Демон Судьбы. Стать Судьбой - читать онлайн книгу. Автор: Натали Мед cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демон Судьбы. Стать Судьбой | Автор книги - Натали Мед

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Умница, – касается губами моего виска. – Да, это Васька. Я его уже позвал, будет держаться неподалеку, не показываясь на глаза. Но ты кое-что упустила.

Я хмурюсь, не понимая.

– Животные, – вздыхает Рей, открывая глаза. – Ты зря не обратила на них внимание. Местная фауна и есть наша самая крупная проблема. – Не сводя с меня взгляда он вскинул руку и над нами мгновенно образовался мерцающий купол, по которому вдруг застучали чёрные снаряды.

Я дёрнулась и приготовилась швыряться болидами. И только керу по-прежнему невозмутимо стояли с клэнами наголо.

– Не надо болидов внутри щита, – насмешливо шепнул Рей мне на ухо, продолжая стоять, воздев руку. Вот ведь позёр! – Это всего лишь шуарры. Вообще-то, это ночные хищники, но кто-то очень умный развил их способности. Они обладают очень острыми зубами и ядовиты, но если не подпускать их к себе, то ничего страшного.

Он отступил от меня на шаг, сделал жест обеими руками, щит пропал и те шуарры, которые не убились об него с налёту, с противным визгом ринулись на нас. Рей хлопнул в ладоши и большинство этих летучих монстриков попадали, охваченные пламенем. Несколько уцелевших мгновенно разрубили керу, которые каким-то мистическим образом оказались на траектории их полёта.

– И, что мне больше всего не понравилось, – прокомментировал Лир, отмирая и делая шаг к нам, – они игнорировали всех, кроме вас.

– Да, – кивнул Рей. – Я заметил. Хоть одна улетела?

– По-моему, нет.

– Ладно, давайте двигаться. Боюсь, это только цветочки.

Лир кивнул, закидывая клэн за спину и обернулся этой своей зверюгой. Парой длинных прыжков взлетел на каменистую горку и скрылся за ней. Двое из свиты повторили его финт и последовали за шефом. А с нами остался Полосатый. Нет, он тоже перекинулся, но, вежливо пропустив нас вперёд, остался в арьергарде.

И мы потащились вверх по насыпи. Потом вниз. Потом снова вверх и вниз… Повторить. Создавалось ощущение, что мы бредём по горным выработкам, оставшимся после добычи ископаемых открытым способом. Я довольно быстро устала, но послушно тащилась следом, пыхтя и спотыкаясь на рассыпающихся камнях, а Рей упорно и молчаливо тянул меня за руку. Сам-то он преодолевал препятствия довольно изящно. Сзади доносилось насмешливое пофыркивание Полосатого. Чем дальше мы шли, тем отчётливее становилось фырканье, и тем яснее я понимала, что посчитала этого мерзкого кошака симпатичным явно в приступе временного коллапса мозговой активности. В какой-то момент я поняла, что начинаю закипать, сразу почувствовав знакомое жжение заполняющей меня силы. Попытки напомнить себе, что нельзя идти на поводу у собственных эмоций, если и помогли, то крайне слабо. Короче, брать себя в руки я отказывалась. «Правильно, такую дрянь в руки и брать противно», – согласился мой внутренний голос. Или все-таки шизофрения? Видимо, Рей что-то почувствовал, потому что на миг замедлил восхождение, задумчиво посмотрел в небо и снова потащил меня за собой. А сзади раздался короткий рык, заглушенный грохотом осыпающихся камней. Я обернулась, чтобы увидеть Полосатого в туче каменной крошки у подножия насыпи.

– Ничего, ему полезно ещё немного поупражняться. Оказывается, не только Вилт склонен перегибать палку, я тоже грешен. Похоже, переборщил с лечением, – меланхолично заметил Рей, не поворачиваясь. – Слишком много энергии.

Каюсь, мне стало ужасно приятно от такой заботы. Злости как ни бывало!

Рей остановился, подтянул меня поближе и, пряча в глазах весёлые искры, тихонько сообщил:

– Ёжик, в наши планы не входит избавляться от союзников. Пусть даже таких… кхм… неделикатных. Я не могу допустить, чтобы ты тут сейчас всё разнесла. А Феош пусть благодарит всех своих кошачьих богов, что дёшево отделался.

Сзади раздался угрожающий рык. Я в ужасе обернулась, чтобы увидеть, как Феош огромным прыжком кидается на нас, выставив вперед лапищи, снабженные просто саблеобразными когтями. Что случилось дальше, я не уловила, но, создалось впечатление, что Феош… промахнулся и почему-то снова скатился вниз по насыпи.

– Фео, не дури! – Со смехом крикнул ему Рей, продолжив путь. – Побаловались и хватит.

Котяра недовольно заурчал, снова прыгнул к нам, боднул Рея в бедро и, демонстративно не обращая на меня внимания, пошёл рядом.

– Это он что, так играл? – Прошептала я, косясь на Полосатого. У того сразу дёрнулись уши. Подслушивает паразит! Ну-ну, сомневаюсь, что ты знаешь русский.

– Испугалась? – Улыбнулся Рей. – Не стоит. Он хороший друг Лира. Дури, правда, много ещё. Молодой совсем. Но, как видишь, перспективный. Через неделю Лир проведёт для него церемонию Восхождения к Истоку.

– А что это? Куда он должен пойти?

– Никуда, – пожал плечами Рей. – От его имени в торжественной обстановке отнимут последнюю букву, и он официально войдет в круг высшей аристократии Оранны.

– Как это? – Не поняла я. – Из-за одной буквы?

– Нет, – рассмеялся Рей. – Из-за своих заслуг. Ты заметила, что у окружающих нас очень короткие имена?

Я кивнула, не понимая, к чему он ведёт.

– Ну так вот, это потому, что ты вертишься тут среди аристократов. В этом мире чем выше твой социальный статус, тем короче имя. Имена из трех букв имеют право давать своим детям только высшие аристократы с правом наследования титула. Если бы ты погостила в какой-нибудь деревне, то обнаружила бы, что все крестьяне и ремесленники являются обладателями длинных и довольно громоздких имён. Считается, что всё, что у них есть – это имя. А вот аристократам длинное имя не нужно, за них должны говорить их деяния. И поэтому, кстати, здесь сравнительно легко подняться по социальной лестнице: совершишь какой-нибудь громкий подвиг – получишь право на ритуал Восхождения к Истоку. Другое дело, что тому же крестьянину таких Восхождений потребуется штук пять, как минимум… Но шанс для бравых и умелых всегда есть. Кстати, вниз скатиться тоже легко: одно порочащее деяние, и к твоему имени будет прибавлена буква. Считается жутким бесчестьем, лучше смертная казнь.

– Боже, какие сложности! – Помотала головой я. – Это что, ты тут не покладая рук подвиги совершал, что из Андреаса в Рея превратился?

– Нет, – рассмеялся Рей. – Я сразу назвался Реем, когда спросили мое имя. Не хотел называться настоящим. Откуда ж я тогда знал. А здесь в таких случаях врать не принято. Ложь выявляется быстро и наказывается мгновенно и неприятно.

– И как же прокатило?

– Так я ж не врал, – пожал плечами Рей. – Это действительно мое имя. Просто укороченное. Дома меня часто так называли. Здесь как раз абсолютно нет такой концепции: всегда зовут полным именем. А меня и проверить не могли. Пытались-пытались, но магическая проверка не дала никакого ответа. Моей же семьи в этом мире нет. Почесали головы и смирились. Да и в любом случае, маги здесь приравнены к аристократии, так что проблема отпала очень быстро.

– Да? – Удивилась я. – А Шеор? Аж четыре буквы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению