Тайна Каменного Принца. Том-2 - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Медведева cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Каменного Принца. Том-2 | Автор книги - Анастасия Медведева

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, теперь я просто вынуждена оспорить ваше предположение и даже высказать вам замечание, — мягко отвечаю, — мой комплимент касался выдающегося телосложения господина главы клана тигров. Но указывать кому-то на его недостатки… вам должно быть стыдно, господин Бог Мышей.

Слышу, как фыркает лис. Наблюдаю за тем, как опускает голову старик Цзы Сяо, скрывая свою улыбку. И замечаю лёгкий прищур главы клана тигров… какой любопытный взгляд… а он не из робких!..

Злость Бога Мышей становится почти физически ощутимой, но она быстро сходит на нет, стоит всем ощутить холод, распространяющийся от древнего Бога.

— На этом приветствия закончены? — отстранённо спрашивает он.

— Прошу древнейшего дать мне ещё немного времени, — твердо произношу, прямо взглянув на Бога Мышей.

— В таком случае всё время — ваше, — отзывается Бао Чжань и отворачивается от нас в сторону окна.

Даёт мне возможность расставить все точки?

Какой неожиданно щедрый подарок.

— Благодарю, древнейшего, — отвечаю и вновь обращаюсь к своему оппоненту, — почтенный Бог Мышей явно затаил на меня обиду, и вести дела в такой обстановке будет крайне затруднительно. Я предлагаю разобраться во всём здесь и сейчас, чтобы недоразумений более не возникало…

— Недоразумений? Вы говорите с остальными богами с позиции силы, госпожа Инь Юэ. При таких обстоятельствах «недоразумения», как вы выражаетесь, будут продолжать возникать — хотим мы того или нет! — произносит Бог Мышей.

— Что же эта Богиня сделала, что почтенный Бог бросается такими серьёзными обвинениями? — мягко протягиваю, становясь максимально податливой.

— Я уже говорил Высшей Богине о том, что считаю неправомерным её поступок с захватом племени цветов! — восклицает бессмертный.

Похоже, присутствие холодного и рассудительного Бао Чжаня позволило этому небожителю вообразить, что он сможет припереть меня к стенке.

Мне даже немного жаль его…

— Почтенный Бог Мышей, перед вами глава цветочного племени, — легким взмахом ладони указываю на старика Цзы Сяо, — и вы можете напрямую спросить у него, захватывала ли я его племя или нет.

Мы не разговаривали с ним с тех самых пор… Я даже не интересовалась, чем живёт Цветочный Дворец после исчезновения Чжу Цин.

Любопытно будет посмотреть, как велика верность этого старика сейчас — на глазах Бога, способного его защитить.

И это я сейчас не Бога Мышей имею в виду…

— Госпожа Инь Юэ согласилась предоставить мне помощь, когда я попросил её об этом. Никакого принудительного захвата с её стороны не было; я пришёл в Шёлковую Долину на добровольных началах, — отзывается тот, склонив голову в мою сторону.

— Очевидно же, что вы не смеете перечить Хозяйке Шёлковой Долины! — изумляется подобному ответу Бог Мышей.

— Мне не за чем перечить госпоже Инь Юэ, ведь она наша защитница и благодетельница, — продолжает спокойно отвечать на эти выпады Цзы Сяо.

Ладно, убедил. Пожалуй, одарю его племя благами.

— Господин Бао Чжань! Прошу, рассудите нас! — низко кланяется перед древнейшим Бог Мышей.

— Не впутывайте меня. Это только ваши разборки, — отзывается тот, даже не оборачиваясь.

Едва сдерживаю смешок. Очевидно же, что древнему Богу плевать на всё, что не касается его личных интересов.

Но я устала от этого представления…

— Почтенный Бог Мышей, почему бы вам не сказать прямо, что вы имеете виды на сокровище цветочного племени — Цветок Алого Пламени, и именно потому так упорно пытаетесь обвинить меня в захвате их клана? — произношу мягко, поправляя шёлковый край рукава на бледном запястье.

— Что?! — мгновенно теряет самообладание бессмертный.

— Госпожа Инь Юэ… — потрясенно протягивает и старик Цзы Сяо, с легкой опаской поглядывая на Бао Чжаня.

— Здесь все свои, уважаемые, — изящно развожу руками, указывая на узкий круг, — так, почему бы нам не говорить откровенно?

— Госпожа Инь Юэ определённо предпочитает прямой стиль общения… — замечает древнейший, медленно разворачиваясь ко мне.

Это он мне так недвусмысленно характеристику Бога Мышей возвращает?..

Право! К чему эти витиеватости?

Ведь именно древний Бог — виновник всего, что происходило между мной и альянсом.

— Вы правы, — едва заметно склоняю голову, — потому не вижу причин ссориться из-за того, что можно разрешить одним единственным утверждением.

— Я — хозяин Цветка Алого Пламени, — спокойно произносит это самое «утверждение» Бао Чжань, вынуждая даже меня удивленно посмотреть на него…

С чего это он решил послушать меня?

— Вы… — изумленно отзывается Бог Мышей.

Синь Шэнь молчит, старик Цзы Сяо опускает голову, а глава клана тигров направляет взгляд… на меня.

— Именно. Я уже поблагодарил господина Цзы Сяо за то, что он сохранил мой дар до моего возвращения. Как и госпожу Инь Юэ — за то, что она защитила племя цветов в момент, когда они нуждались в помощи, — произносит Бао Чжань, а моя бровь совершает короткое путешествие на середину лба: поблагодарил? Меня? Когда?.. — Потому предлагаю прекратить дальнейшие обсуждения этой темы. Я собрал вас всех здесь лишь по одной причине: вы — древнейшие боги бессмертного царства с самым высоким авторитетом среди небожителей, а потому имеете квалификацию принимать серьёзные решения касательно дальнейшей судьбы верхнего мира. Нам действительно не стоит ссориться — ведь наш общий враг лишь выиграет от наших внутренних распрей.

Как он заговорил, однако! Словно и не отнекивался от судейства в нашем споре парой минут ранее…

— Госпожа Инь Юэ, господин Цзы Сяо, господин Лин Хун, — Бог Мышей слегка заторможенно поднимается на ноги и складывает руки в почтительном жесте, — этот Бог просит простить его за необоснованные обвинения и возникшее недопонимание. Вы вправе требовать наказания для непочтительного старика!

— Думаю, наш союз окрепнет, если мы забудем все обиды, — негромко отзывается Повелитель Цветов.

— Согласна с господином Цзы Сяо, — говорю, отводя взгляд.

— Если Бог Мышей искренен в своих словах, я не вижу смысла в продолжении конфликта, — сухо произносит гэгэ.

— Благодарю, Высшие Боги, — ещё ниже склоняет голову Бог Мышей и возвращается на своё место с бледным лицом.

Реши мы наказать его — и он спокойно мог лишиться своей жизни: оскорбления, нанесенные нам, были слишком грубыми. А непочтительность, которую этот Бог выказал нам и не раз, выходила за грани той, которую можно вытерпеть…

Однако, мне было откровенно плевать на судьбу этого божества: если он ещё раз раскроет рот в мою сторону, я его просто уничтожу.

Это и есть порог моего терпения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению