Демон Судьбы. Проснуться Демоном - читать онлайн книгу. Автор: Натали Мед cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демон Судьбы. Проснуться Демоном | Автор книги - Натали Мед

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Рей моментально раскусил мою задумку и предотвратил далеко идущие последствия просто швырнув в меня рюкзачком. А сам отпрыгнул поближе к тигру.

Я ловко (даже сама удивилась) поймала свое имущество и уставилась на зверя. Это, конечно, был не тигр. Какая-то не менее огромная дикая кошка, но без характерных полос. Золотисто-медового цвета, с более тёмными лапами и тёмной полосой вдоль хребта. Вот уши, кстати, были, скорее, рысьи: с кисточками. Красивущее животное… если любоваться им откуда-то издали.

Рей тем временем заговорил, драматично и невежливо ткнув в меня пальцем, явно обращаясь к этой зверюге:

– Вот ты только посмотри на неё! А ты ещё переживал! Она не только не пропала, а вон как обустроилась: пещерка, костерок, жратва… Как всю жизнь тут жила! Одежду даже где-то себе нашла! Это ж фантастика! Типичный демон!

Я ошарашенно переводила взгляд с Рея на псевдо-тигра: что за ерунда.

Рей, приподняв бровь, пихнул молчаливо таращившегося на меня тигра локтем:

– Кончай дурить! Ты всерьёз думаешь, что она видит, кто ты!?

Тигр мотнул головой, встал, вокруг него вдруг взвился стеклистый вихрь, а когда он опал, передо мной стоял… Лир! Собственной персоной.

Я уже было открыла рот, чтобы как-то прокомментировать происходящее, как вдруг на поляну копной рыжего сена вылетел мой лисомур. Он, фырча и рыча, занял место около моих ног и ощерился на непрошенных визитеров.

Рей и Лир в свою очередь уставились на него. Рей, как и следовало ожидать, пришел в себя первым:

– О, чиррла! Вот и ответ на все наши вопросы!

Лир озадаченно кивнул, продолжая рассматривать моего лисомура, оказавшегося на самом деле каким-то чиррлой. А Рей продолжил, уже обращаясь ко мне:

– Слушай, это выше моего понимания. Как ты чиррлу-то очаровать умудрилась?!

– Никого я не очаровывала, – буркнула я. – Он сам ко мне пришёл, когда я была лисицей. И даже когда я расколдовалась, почему-то остался меня опекать.

В глазах Рея зажёгся безумный огонек естествоиспытателя.

– На лису, говоришь, клюнул? Надо же, как интересно!

В следующий момент он сделал хитрый пасс руками и сам превратился в шикарного крупного лиса. Лир слегка отодвинулся. А вот на чиррлу это произвело абсолютно неожиданный эффект: он выскочил вперед, закрывая меня, набычился, и душераздирающе зарычал. При этом его шерсть встала дыбом, так что он начал казаться раза в три больше обычного, и вокруг него в воздухе начали отчетливо проскакивать маленькие молнии. Остро запахло озоном и опасностью.

Лис-Рей отскочил как ошпаренный, запутался в собственных лапах и хвосте, плюхнулся на задницу и снова превратился в человека.

–Merde! Ну ни хрена себе! – ошарашенно пробормотал он, поднимаясь и потирая зад.– В жизни подобного не видел!

Лиру удалось лишь сдержанно улыбнуться, но было заметно, что он с трудом удерживается от смеха:

– Ну ты даёшь! Ты же самец! Надо было в самку превращаться! – тут он все-таки не удержался и рассмеялся.

– Сам в самку превращайся, – недовольно буркнул Рей, продолжая рассматривать моего чиррлу. – Иль будет просто счастлива!

Лир, улыбнувшись, лишь примирительно развел руками.

Чиррла тем временем, как ни в чём ни бывало, встряхнулся, уложив шерсть в обычное состояние, с довольной мордой развернулся и ткнулся мордой мне в ладонь: правда я молодец?

– Ты просто чудо! – не замедлила подтвердить я и склонилась над чиррлой под предлогом начёсывания его щек, а на самом деле пряча смех. Устроенное представление изрядно позабавило и меня. – Ты самое потрясающее и гениальное создание, которое я когда либо встречала!

Начесав животное (оба парня при этом почему-то терпеливо ждали, храня почтительное молчание), я решила таки провентилировать мучающий меня вопрос и обратилась к Рею:

– А как получилось, что вы оба превращаетесь обратно в одежде, а у меня вся одежда куда-то делась?

На лицо Рея мигом вернулась его ироничная ухмылка:

– Насчет этого типа, – он непочтительно ткнул большим пальцем в сторону Лира, – я понятия не имею. Он керу. У них две ипостаси, как уж они там разбираются между мехом и одеждой – понятия не имею. А вот тебе матрицу надо было правильно восстанавливать. – Назидательно произнес он. – Хотя, откровенно говоря, я понятия не имею, как тебе вообще без подготовки удалось избавиться от заклятия. Это одно из моих лучших. Я его к защите звания готовил. Думал, что отшлифовал идеально, никаких лазеек. А поди ж ты!

Я почувствовала, что мои брови лезут на лоб. Ну, как всегда после откровений Рея.

А тот тем временем окинул меня долгим оценивающим взглядом (от чего я почувствовала, что начинаю заливаться краской, мгновенно осознав, что одеяльце короткое и наровит распахнуться, а шарфик и вовсе полупрозрачный…) и с ехидной усмешкой поинтересовался:

– Ну так как, вернуть тебе твою одежду или ты предпочитаешь этот… гм… незатейливый пляжный вариант?

– Вернуть конечно, – буркнула я, неловко пытаясь поплотнее завернуться в свою хламиду. – Особенно кроссовки.

– Да-да, – рассеянно произнес Рей, уже полуприкрыв глаза, и поднял руки, ладонями вверх, пошевеливая пальцами. – Все будет в лучшем виде.

Мгновение – и на его руках возникла аккуратная стопка моей одежды. Рей пошевелился, открывая глаза, потерял равновесие, и стопка в его руках рассыпалась. Естественно, первым на землю упал мой лифчик, на который оба парня уставились с непередаваемым интересом. Затем синхронно перевели взгляд на меня… чуть пониже лица.

Я фыркнула, постаравшись изобразить максимально независимый вид, собрала свое барахло и гордо удалилась в чиррлову нору переодеваться. Лифчик, кстати, у меня был прекрасный. Последняя коллекция Victoria's Secret.

Глава 16.
В которой меня обвиняют в подрывной деятельности и отсутствии фантазии.

Переодевшись в свою одежду, я почувствовала себя уверенной и защищённой. Особенно я радовалась кроссовкам. По какой-то непонятной причине предчувствие беготни по лесу босиком ужасало меня больше, чем все тигры и маги разом.

Когда я вылезла из своей импровизированной кабинки для переодевания, обнаружилось, что в мое отсутствие парни развили бурную деятельность. Лир, снова превратившийся в бесполосного тигра, о чем то перерыкивался с чиррой. Чиррла ворчал и ерошился, но было заметно, что это чисто для проформы. В конце-концов они бок-о-бок убежали в лес. Рей же к тому времени наметал такую кучу дров, что этого хватило бы на скромный, но внушительный погребальный костер какого-нибудь викинга. Теперь он устанавливал над разгорающимся костром невесть откуда взявшийся котелок. Легкость и скорость, с которой все это было проделано, не могли не удручать.

Завидев меня, Рей приветственно помахал рукой (как я отметила, взглядом все еще обращаясь скорее к моей груди), жестами приглашая к костру. Я пожала плечами и решила принять приглашение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению