Зов костяных кораблей - читать онлайн книгу. Автор: Р. Дж. Баркер cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов костяных кораблей | Автор книги - Р. Дж. Баркер

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Хранитель палубы! Тебя накачали лекарствами, хранитель палубы?

Что это – новая галлюцинация? Но у нее отсутствовали яркие цвета, не было извивавшихся следов ножа на кости. Он нашел слова и сумел произнести одно, несмотря на горящее горло, и, хотя собирался назвать имя стоявшего над ним человека, получилось совсем другое.

– Вода, – прохрипел Джорон.

– Конечно, хранитель палубы. – Меванс уже держал в руках воду, она ласкала губы Джорона, охлаждала горящее горло. Потом вода перестала течь. – Анзир, вытащи его из ящика.

Она так и сделала. Большие, сильные и нежные руки потянулись к нему и подняли из деревянного гроба, сначала перерезали веревки, что связывали его, а потом уложили на землю. Тут, когда кровь снова потекла по его жилам, ощущения и боль вернулись в его руки и ноги. Джорон не выдержал и застонал, словно это могло облегчить боль.

– Оседлай ее, – сказал Меванс, – оседлай боль, хранитель палубы, и слушай мой голос. – Он почувствовал, как Меванс взял его за руку, кожа его ладони затвердела, точно рог, от бесконечной работы с веревками. Джорон крепко сжал его ладонь, когда на него нахлынула новая волна боли. – Мы должны доставить тебя на борт «Дитя приливов», – сказал Меванс. – Анзир и Хастир тебя понесут. Если кто-то спросит, мы скажем, что ты перебрал анхира, так что веди себя соответственно, ладно?

– Я сказал тебе, – с трудом произнес Джорон, – чтобы ты вернулся на корабль.

– Да, – ответил Меванс, широко и невинно раскрыв глаза, – и мы возвращались, но когда проходили мимо, увидели девицу, похожую на разряженного петуха, которая положила тебя в ящик. И я сказал Фарис, что мы не можем такого допустить, верно, Фарис?

– Не можем, сказала я, хранитель палубы, – добавила Фарис.

– Ну ты же видишь, двум остальным, с учетом более низких званий, благослови их Мать, ничего не оставалось, как сделать то, что мы им сказали, верно? – Джорон закрыл глаза, собираясь с силами.

– Спасибо тебе, – сказал он. – Спасибо вам. – Он поднял руку. – Остальным…

– Ш-ш-ш, – прошептал Меванс, – это всего лишь наша работа, ты бы сделал то же самое. Но, боюсь, время не на нашей стороне, мы устроили здесь хаос, так что нужно поскорее уносить ноги. Ты сможешь идти, делая вид, что пьян?

– Остальные? – тихо спросил Джорон, и Меванс посмотрел ему в глаза. – Остальные ящики.

– Нас только четверо, хранитель палубы, – сказал Меванс. – Нам действительно нужно уходить.

Джорон кивнул, понимая, что Меванс прав, но ему становилось не по себе при мысли о других людях, заключенных в ящики, сложенные рядом с входом в Жилище Старухи.

Его маленькая команда проводила Джорона по улицам Бернсхъюма, постоянно извиняясь перед прохожими за пьяного друга. Единственная странность, на которую обратил внимание Джорон, произошла в тот момент, когда они поднялись на палубу «Дитя приливов», – он заметил, что Фарис, Анзир и Хастир на мгновение остановились, поддерживая его, словно хотели, чтобы первым вернулся на корабль Меванс, и Джорон так и не понял, в чем причина.

22
Снова в море

Джорона разбудило знакомое покачивание гамака и корабля под ним, горький запах гниющих костей и слегка неприятный аромат воды в трюме, а также знакомый дискомфорт, который помог ему избавиться от кошмаров, что преследовали его во сне: тесные места и лишь вонь собственного тела в качестве компании. Но здесь он ощущал запахи множества других тел, но более всего – моря, его спутника в течение большей части жизни.

Неизменно обладавшая шестым чувством – она всегда знала, когда лучше всего появиться, – дверь его каюты распахнула Миас.

– Я рада, что ты вернулся, хранитель палубы, – сказала она, и на ее губах появилось нечто похожее на улыбку.

– Благодарю, супруга корабля, – прокаркал он.

– Я знала, что это опасно, но не понимала, какова степень опасности. В противном случае не стала бы тебя посылать. – Он испытал настоящее потрясение – неужели Миас приносит ему извинения?

Или она подошла к этому максимально близко?

– Я бы все равно пошел, – ответил Джорон и почувствовал, как его рука слегка задрожала при мысли, что он снова попадет в плен.

Вполне возможно, но он решил не обращать на это внимания.

– Да, – сказала она, – я понимаю. И теперь ты немного знаешь об ужасной судьбе наших людей и почему было так важно, чтобы я получила сообщение Каррада.

– Значит, мы отправимся на твой остров, – сказал Джорон, – где бы он ни находился.

Однако она покачала головой.

– Я отправлюсь туда вместе с Мевансом и еще парой человек, – заявила Миас. – Возьму самую большую флюк-лодку. А ты приведешь «Дитя приливов» на встречу со мной. Нам необходимо соблюдать максимальную осторожность. Теперь, когда ты вырвался из Жилища Старухи, подозрения моей матери подтвердились. Вполне возможно, что за островом ведется наблюдение. Будет легче проникнуть туда на флюк-лодке, чем на корабле флота.

– Когда? – спросил Джорон.

– Я уйду в море через два дня, – ответила Миас.

– Тогда я должен… – Он хотел выбраться из гамака, но она шагнула вперед и положила руку ему на плечо.

– Отдыхай, Джорон Твайнер, – вот что ты должен делать. Гаррийя сказала, что твоя рана снова открылась, пока ты находился на земле, а они давали тебе ядовитую и ослабляющую дрянь. Я хочу, чтобы ты пришел в себя к тому моменту, когда тебе придется командовать «Дитя приливов», так что до тех пор отдыхай.

– Но я…

– Таков мой приказ, хранитель палубы, – сказала она.

Он кивнул и лег, благодарный за ее милосердие. Однако тут же принялся размышлять о том, что будет делать все это время.

– Ветрогон без тебя скучал, – сказала Миас, и улыбка снова появилась на ее губах. – Более того, он все время портил мне жизнь и даже вынудил запереть его на несколько дней в каюте. Он ходил за мной по кораблю и каркал: «Где Твайнер? Где Твайнер?» Непрерывно бормотал каждые пять минут, словно за это время что-то могло измениться. – Теперь пришел черед Джорона улыбаться, ведь Миас говорила о ветрогоне с нескрываемой нежностью. – Я полагаю, он хотел бы тебя увидеть, если ты в состоянии вынести его общество. – Джорон кивнул, и Миас кивнула в ответ. – Я сообщу ему о твоем возращении, так что жди его в самое ближайшее время.

Она ушла, и уже через несколько минут снаружи послышался шум.

– Уйти прочь! Прочь! – Резкий голос ветрогона, который, очевидно, так и не смирился с обществом своего охранника.

Дверь распахнулась, и ветрогон вошел в маленькую каюту спиной вперед, останавливаясь после каждого шага и угрожающе ныряя головой вперед в сторону лишенного ветра, затем ногой захлопнул дверь и повернулся к Джорону, наклонив голову набок. Он выкрасил свою маску в более яркие цвета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию