Тайна Каменного Принца - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Медведева cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Каменного Принца | Автор книги - Анастасия Медведева

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Теперь всё сходится.

— «Вы сказали»… — заметив этот подбор слов, протягиваю, — но это был вовсе не демон?

— Нет, это был бессмертный без опознавательных знаков. Я даже не смог понять уровень его силы.

И вновь эти неопознанные мастера!

Застываю, осенённая догадкой…

А не наши ли последователи из смертного мира начали проникать в царство небожителей и творить тут бесчинства? Но временные отрезки не сходятся: когда у Великой Мученицы только появились первые храмы, принц Тао уже давно не являлся женихом Чжу Цин.

Итак, это действительно третья сторона. Или четвёртая. Мне нужно хорошенько подумать над этим предположением…

— Известно ли Повелителю Цветов, что я всё ещё размышляю над свадьбой с наследником небесного клана? — протягиваю, рассматривая свою вновь опустевшую чашу.

— Даже если Хозяйка Шёлковой Долины отменит свою помолвку, она всё ещё будет способна защитить племя цветов. Я не смею предлагать своего сына на место супруга Высшей Богини, но моя дочь может стать ей названой сестрой.

Как хитро он придумал!

Если я соглашусь, прекрасный гордый цветочек попадёт под защиту единственной богини бессмертного царства, способной дать отпор владыке и его сыну…

— Мне нужно время на раздумья, — говорю прямо, — но обещаю, я не стану затягивать с решением.

— Хозяйка Шёлковой Долины так и не назвала цену своей помощи, — напоминает старик Цзы Сяо.

— Если я возьмусь защищать клан почтенного Высшего Бога, условие будет одно… племя цветов должно оставить земли Белого Озера и перебраться на территорию Шелковой Долины, — произношу, встретив его взгляд.

На секунду в глазах старика разгорается пламя протеста, но оно быстро потухает, стоит Повелителю Цветов вспомнить о своих обстоятельствах.

Да, я открыто наращиваю свою мощь. Я даже не скрываю этого. Но разрываться между двумя подвластными мне территориями я не буду — это глупая трата времени и сил.

— При этом титул Хозяина Белого Озера изменится на титул главы цветочного племени. А титул Повелителя Цветов будет сохранён и закреплен за Чжу Цин после вашей смерти. До того скорбного дня я планирую обращаться этим титулом к Высшему Богу Цзы Сяо, — чуть склонив голову, добавляю.

— Это приведёт к двоевластию. Здесь, на моей земле, титул Хозяина имеет сакральный смысл — думаю, Хозяйке Шелковой Долины это хорошо известно. Но на вашей земле два титула, поделенные между моими детьми, будут соперничать между собой, — замечает старик Цзы Сяо.

— Синь Шэнь старше и много опытней меня, но находится в моём подчинении, — замечаю на это, — сильнейший представитель клана не всегда должен являться главой клана. Силы и титулы брата и сестры будут уравновешивать друг друга.

— Высший Бог Лин Хун — не ваш брат, — парирует Повелитель Цветов.

— Если бы он был моим братом, всё было бы намного проще — и я не переживала бы о том, что он может уйти, — делюсь сокровенным, мягко глядя на старика.

И, кажется, мои слова оказывают на него благотворный эффект.

— Теперь я понимаю… — кивает он, спустя несколько секунд раздумий, — Я всю жизнь правил единолично. Но до меня мой отец делил эти два титула с моей матерью…

— Пока между братом и сестрой нет вражды, вы можете быть спокойны за будущее племени цветов. А распрей на своей земле я не потерплю, — отвечаю спокойно и поднимаюсь на ноги.

Свой ответ я дала. Иных условий не будет. Повелителю Цветов, как никому, известно, на какой риск я иду, принимая племя с древним секретом, за которым охотятся двое из трёх миров. Если не все три мира… К тому же я не стала настаивать на раскрытии всех карт: я не стала допытываться о том, как выглядит Цветок Алого Пламени, где сейчас он хранится, как хорошо его защищают, и каким образом он влияет на племя цветов! Все тайны остаются при своих хозяевах.

Естественно, что за это я могу требовать высокую цену.

И подчинение могущественного и гордого племени гаранту своей безопасности — вполне соответствует этой цене.

— Я принимаю условия Хозяйки Шелковой Долины. И буду ждать того часа, когда Высшая Богиня примет мои условия, — старик поднимается вслед за мной.

— Я дам ответ в течение пары дней, — киваю ему, затем выхожу из дворца и тут же взлетаю в небо.

Мне было, о чём подумать…

Однако, наследник не дал мне такого шанса.

— Ты всё же ослушалась меня, — стоя перед моим домом, произносит Тао.

— Наследный принц не может отдавать мне приказов, — мягко замечаю, проходя внутрь.

— Я не только наследный принц. Я твой жених. И твой союзник, — произносит в спину Черный Феникс.

— Тао, — оборачиваюсь на него, остановившись на кухне, — я не хочу в очередной раз напоминать тебе о разнице в нашем возрасте и в нашем статусе. Даже если мы поженимся, у тебя не будет власти надо мной.

— Я должен был просто попросить тебя? — наконец, доходит до него.

— Это самый верный путь для развития отношений, — отзываюсь и оглядываюсь в поисках еды.

За весь этот безумно долгий день я ничего толком не ела. Разве что какую-то сдобу в смертном царстве и дольку фрукта с утра.

— Я такая голодная… надо позвать Синь Шэня, — потирая лицо, устало протягиваю.

— Когда мы поженимся ты продолжишь звать его по любому поводу? — сухо уточняет Тао.

— Я не умею готовить, и у меня нет слуг, — развожу руками.

— Я приготовлю тебе ужин, — отрезает наследник, а я начинаю с интересом наблюдать за его перемещениями по моей кухне.

— Не знала, что ты умеешь, — протягиваю с легкой улыбкой.

— Ради тебя пришлось обучиться основам. Мне не нравится перспектива постоянного присутствия Высшего Бога Лин Хуна в стенах нашего дома…

— Наш дом… — протягиваю, — Неужели ты готов оставить Небесный Дворец и переехать в это скромное жилище?

— Мне без разницы, где жить. Я просто хочу быть рядом с тобой, — произносит Тао, и в его устах эти слова прозвучали так естественно, что я на мгновение замерла.

А затем вспомнила о куче секретов, которые он хранит от меня, о его желании завладеть реликвией чужого клана, о его погоне за алой девой и отсутствии доверия к кому-либо, кроме себя самого… и отвела глаза.

— Думаю, нам стоит обсудить то, что ты обнаружил в смертном мире, — предлагаю ровным голосом.

— Может, сперва обсудим твой визит к Повелителю Цветов? Или загадочное дерево, реагирующее на моё прикосновение? — протягивает Тао между прочим.

— Проблема смертного мира на данный момент более актуальна, — стою на своём.

— Айю, оно выпило мои силы.

— Что? — резко поднимаю на него взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению