По праву короля - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По праву короля | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Ваше сиятельство, возможно, вы позволите нанести вам визит? Позднее?

Для мужчины – охотничий рог. Для женщины – желание обломать ему рога по самые копыта. Что Лилиан успешно и сделала.

– Не сомневаюсь, мой супруг будет счастлив вас видеть, ваша светлость.

– А вы?

– А я полностью разделяю все взгляды моего супруга.

Что еще непонятного? Занято! Брысь!

Нет, не дошло. Потому что взгляд герцога так и не отклеился от женского декольте. Хоть бы для разнообразия повыше или пониже посмотрел!

– А чьи взгляды разделяет ваш супруг?

– Разумеется, его величества Эдоарда.

Герцог покачал головой.

– Ваш муж, должно быть, счастлив, что у него такая добродетельная супруга.

Лиля мило улыбнулась.

Да, пока еще разврат не возвели в абсолют, пока еще не стало модным иметь мужа и трех-четырех любовников… Альдонай даст, и не будет здесь такого кошмара? Гадко это, все-таки.

– Это я счастлива, что у меня такой муж, как Джерисон Иртон.

Такой – какой?

А, неважно, важно, что муж.

– Да, ваш супруг произвел впечатление в прошлый раз.

– Джерисон умеет производить впечатление, – подтвердила Лиля, демонстративно не понимая намеков.

– Дамы были в восторге.

А это уже грубо. Ну, по нахальству и ответ.

– Есть категория дам, которые всегда в восторге от чужих мужей. Видимо, это и мешает им обзавестись собственными.

Герцог рассмеялся.

– Определенно, вашему мужу повезло, ваше сиятельство. И я буду рад продолжить наше знакомство.

Неужели дошло?

На всякий случай Лиля похлопала ресницами.

– Мы с мужем будем счастливы, ваша светлость.

А тут и танец кончился. Фууууу, лучше уж снег чистить. Или на кулаках отжиматься.

Герцог честь честью проводил ее к супругу, и откланялся. Так и не познакомившись с графом.

– Что от тебя хотел этот тип? – Джерисон, не долго думая, увлек супругу в нишу за портьерой.

– Намекал на более близкое знакомство, – Джерисон начал сжимать кулаки, и Лиля тут же поправилась. – С тобой. Кажется, у него какие-то интересы в Ативерне.

Даже если и нет – пусть герцог их изобретет.

– Поговорим, – кивнул Джерисон. – Это же Альсин?

– Вы знакомы?

– Нет. Слышать я о нем слышал, но и только.

– Он о тебе тоже слышал, – Лиля не смогла удержаться. – Ты произвел впечатление в свой прошлый визит.

Джерисон вспомнил, что они творили, пытаясь уберечь Ричарда от свадьбы, и невольно покраснел. Лиля сделала вид, что ничего не заметила и благородно стала смотреть в другую сторону.

– Что ж, не худшее знакомство. Его величество приглашает нас завтра на бал.

– И завтра тоже?

– Дней десять-пятнадцать будут балы и празднества по случаю помолвки. Потом домой.

Лиля подумала про дорогу обратно, и едва не застонала.

– А нельзя все это время провести с пользой? Отоспаться, например?

Джерисон рассмеялся.

– Другая женщина была бы счастлива блистать на балах.

– Да я тоже, но так спать хочется…

Лиля честно попыталась удавить зевок в зародыше, но получилось плохо.

– Его величество предложил нам покои во дворце.

– Да?

– По крайней мере, сможем не ездить туда-сюда, а отсыпаться. Да и платья с украшениями Ирэна может сюда привезти…

Лиля пожала плечами.

– Посмотрим. У нас еще Мири, собаки… если мы ненадолго сможем здесь задерживаться, и то неплохо.

Да, семейная жизнь. Детей и собак не бросишь, они не поймут. И не простят.

Глава 7
Встречи на дороге

– Лили! Милая, как я рада!

– Лидия! – расплылась в улыбке Лилиан. – О, простите, ваше высочество…

– Лили!

На этот раз в голосе принцессы прибавилось возмущения. И Лиля капитулировала. Подняла руки, показывая, что согласна на неформальное общение, это была просто шутка.

– Я так рада нашей встрече.

– И я! Как мне? К лицу?

Лидия повернулась вокруг своей оси, демонстрируя платье. Нежно-голубой, почти белый шелк отлично оттенял бледную кожу, и не «съедал» девушку, как более яркие тона. Ни избытка бантов, ни украшений – легкая, почти незаметная вышивка, тонкое кружево, силуэт, подчеркивающий талию и длинные ноги. Прическа тоже вполне удачная, и брови с ресницами подкрашены именно настолько, насколько нужно, чтобы лицо «заиграло».

– Ты прелесть, – от души сказала Лиля.

Лидия рассмеялась.

– Да! Ты бы видела наших придворных кавалеров! Раньше они считали, что никакие деньги не искупят моей внешности, а теперь…

– Гонять не успеваем, – поддержал Мигель, подходя к девушкам.

– Ваше высочество, – поклонилась Лиля еще раз.

Принц махнул рукой, показывая, что все в порядке.

– Друзья моей сестры – моя друзья. Можете называть меня Мигелем.

– Это честь для меня, Мигель. И я надеюсь оказаться достойной ее.

Лицемерить Лиля тоже умела. Впрочем…

Парень и парень, с такими отлично можно дружить, если на них не охотишься. А Лиля не на тропе войны, у нее Джерисон есть. Значит, контакт наладится.

Да и тема есть.

Принц Амир, аварцы, Ханганат…

Так что молодые люди приятно провели пару часов и даже договорились о совместной загородной прогулке. Выедут с утра верхами, покатаются на просторе, чтобы кони не застаивались…

Джерисон был занят, поэтому за него Лиля не договаривалась. Захочет – так присоединится.


***

Не все отнеслись к балам и приемам так, как Лилиан, и женщина не стала высказывать своего отношения. Да, она в восторге. Она в восхищении.

Никто не желает прогуляться по Кардину или покататься по его окрестностям, посмотреть, что тут есть интересного?

Зачем?

Да просто так! Они в другом городе, почему бы не погулять? Слова «туризм» здесь пока еще не было, но Лиля себя ощущала вот именно, что полноценной туристкой.

Об оставшихся достопримечательностях она уже успела расспросить. Имела место виселица за городом – услышав о ней Лиля невольно вспомнила знаменитый Монфокон. Здесь тоже додумались до квадратного сооружения, аж в четыре яруса, со стороной где-то метров пятнадцать. Не то, чтобы Лиле были интересны повешенные, но съездить, хоть посмотреть на историческое сооружение. А то снесут и внукам не расскажешь. Вот, Монфокон снесли, а сколько времени строили, сколько денег вбухали….

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению