Выбор - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Брэдли cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор | Автор книги - Шелли Брэдли

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Как будто ты не зациклился? Я тебя умоляю…

— Нет. Я чертовски виноват. Но я готов это признать.

— Конечно, я хотел ее трахнуть. Это действительно новость? — Он снова вздохнул, и в этом звуке послышалось разочарование. — А теперь иди спать. Это был чертовски долгий день.

— Ни хрена себе. — Бек прикусил щеку. Да, наверное, ему следовало бы оставить это в покое, но он не смог. — Если ты так устал, почему ты еще не храпишь?

Сет выпрямился:

— Вероятно, по той же причине, по которой и ты. Я завязан в сотню узлов, потому что все так хреново, и ничто из этого дерьма не меняет моих чувств к ней. Знаешь, что самое смешное? Хэвенли даже не в моем вкусе.

Бек не мог не рассмеяться:

— Черт возьми, она тоже не мой тип.

— Что в этом такого? Я имею в виду, что предпочитаю женщин с гораздо большим опытом. Они обычно более предприимчивы и чертовски уверены, что знают, чего хотят. Я даже не помню, когда в последний раз я клеил кого-то моложе меня. Я не брал девственниц со средней школы.

— Ну, я вообще никогда не имел с ними дела.

— Никогда? Действительно? Никаких действий на заднем сиденье? Никакого закутка на выпускном вечере?

— Я пошел на выпускной с проституткой.

— Нет. Я всегда избегал их.

— Потребовалось некоторое время, но я тоже поумнел, когда понял, что они всегда хотят отношений.

Бек усмехнулся:

— Так что, конечно, нам удалось найти единственную девственницу, которая этого не хочет.

Сет разразился лающим смехом:

— Карма. Эта сука, должно быть, надрала нам задницы. Потому что мы здесь… Девушка, в которой мы оба отчаянно нуждаемся, спит в соседней комнате, а мы здесь устраиваем сосисочную вечеринку.

Бек невольно усмехнулся:

— Когда ты так говоришь, мы выглядим глупо, и нам должно быть очень стыдно.

— А тебе нет? Что ж, у тебя меньше поводов для унижения. В конце концов, ты не тот придурок, который переехал через всю страну после того, как однажды поцеловал Хэвенли, а затем обнаружил, что она не видит его в своем будущем. — Он покачал головой. — Что еще хуже, так это то, что мне никогда не приходило в голову снова сдаться. Как будто я только взглянул на эту девушку и…

— Должен был заполучить ее? — Бек хорошо знал это чувство. — Ага. Я увидел ее и просто… понял. Я велел себе держаться подальше. Она была слишком молода, слишком мила… Мы оба знаем, как хорошо это сработало. И я понятия не имею, что, черт возьми, будет дальше. Я знаю, что должно произойти, — он глубоко вздохнул от напряжения. — Я просто не уверен, что кто-то из нас сможет справиться с этим.

Бек скорее почувствовал, чем увидел, как Сет напрягся.

— Ты думаешь, что знаешь? Хочу ли я вообще спрашивать?

— Наверное, нет. Но я наконец-то понял Хэвенли.

— О, это должно быть хорошо, — протянул Сет. — Просвети меня.

— Эйбл рассказал нам все важное. Ты услышал его?

Сет сделал паузу, как будто перебирал все лакомые кусочки, которые подкинул отец Хэвенли, и сосредоточился на том, что было важнее всего.

— Трудно скучать по ее матери, бросившей больного мужа и взвалившей ответственность за свой уход на девочку, которая была еще недостаточно взрослой, чтобы водить машину. Я против того, чтобы бить женщин, но я мог бы сделать исключение для этой сучки.

— Точно. Проблема в том, что она покинула Хэвенли, оставив ту с серьезными проблемами брошенности. Это все меняет.

— Ну, я думаю, это объясняет, почему она так много держала в себе. Если она не могла доверять даже собственной матери… — Сет покачал головой. — Я не могу этого понять. Мы с мамой очень близки.

— О, уход ее мамы объясняет гораздо больше, практически все, с чем мы боролись с тех пор, как встретили ее. Скорее всего, именно по этой причине она думает, что у нас нет будущего. Черт возьми, возможно, это даже причина, по которой она не будет выбирать между нами. — Бек сел и оперся локтями на колени. — Ты понимаешь, что нам придется сделать выбор за нее, верно?

Сет настороженно уставился на него:

— Ты имеешь в виду, что одному из нас придется откланяться?

— Нет, — парировал Бек. — Она сейчас слишком хрупка для этого. Если бы один из нас ушел, это укрепило бы ее убежденность в том, что все уходят. Она может сломаться.

— Ты хирург, а не психиатр. Как ты можешь быть так уверен, что она так подумает?

Бек колебался. Он не хотел вдаваться в это. Ни сейчас, ни когда-либо ещё. Но Сет был настроен скептически, а Бек нуждался в нем ради блага Хэвенли.

— Моя мама бросила меня, когда я был ребенком, — тихо признался Бек.

— Ох, черт. Сколько тебе было?

— Слишком мало. И я сказал все, что намеревался сказать на эту тему, — выпалил Бек, захлопывая стены, чтобы заблокировать воспоминания, прежде чем они могли всплыть на поверхность.

— Это причина, по которой я не мог найти никаких записей о тебе до того, как тебе исполнилось шестнадцать?

Слова частного детектива нанесли ему удар гораздо более сильный, чем тот, который он обрушил на Санчеса. Ледяной холод заморозил кровь Бека, прежде чем горячая ярость пронеслась по его венам, заставляя сердце бешено колотиться о ребра.

— Ты, блять, копал под меня?

— Чертовски верно.

На лбу Бека выступили капельки пота. Что еще обнаружил этот любопытный ублюдок?

Он встал и бросил одеяло на диван.

— Держись, блять, подальше от моего прошлого.

— Почему, потому что ты боишься, что я расскажу Хэвенли о твоей жене, с которой ты прожил восемнадцать лет? Да, я узнал о ней. Конечно, ты подал на развод несколько недель назад — наконец-то. Но назови мне хоть одну причину, по которой я не должен просто сказать ей и будь что будет?

— Потому что это был брак по расчету, и причины этого сейчас спорны. Потому что, если бы ты был стоящим частным детективом, ты бы понял, что мы с Глорией не живем вместе уже почти десять лет. Потому что Хэвенли нуждается в тебе и во мне обоих, и ничто другое — особенно это дерьмовое соревнование — не имеет значения. — Он снова опустился на диван. — Как давно ты знаешь?

— Я узнал об этом несколько недель назад, как раз перед тем, как Хэвенли застала нас врасплох. Мне не терпелось рассказать ей. О, я собирался сначала переспать с ней, убедиться, что она так увлечена мной, что новости убедят ее, что я был ее очевидным выбором. — Он провел рукой по лицу. — Но если ты прав насчет ее проблем, эта информация могла действительно потрясти ее.

— Так почему же ты не выболтал все это, когда Хэвенли была с тобой наедине?

— Ну, помимо того, что вмешался осел? Честно говоря, что ты изменяешь, как мужик-шлюха, не было похоже на тебя. Я хотел сначала выслушать твою версию. — Он пожал плечами. — Я знаю, ты думаешь иначе, но я не полный придурок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению