Тайна Каменного Принца - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Медведева cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Каменного Принца | Автор книги - Анастасия Медведева

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

(*) Полное имя божества. Формальное обращение — господин Лин Хун. Неформальное — Синь Шэнь. Дружеское с ноткой флирта — Шэнь-гэгэ.

— Ты древняя змея, которой уже давно без разницы, что происходит в мире. Ты потеряла интерес к жизни ещё полторы тысячи лет назад… и при этом бережешь какие-то свои секреты? Это довольно странно.

— Я имею право на секреты, — отрезаю, фыркнув.

В конце концов, в данный момент я защищаю его племянниц, которые взбаламутили меня на эту глупость со спуском в смертный мир! Как сейчас помню их взволнованные мордочки и просьбы ответить на вопрос — стоит ли жить ради любви? Помню ещё, что ничего, кроме досады и желания остаться в привычном одиночестве, я не испытывала — и всё же согласилась на ту сомнительную авантюру… ничем иным, как легендарным лисьим обаянием, я это объяснить не могу!

Помнится так же, что правило игры было простым: я должна спуститься вниз, найти мужчину и прожить с ним один год — после чего вернуться в царство бессмертных и ответить на поставленный вопрос. Молодые лисицы ещё ни разу не покидали моей Шелковой Долины, но уже совсем скоро должны были войти в брачный период — естественно, им было интересно, какого это, быть с мужчиной! Но спросить у своих строгих родителей они стеснялись. Я уже тоже не помнила, какого это, поэтому общим советом было решено отправить меня к смертным и узнать, из-за чего вообще весь сыр-бор, и стоит ли эта тема волнения. Уговорить меня смогли лишь обещанием стереть все воспоминания сразу же по возвращению: я откровенно не хотела этого делать и развлечением данную шутку не считала… однако ж, согласилась, глядя в большие глаза, полные надежд и веры в помощь всемогущей Хозяйки Шёлковой Долины… да, племянницы Синь Шэня обладают невероятной силой убеждения, когда им что-то надо. С этим не поспоришь.

Впрочем, как на Хозяйке Шёлковой Долины, на мне и впрямь лежала некая ответственность за маленьких лисиц, ведь уже совсем скоро им предстояло войти во взрослую жизнь.

Так же я хорошо знала, что своей задумкой они хотели взбодрить меня и развеять мою скуку — именно поэтому условия спуска в смертный мир были такими волнительными… а ещё, лисята хотели проверить действие древнего заклятия, способного стирать память высшему божеству, которое они нашли у своего дядюшки Синь Шэня. Это и стало решающим моментом в моём согласии: ведь, если я ничего не буду помнить — с меня и взятки гладки!

Спуск в смертное царство запрещён для всех Богов. Мы имеем право на испытание, которое проходит в час, назначенный судьбой — но оно ограничивает наши божественные способности, делая нас простыми смертными ровно на одну человеческую жизнь… Я же отправилась вниз без особого указания Летописца, ведущего запись нашего божественного существования — а потому нарушила запрет.

Пожалуй, из всех Богов только я и могла себе это позволить… но проблем все равно не оберешься, всплыви правда наружу, поэтому проще вообще молчать и делать вид, что ничего не было.

К слову, надо бы отловить тех лисят на празднике в честь прохождения испытания наследника, и спросить у них, не было ли чего странного, когда я вернулась? Мне сказали, что на вопрос «стоит ли жить ради любви?» я ответила, что стоит. Но, кажется, в тот момент, когда я пришла в себя, на моих глазах стояли слёзы… да и лисята так озабоченно смотрели на меня, хоть и старались это скрыть, что в пору поинтересоваться, что вообще произошло за тот час в нашем мире и за целый год — в мире смертных…

— Праздник состоится завтра. Будь готова к обеду, — опустошив свою чашу, произносит Синь Шэнь и поднимается на ноги.

— Мы отправимся в небесный дворец с твоими племянницами? — невзначай уточняю, когда тот идёт на выход.

— Нет, они отправятся туда со своими матерями. А я пойду с тобой: кто-то же должен следить, чтобы ты не опозорилась на глазах у всей этой молодёжи, перепутав имена небесных владык или приняв одно божество за другое.

— Ты невыносим, а твоя вера в меня, как всегда, оставляет желать лучшего, — лениво отмахиваюсь.

— Что с твоей силой? — остановившись у двери, спрашивает Синь Шэнь, и я невольно поджимаю губы.

— Заметил, значит, — вздыхаю и медленно разворачиваюсь к нему.

— Сложно не заметить отсутствие силы, — без эмоций произносит лис.

— Она сбоит где-то неделю. Не знаю, с чем это связано, — протягиваю без особого желания делиться.

На самом деле сбои в моей силе и вынудили меня принять истинную форму и спать целую неделю на абрикосовом дереве. Почему именно там и почему именно в этом теле — мне неведомо, но я действительно смогла прийти в себя и даже вернуть себе человеческий облик.

— Так-и не знаешь? — прищурившись, уточняет лис не без сарказма.

Возможно, я нарушила какое-то правило, спустившись вниз без спроса, но запрет небесных на посещение смертного царства никак не мог повлиять на мою силу! Это было нарушение общественного порядка, но никак не правил мироздания. Выходит, я натворила что-то в мире смертных — а это уже иной проступок, который может караться со всей строгостью закона кармы.

Но думать об этом я не хотела, потому сложила руки за спиной и направила на недовольного лиса ласковый взгляд из-под пышных ресниц.

— Небо мне свидетелем: действительно не знаю! — отзываюсь мягко, — Милый, милый Синь Шэнь, тебе придется помочь мне на празднике небесного клана: без своей силы я стану легкой мишенью для всех злых языков…

Некоторое время лис молчит, прищурив глаза и глядя на меня очень странным взглядом.

Затем в его руке появляется откупоренная бутылка вина, он отпивает глоток и произносит отстраненно:

— Надень простое платье, всегда находись рядом и называй меня гэгэ — тогда у нас появится возможность избежать ненужных вопросов, а ты всегда будешь под моей защитой.

— Хочешь, чтобы я скрыла свою личность? — с хитрой улыбкой протягиваю.

— Правил ты не нарушишь: высшая богиня Инь Юэ должна появиться на празднике наследника — и она там появится. Другое дело, что ты не станешь представляться гостям владыки, но об этом в приглашении ничего не было сказано, — отзывается Синь Шэнь.

— Каков хитрец! — фыркаю, — Шэнь-гэгэ, ты и впрямь мудрейший из лис! Всегда оставайся подле меня и служи во благо Шёлковой Долины.

— Я и так всегда подле тебя. Но оценить моё присутствие ты способна крайне редко, — отзывается ворчливый лис и уходит, оставив меня с довольной улыбкой на лице.

Я не была в Небесном Дворце около полутора тысяч лет. За это время там уже сменилось большинство богов, и я действительно никого не знала! Этот ход с сокрытием личности избавит меня от необходимости отвечать на все приветствия и выжимать из себя слова благодарности за очередное приглашение стать частью очередной великой семьи…

Я буду просто спутницей Высшего Бога Лин Хуна!

И я покину этот праздник так скоро, как только смогу.

Глава 2. Высшая Богиня отправляется на небо

— Белое платье? — уточняет Синь Шэнь, разглядывая мой внешний вид.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению