Тайна Каменного Принца - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Медведева cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Каменного Принца | Автор книги - Анастасия Медведева

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Где Тао? — решаю быть максимально краткой и говорить по существу.

— Наследный принц в данный момент разыскивает пристанище союзников алой девы, — дождавшись, когда слуги покинут помещение по его приказу, произносит мудрец.

— Он пропал на месяц, — замечаю.

— Он был занят, изучая своих врагов, — без эмоций отзывается старец.

Мне кажется, или я ему не нравлюсь?

— Он не приходил домой, — чуть мягче произношу.

— Мог ли он назвать Шелковую Долину своим домом? — уточняет Летописец, присаживаясь на хозяйское место.

— Вы считаете, я была неправа, когда дала пристанище племени цветов? — спрашиваю в лоб.

— Я не берусь судить поступки небожителей.

— Разве? — уточняю ровным голосом.

Всё его поведение говорит о том, что он со мной не согласен.

— Если бы я грешил этим, я бы не дожил до своих лет, — спокойно отзывается Летописец, игнорируя мой укол.

— Хорошо… — опускаю голову, давая себе время собраться с мыслями, — Он сейчас в безопасности?

— Я не могу ручаться за безопасность наследного принца — ведь он не рядом со мной.

Этот старец точно меня недолюбливает.

— У Хозяйки Шелковой Долины есть ещё какие-то вопросы?

— Есть, — отрезаю и присаживаюсь на подушки, всем видом давая понять, что не планирую уходить в ближайшее время.

— Я вас слушаю, госпожа Инь Юэ, — вежливо произносит Летописец.

— Может ли тень забеременеть в смертном царстве? — спрашиваю. И впервые в жизни я замечаю удивление на лице мудреца.

— Это довольно неожиданный вопрос, — наконец, отзывается он.

— Так, это возможно? — повторяю вопрос, контролируя свои эмоции.

— Это возможно, если тень вселилась в человеческое тело и проходит испытание.

— А если тень сформировала своё собственное тело? — уточняю.

— Я слышал об этой технике, — кивает старец, — и предположу… что это возможно, если носитель тени — бог с огромным потенциалом. То есть, в вашем случае это возможно. Ребёнок может родиться в смертном царстве, и он даже может обладать врожденным бессмертием… но это не точно.

— Хорошо. Тогда последний вопрос — может ли такая тень перенести беременность в истинное тело? — спрашиваю Летописца.

— Это невозможно.

— Вы уверены?

— Абсолютно. В этом случае физическая оболочка, созданная для тени, растворяется при переходе из одного мира в другой, — поясняет старец, — ребёнку просто не во что вернуться — если можно так выразиться.

Так. Хорошо. С этим вопросом разобрались.

Но есть ещё несколько…

— Вы знаете о моем абрикосовом дереве? — протягиваю, усаживаясь поудобнее.

— Я слышал о нём из рассказов наследного принца, — отзывается Летописец, мгновенно отстраняясь и словно уходя в какие-то свои мысли.

— По какой-то причине плод, растущий на нём, вытянул силы наследника. А ещё — он продолжает расти и увеличиваться в размерах…

— Госпожа Инь Юэ, это дерево напрямую связано с вашим собственным испытанием в смертном мире, проходившем две с половиной тысячи лет назад, — останавливает меня Летописец, — и что на нём растёт — даже я не берусь предположить. В своё время вы предпочли избавиться от болезненных воспоминаний в обход правил — и использовали технику, скрывающую часть памяти от носителя. Я не стал сообщать об этом предыдущему владыке, но я в курсе, что господин Лин Хун вам в этом помог.

— Синь Шэнь не виноват. Это я попросила его об этом, — тут же встаю на защиту лиса.

— Мне известно, что ваш траур затянулся на половину тысячелетия. И я не могу винить вас в том, что вы захотели вычеркнуть это время из своей памяти. Но тот процесс являлся нарушением правил бессмертного царства, потому я бессилен вам помочь: разбираться в вашем прошлом — это добровольно нарушать правила вместе с вами.

— Мой свиток жизни был украден. Я не имею возможности узнать, что тогда произошло, и как абрикосовое дерево появилось в моей долине! — произношу чуть настойчивей.

— Я не имею отношения к пропаже вашего свитка. И не начинаю громких разбирательств по этому делу — по просьбе наследного принца, уверенного, что это принесет вам больше проблем, чем пользы. Он не прав? — Летописец заглядывает в мои глаза.

— Прав, — чуть тише отвечаю.

Конечно, мне не выгодно объявлять на весь свет о пропаже собственного свитка.

Как и Летописцу невыгодно признавать, что из его архива было что-то украдено.

— Что-то ещё, госпожа Инь Юэ? — повторяет свой вопрос старец.

— У меня есть просьба к вам… — спустя некоторое время, произношу негромко.

— Я вас слушаю, Хозяйка Шёлковой Долины, — так и не дождавшись продолжения, напоминает Летописец.

— Вы… можете снять печать с моей памяти, чтобы я смогла разблокировать ту часть воспоминаний, что относилась к моему недавнему спуску в смертное царство? — спрашиваю совсем тихо.

— Почему Высшая Богиня просит об этом именно меня? — задаёт резонный вопрос Летописец.

— Потому что у меня нет другого способа повлиять на Тао… — на мгновение не справившись с волнением и прикрыв лицо рукой, отзываюсь едва слышно, — Он хотел, чтобы я вспомнила о нашей жизни в мире людей. И я готова это сделать: лишь бы он поверил, что я не являюсь его врагом! Вы — единственный бессмертный, с которым он поддерживает связь. И я хочу, чтобы вы сказали ему об этом — сказали ему, что я вернула наше прошлое… Вы можете это сделать?

— Высшая Богиня действительно дорожит этими отношениями? — внимательно всматриваясь в моё лицо, уточняет великий мудрец.

— Между нами не было абсолютного доверия, и мы не были особо близки друг другу. Но мы оба желали исправить это. По крайней мере, мне так казалось… — замолкаю, почувствовав, как сжалось сердце.

Обиды, завышенные ожидания, секреты, нежелание идти на уступки — наши отношения сложно назвать гладкими, но почему-то мне хотелось верить, что у них есть будущее…

— Я помогу вам, госпожа Инь Юэ. Не потому, что считаю этот поступок правильным, а мотив — достаточно серьёзным. И не потому, что понимаю вас и желаю вам помочь. Но потому, что теперь мне очевидно… это действительно судьба, — отчего-то глубоко вздохнув, произносит Летописец.

Нахмурившись, смотрю на него.

Как мне понимать его слова?

— Вы… расскажете об этом Тао? — решаю уточнить на всякий случай.

— Я сообщу ему, как только у меня появится такая возможность, — даёт странный ответ небожитель, способный обращаться к богам напрямую в любой момент времени.

Ну, разве что разыскиваемый находится в смертном царстве — тогда могут возникнуть некоторые трудности…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению