Я тебя не предам - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Матуш cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я тебя не предам | Автор книги - Татьяна Матуш

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

- На вас же щиты, - удивилась Келли.

- На тебе-то его нет. И наложить нельзя.

Келли мгновенно замолчала, осознав вдруг, что рискует не меньше, а, пожалуй, и больше других. Кто там в тумане, в кустах и на большом расстоянии будет разбирать, Шатерзи она или пришлая? А стреле или арбалетному болту тем более без разницы.

- Пойдем напрямую. Это наш единственный шанс оторваться.

- Через перевал? - Обжора мгновенно посерьезнел.

- А что? Думаешь, не потянем?

- Энгер пройдем. Я другого опасаюсь. После перевала обходных путей может и не быть, только прямо. А там уже совсем другие горы.

- Ты же обвязку взял?

- Взял. И обвязку, и "злую травку". И Волк взял.

- Ну и отлично.

Переметные сумки перепаковывали без спешки, но очень быстро. Откуда-то появились странные заплечные мешки с широкими лямками и множеством карманов, и в них начали исчезать вещи из большой кучи.

Поначалу, прикинув размеры кучи и сумок, Келли решила, что не вместится почти ничего... Но вскоре поняла, что упакуется почти все. Сумки были волшебные?

- Да нет, обычные походные рюкзаки. Горные, - обстоятельно ответил Обжора. - Если правильно уложить, то они и без магии внутри больше чем снаружи.

- Фунтов шестьдесят, - определил Марк, взвесив один из мешков на руке. - Мой размерчик...

- Я тоже могу чего-нибудь понести, - сказала девушка. Кривоносый посмотрел на нее как-то странно.

- Я, конечно, за эмансипацию, - задумчиво выдал он, - Но не дай Темные Боги дожить до того, что прекрасные дамы начнут камень для мостовых дробить.

- Это что, еще одна страшилка от Маргариты? - заинтересовался Эшери.

- Какая страшилка?! Сам видел - такие тоненькие феи в огромных... подушках с рукавами железными ломиками лед скалывали.

- И как?

- Им, видимо, нормально. Смеялись.

- А мужчины?

- Чесали мимо.

- Есть вещи, которых мне просто не понять...

Пока они перебрасывались словами, Обжора молча собрал небольшую котомку, взвесил ее на руке, доложил в нее еще одну флягу и протянул Келли. Та немедленно вцепилась в нее с таким видом, словно ей протянули герцогскую диадему.

- У нас женщины тоже свою долю несут. Поменьше, чем мужчины, но каждый несет сколько может. Налегке в горах не ходят, они этого не любят. Кто первым снял свою сумку и отдал товарищам, тот первый и погиб. Сосредоточенность теряется, расслабляешься не по делу.

- Мне этот обычай по душе, - растопырилась Келли и стало понятно - отобрать у нее сумку будет не легче, чем детенышей у росомахи.

Эшери смерил ее долгим, пытливым взглядом.

- Хорошо, - решил он, - тебе виднее, в конце концов, горный спасатель у нас один - и это не я. Но, когда через две длинные клепсидры она упадет, понесешь сам.

- С чего это мне падать? - озадачилась Келли.

- Через две клепсидры она по любому упадет, хоть с сумкой, хоть без, - непонятно сказал Обжора - А я, по любому, понесу.

- Смотри: твой язык - твоя рука.

- Обжора, а почему я упаду, - тихонько спросила Келли, потянув парня за рукав.

- Потому что уже высоко, - так же непонятно ответил он, - ты же не маг, гипоксию скомпенсировать не сможешь.

- Если спустимся быстро - выдержит. Главное, чтобы погода на перевале не задержала.

- А что с погодой? - спросил Марк.

- Пока нормально, но, сам ведь знаешь - в горах погоды нет...

Полностью расседланным лошадям Марк наложил воздушные щиты на ноги, похлопал по шее могучего гнедого жеребца, явного лидера маленького табуна и махнул рукой. Те потоптались, но потом потянулись вниз, к равнине. Если повезет не встретить волков - дойдут до людей, а там о них позаботятся.

Хотя, какие волки, когда сюда ломится пятитысячное войско? Все вменяемые волки давно попрятались.

Последним воспоминанием была короткая вспышка огня, в которой сгорели все лишние вещи и лошадиная амуниция.

Что имел в виду Обжора, когда сказал, что в горах погоды нет, Келли поняла уже за следующим поворотом, когда, буквально, на глазах местность, покрытая мелкими белыми цветами, сменилась снегом.

Волк выдал ей удивительные сапожки, на три носка они оказались впору, а Обжора лично затянул на них широкие ремни, охватившие всю ступню словно корсет для ноги.

Переобувались и переодевались все. Широкие плащи, такие удобные на равнине, скрылись на дне мешков, а их место заняли толстые вязаные жилетки - их полагалось надеть прямо на голое тело, следом полотняные рубахи, А сверху короткие, по бедра... Обжора назвал их куртками... Хорошо, пусть будут куртки. Вязаные перчатки и шапки с "намордниками".

То, что нашлась одежда и для нее, Келли удивило. Правда, вся она была сильно не по размеру, но система хитрых ремней почти решила проблему. Выглядела девушка, конечно... своеобразно. Но идти ничего не мешало.

- Запасной комплект всегда есть, - разрешил ее недоумение Обжора, - во-первых, мало ли что с основным случится. А во-вторых, вдруг какого бедолагу встретишь, замерзающего. На, кстати, вон у тебя карман на поясе, туда сунь - парень дал ей большую плоскую флягу с плотно пригнанной крышкой, - захочется пить - пей сразу, не терпи. И воду не береги. Если что - я с тобой поделюсь. Я и снег есть могу, меня специально учили, а ты - пока нет.

...Разве надо специально учиться есть снег? Но Келли уже не спорила. Она поняла, что горы оказались совсем не таким, какими виделись из окна замка. Более прекрасными, огромными и загадочными. Но и более строгими. Здесь были свои законы, как в герцогстве Шатерзи. Но если те, при должной хитрости можно было обойти, то неподчинение законам гор каралось немедленно и сурово самими же горами.

Неужели Дарри все это знала? Покрутив в голове эту мысль, обогащенная новой информацией, Келли сообразила - еще как знала! Вспомнились связанные сестрицей, тайком, такие же жилеты и шапки, и припрятанная в глубине шкафа большая, тяжелая фляга. И две пары одинаковых сапожек, подбитые мехом: на одной паре ворс был направлен к носку, на другой - к пятке. И - ласковое, но упрямое нежелание Дарианы брать сестру с собой на прогулки с женихом.

Келли списывала это на то, что влюбленным хочется побыть наедине. А, оказывается, Чейт тайком натаскивал Дарри как егеря. Поэтому и ушла она в одиночку так спокойно. И не пропала, добралась до места. Не отчаяние вело ее, а уверенность в своих силах. Дарри в горах давно была своей, подобно незнакомой Наарите.

Накатила обида, словно Келли в чем-то обделили или даже обокрали. А следом - запоздалый ужас - ведь это она подбила сестру на побег. И если бы не предусмотрительность Чейта, Дариана точно погибла!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению