Выбор - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Брэдли cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор | Автор книги - Шелли Брэдли

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— О, дорогой, — Грейс съежилась. — А Лиам? Как у него дела?

— Сейчас лучше. — Танцевать на минном поле, возможно, было проще, чем объяснять неортодоксальные отношения своего друга с его очень традиционной матерью- католичкой, но у него не было секретов от нее. — У него серьезные отношения. На самом деле, он и Хаммер — оба — с одной и той же девушкой. Рейн — маленькая темноволосая вспыльчивая девушка.

— Она с ними обоими? В одно и то же время? — Грейс разинула рот, широко раскрыв глаза.

Этот разговор вовсе не был неловким.

— Да, мам. Это называется полиамория.

— Боже, — цыкнула она. — Откуда ты это знаешь? Не бери в голову. Не отвечай.

Он рассмеялся, на этот раз по-настоящему. Его мать могла подозревать, что у него интересная сексуальная жизнь, но никогда не спрашивала.

— Лиам и Хаммер действительно счастливы с Рейн. У них даже ребенок на подходе.

— О. Мой… Ну… дети — это всегда благословение.

Сет знал, о чем думает его мать.

— Тебе не о чем беспокоиться. Такие отношения не для меня.

— Ох! Я всегда старалась быть непредубежденной. Помнишь, как ты мечтал о той гранж девушке…

— Мам, — он застонал, — мне было пятнадцать.

— Но я не думаю, что готова справиться с чем-то столь необычным, как секс втроем…

— Оставь свои страхи в покое. Скажи, у Мэтта были какие-нибудь проблемы с агентством, пока меня не было?

— Нет, — похоже, она была рада смене темы. — На самом деле, он даже начал связываться с клиентами из вашего списка ожидания.

Сначала кроватка, а теперь его бизнес? В эти дни Мэтт заботился обо всем, черт возьми.

Какая-то часть Cета понимала, что он должен быть взволнован и впечатлен. Вместо этого его просто бесило, что младший брат так легко встал на его место. Сначала Хэвенли не захотела его. Теперь же Мэтт, казалось, решил узурпировать его власть.

— Ну, ему повезло.

Грейс не упустила его сарказм.

— Я думала, ты будешь счастлив, что все идет гладко, как шелк. Ну, почти все. Близнецы сводят меня с ума — все эти девчонки, выпивка и… я даже не хочу знать, что еще. Я уверена, что Господь послал Джека и Коннера на эту землю, чтобы испытать мое терпение.

— Я поговорю с ними сегодня.

— Мэтт уже это сделал. С тех пор они стали лучше.

Конечно.

— Через несколько недель они вернутся в колледж, а вы, мальчики, вернетесь к своей прежней жизни, — продолжала она: — Тогда дом снова будет в моем распоряжении, и я буду скучать по хаосу. Может быть.

Ему слишком хотелось зарычать, чтобы разделить ее смех.

Когда его мать остановилась на красный свет, она повернулась к нему, улыбка исчезла.

— Что случилось?

Честно говоря, он не мог этого объяснить. Ему следовало радоваться, что он не возвращается домой с незаконченным рождественским подарком, разваливающимся бизнесом и семьей, вцепившейся друг другу в глотки. Вместо этого он был раздражен из-за того, что семья Куперов, похоже, не нуждалась в нем. Если это так, то какого черта он здесь оказался?

— Окей. Хватит, хватит, — Грейс бросила на него обеспокоенный взгляд. — Что случилось в Лос-Анджелесе? Ты же не печалишься о том, как справить Рождество? Ты злишься. Начинай говорить.

Хотя она была замечательной женой и потрясающей матерью, из этой женщины получился бы потрясающий психоаналитик. Грейс обладала интуицией и упорством, особенно когда дело касалось ее мальчиков. Сет знал, что лучше не кормить ее банальностями. Она будет копать только до тех пор, пока не докопается до истины.

Он вздохнул:

— Я встретил кое-кого…

— Неужели? — она звучала шокированной — и не без причины. — Это замечательно. Почему ты здесь, а не с ней?

— Потому что это Рождество, и я никогда не доживу до того, чтобы рассказать об этом, если пропущу праздники в доме Куперов. Кроме того, мне нужно управлять агентством. Я не могу бесконечно пренебрегать своими обязанностями.

— Я бы ужасно скучала по тебе, если бы тебя здесь не было, но ты заслуживаешь того, чтобы провести свою жизнь с кем-то особенным. Ты так хорошо заботился о своих братьях и обо мне все эти годы. Но твой долг перед нами исполнен.

Эти слова прозвучали как удар по яйцам. Даже его собственная мать больше не нуждалась в нем?

— Не смотри так ошарашено. Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя недооцененным. Ты всегда будешь важен для нас, и, конечно, мы рады, что ты дома.

— Все в порядке, мама. — Это было не так, но ничто из того, что она сказала, не изменит того факта, что она говорила о нем, как будто он был мертв. Черт, он отсутствовал три недели, а не три гребаных года.

— Я просто не хочу, чтобы ты чувствовал, что твои обязательства перед семьей или работой важнее твоего счастья, — она бросила на него более твердый взгляд: — Почему ты не взял эту девушку с собой на каникулы?

— Потому что она бы предпочла быть с другим парнем.

— О, — наконец его мать выглядела такой же озадаченной, как и он сам.

— Да. Я видел ее всего несколько раз. У нас было одно свидание. После всех этих лет нутро подсказывало мне, что я кого-то встретил, но…

Перед его мысленным взором все еще стояла Хэвенли, пальцы которой сжимали пластиковые пакеты с продуктами, и она брела к автобусной остановке, опустив голову. Какая-то его часть жаждала прижаться к обочине, затащить ее в машину и целовать до тех пор, пока она не забудет о Беке. Другая часть была слишком потрясена — и разозлена — чтобы сделать что-нибудь, кроме как уехать. Сколько бы раз он ни прокручивал их разговор, прежде всего он слышал, что она не хочет его. О, она была готова заняться с ним сексом… но ее сердце принадлежало Беку.

К черту это. К черту ее тоже.

— Я понимаю. Мы с твоим отцом полюбили друг друга с первого взгляда, но наши отношения не обошлись без испытаний. Если ты думал, что эта девушка была особенной…

— Я был неправ. Конец истории.

— Так вот причина такого вытянутого лица. Кто этот другой парень?

— Бек. Он приятель Хаммера, хирург — и мудак — далеко за пределами уровня Хэвенли. Я знал, что он ее друг, — протянул он. — Я просто не знал, что она хочет, чтобы он был кем-то большим.

И разве он не чувствовал себя полным дураком?

— Хэвенли… Она так же красива, как и ее имя?

Он произнес целую речь, и это то, что она хотела знать?

— Мама…

— Это так?

Он застонал:

— Кроме всего прочего. Но сейчас это не имеет значения.

— Сет Джеймс Купер, если ты считал ее важной, то так оно и есть. Ты позволяешь глупой мужской гордости взять верх над твоим сердцем и отступаешь от вызова. Это на тебя не похоже, — цыкнула она. — А что сказал бы твой отец?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению