскивая правильное слово. – Осложнения, – внимательно изучая результаты анализа, он качал головой с легким недоверием: – Я не верил, но вы оказались правы. У вас сыпной тиф. Гора рухнула с плеч Йозефа. Едва он опустил голову на подушку, на глаза навернулись слезы радости, печали и облегчения.

Приняв его слезы за страх, доктор стал вести себя дружелюбнее:

– Не беспокойтесь, господин Хельд. Мы позаботимся здесь о вас. Как вы узнали, что это тиф?

– Я провел исследование, – успел выдавить Йозеф, пока его не накрыл очередной приступ кашля.

– Вы были где-нибудь рядом с крысами?

– Крысы? – переспросил Йозеф. Голова снова закружилась. Эти постоянные вопросы были невыносимы.

– Обычно эту болезнь распространяют паразиты.

– Паразиты, – про себя Йозеф улыбнулся, распознав иронию. – В университете.

– Мы должны написать отчет. Все может быть очень серьезно. Может произойти вспышка, – доктор повернулся к сидевшей рядом с ней медсестре, у той в руках был блокнот: – Сестра, подготовьте, пожалуйста, койку для нашего пациента, а потом и лекарство. Давайте начнем с двойной дозы. У нас появилось новое лекарство – пенициллин, господин Хельд. Его немного, и мы должны экономно его расходовать, но в вашем случае, я чувствую, это оправдано.

Йозеф решил, что позже вернется и украдет его.

– Примите лекарство, но я должен вас предупредить, что с этой болезнью нелегко справиться.

Медсестра вернулась и дала Йозефу две таблетки, он же с тревогой ждал, сидя на краю смотровой койки.

– Мне бы не помешал стакан воды, – Йозеф указал на кувшин, воду из которого только что вылил в горшок с цветком. Врать у него получалось все убедительнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию