Невеста повелителя степей - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Решетова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста повелителя степей | Автор книги - Евгения Решетова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Только проверенные воины, которые не предадут даже под самыми страшными пытками. Они служили Ингайру верой и правдой, но будут ли так же беспрекословно подчиняться тому, кто занял место великого вождя?

Погруженный в невеселые мысли, лишь подогреваемые жаром из раскрытых окон, Риангар шел в зал совета, где должен был встретиться с другими хастами. Но замер, когда в общем коридоре увидел девушек, покидавших гостевые комнаты. Закутанные в белоснежные артуны, будто души предков, что спустились с ночных лун, чтобы вразумить глупого потомка, они появились так неожиданно, что хаст остановился. Девушки низко склонили головы, не смея двинуться с места, ведь за ними наблюдал сам повелитель и знающая!

Мысль, что тревожила Риангара, вдруг поднялась на поверхность, вызвав дрожь, которую он с трудом сдержал.

Девушка! Вот оно – решение всех его проблем.

– Заата, – тихо обратился он к женщине, когда случайные свидетельницы остались позади, – ты ведь говорила, что, родись у меня наследник, он смог бы склонить души предков на мою сторону?

– Истинно так, мой повелитель.

– И тогда никто не осмелится бросить мне вызов?

– Осмелятся. Но не сразу. Если степь дарует тебе сына, у тебя будет время до первого пика жары, чтобы утвердить свою власть.

– Но только если никто не вызовет меня сегодня на бой, – Риангар остановился. – Сколько мне нужно тянуть время?

– Степь не может ответить, – загадочно улыбнулась Заата. – Но сегодня из зала совета должен выйти признанный хаст, а не изгой.

– Легко тебе говорить, матерь Заата. У меня просьба. Мне нужен наследник.

– Об этом можешь не беспокоиться. Души предков уже сказали свое слово…

– Хаст! Надо же. А что ты прячешь лицо? Неужели настолько страшен?

Издевка звучала в каждом слове. Души предков, дайте сил пережить этот день все участникам совета!

– Здравствуй и ты, Боргайн, – Заата чуть выступила вперед, внимательно разглядывая самого влиятельно хаста южных земель. – Ветры принесли, что твоя вторая жена забрала твоего сына к предкам?

Вроде бы ничего плохого женщина не спросила, но хаст потемнел лицом.

– Не лезь, куда не просят, знающая Айхонары, – грубо ответил Боргайн. – Мы чтим традиции. И ребенок ушел вслед за матерью, которая не захотела, чтобы он жил в степи.

Риангар поморщился. Заата была мудрой, но не лучшая идея – перед советом злить врага.

– Я сочувствую твоей утрате, – уважительно склонилась женщина, чем немало удивила всех. – А где твой знающий? Я была бы рада с ним поговорить.

– Ориной прибудет позже. Его задержали души предков, явившиеся к нему во время пути.

– Ориной? – Заата странно улыбнулась. – Помню те времена, когда он даже своих слов слышать не мог, а теперь с ним говорят души тех, кто ушел? Где же мудрый Даргайн?

– Его душа теперь на ночной луне, там, где суждено оказаться всем нам, – разговор утомил Боргайна.

Заата отступила, позволяя Риангару поприветствовать гостя как положено.

– Рад видеть тебя на своей земле у очага, что согреет ночью, в шатре, что защитит от зноя. Прими мое слово и доверься, – ритуальная фраза, которая уже давно не имела того значения, как раньше.

– Принимаю и доверяю, – нехотя ответил Боргайн. – Так ты не ответил, Риангар. Зачем тебе артак? Скрываешь лицо, потому что страшен и боишься всех своих девок перепугать?

– Можно и так сказать. Прошу, проходи и будь первым, кому предоставят слово на совете.

Боргайн пожевал губу и вошел в дверь, которую гостеприимно распахнули перед ним. А Риангар тяжело вздохнул. Еще не раз его спросят об этом. Закрывать лицо – мужчине такое делать не пристало! Но как иначе, если то уродство, которое пытался скрыть отец, никуда не делось. И не денется. Пусть предки сжалятся и даруют ему сына. Тогда можно будет уйти, переложив эту ношу на плечи другого. И его кровь, но в другом, в ребенке, спасет степь от неминуемо беды.

Нет! Это слабость! Воин не может позволить себе быть слабым!

– Ты справишься, – Заата положила руку ему на плечо, нарушая все правила. – Покажи, что нет вождя достойнее тебя. Айхонаре не нужен иной хаст, с другим наша земля исчезнет.

И он вошел в зал совета.

Глава пятая. Она

Я сидела как на иголках. Заата сказала, чтобы я не высовывалась, потому что у нее был ко мне важный разговор. Но сидеть в одиночестве в своей комнате мне не хотелось. Михарна отправилась домой, потому что у нее он был, как и работа, которую необходимо было выполнять. И пусть дочери воина было легче, чем, скажем, дочери пастуха, но это не означало, что она могла бездельничать. Чем лучше дочь покажет себя, тем лучше мужа выберет для нее отец. И очень рада, что эта участь меня миновала. Лучше быть свободной и ни от кого не зависеть!

Первая луна уже выглянула, значит, совсем скоро палящее солнце уйдет за горизонт. А мне еще нужно отнести ужин хасту Линару. Нет, больше я не могу сидеть и дожидаться, когда Заата вспомнит обо мне.

Подскочила, запахнула артун и направилась на кухню. В доме царило оживление, но лишь потому, что слишком много гостей одновременно посетили нас, а такого давно не было.

– Явилась! – Дараха недовольно поморщилась, увидев меня в дверях. – Я все знающей расскажу. Раз уж тебя приставили к делу, так не отлынивай!

Спорить с женщиной не стала, молча взяла корзину и собралась выходить из кухни, когда она неожиданно меня остановила.

– Раэза, не привыкай к гостям, они все равно тут надолго не задержатся.

Я удивленно посмотрела на нее:

– О чем это вы?

– Ни о чем, просто помни – это враги, а не друзья.

И она вновь ушла к плите, на которой что-то очень сильно кипело, почти стремясь сбежать из большого чана.

А я… я поняла, что вокруг меня все-таки происходит нечто такое, что требует объяснения. И Заата просто обязана мне все рассказать!

В коридоре пришлось лавировать между спешащими куда-то воинами. Никто бы не стал уступать девушке, так что я, поминая всех степных духов и тварей, медленно продвигалась вперед, пытаясь удержать тяжеленную корзину и недоумевая, с чего это все выползли на ночь глядя.

Плюнула и остановилась, поняв, что этим путем я до хаста точно не доберусь. Единственный вариант – обойти через мужскую половину. Но не обычным путем, а через зал совета. Все равно там сейчас должно быть пусто, так что не думаю, что кто-то будет очень против.

Огляделась и свернула в коридор, который даже служки почти не использовали – такой он был бесполезный. Но мне и хорошо, там точно никого.

Теперь я почти бежала, потому что знала, меня обязательно обвинят в том, что я морила хаста голодом. Кому какое дело, что Заата просила меня ее дождаться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению