Зов костяных кораблей - читать онлайн книгу. Автор: Р. Дж. Баркер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов костяных кораблей | Автор книги - Р. Дж. Баркер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Один раз они остановились на поляне. В центре стоял огромный джион, возвышавшийся над всеми – и в тот момент, когда они под него вошли, что-то лопнуло, ствол треснул, и гигантское растение обрушилось на землю каскадом коричневой жидкости. Им пришлось обогнуть его после того, как джион рухнул на лес, наполнив воздух удушающими коричневыми каплями, которые покрывали пленкой язык и залепляли рот. Они мчались дальше, но их ноги двигались уже не так быстро. Грудь наполняли ядовитые испарения. Бежавший впереди ветрогон закричал:

– Иди! Иди, Джорон Твайнер! Теперь близко. Близко.

И они бежали дальше. Вверх. Всегда вверх. Пробирались через растворявшуюся липкую растительность, доходившую до колен.

Сражение. Внезапное, без всякого предупреждения. Крик ветрогона, и они оказались среди незнакомых женщин и мужчин. Они наносили удары, но продолжали бежать. Не вступали в поединки. Враг был так же ошеломлен появлением Джорона и его отряда, как и сам Джорон. Дальше и вверх, неизменно вверх. Джорон не забывал, что против них не только враг и лес, но и само время. Брекир будет ждать столько, сколько возможно, но не станет рисковать ради него своими лодками. Возможно, она задержится немного дольше из-за ветрогона, но все равно уйдет при малейших признаках опасности. Она всегда была осторожной – именно по этой причине Миас и послала ее сюда.

Снова схватка. Кто-то кричит. Кто-то умирает. Его человек? Нет. Только враги. Все его люди с ним. Проклятье Старухи, как устали ноги. От бесконечного скольжения мышцы отчаянно болели.

По сланцу ему никогда не приходилось бегать так много.

Наконец они оказались на месте, выбрались из гниющего леса на спокойную поляну, полную клеток, в которых сидели ветрогоны. Только два охранника, остальные ушли в разрушавшийся город. Было что-то удивительно уродливое в этой импровизированной тюрьме. Клетки представляли собой большие ящики из обработанного вариска, прутья – плетеные веревки, пропитанные маслом и ставшие черными и твердыми, как скелет Скирит. Каждая клетка высотой с трех женщин, с крыши свисали жуткие крюки. Дальше шли прутья из вариска, пересекавшие вертикальные стойки, во все стороны торчали острые шипы, не позволявшие ветрогонам по ним подняться, – Джорон знал, что ветрогоны отличные верхолазы.

Внутри временной тюрьмы находилось около пятидесяти ветрогонов, жавшихся друг к другу в центре, а вокруг вышагивала стража – около двадцати лишенных ветра. Теперь Джорон понял, почему его ветрогон так сильно их ненавидел. Внутри клеток лишенные ветра тоже исполняли роль стражи; на глазах у Джорона один из них преследовал ветрогона с громкими воплями и угрозами, пока не загнал его в центральную часть клетки, где стояли два стража-человека.

– Вперед! – слова слетели с губ Джорона прежде, чем он успел набрать в легкие достаточно воздуха. Однако голос офицера, голос, привыкший пробиваться сквозь рокот волн и шум ветра, к нему вернулся. И его люди повиновались. Они бросились вперед с поднятыми курновами. Охрана была уничтожена практически мгновенно, Анзир и Фарис делали свое дело быстро и эффективно. Как только они разобрались с охранниками, в тюрьме поднялся оглушительный шум. Каждый ветрогон что-то громко кричал.

– Успокой их, – прошипел Джорон ветрогону, но говорящий-с-ветром лишь молча на него смотрел, пустые нарисованные глаза наблюдали так же внимательно, как могли бы настоящие. Конечно, только Джорон знал, какие блестящие глаза прячутся под яркими листьями. – Если ты их не успокоишь, сюда сбежится весь остров.

– Не тиран, Джорон Твайнер, – сказал ветрогон, – Не лишенный ветра, не лидер. Не человек.

– Клянусь сиськами Старухи, ветрогон, сейчас не время для игр. Если не можешь приказать, попроси, – сказал Джорон.

– Я прикажу, – сказал их лишенный ветра и начал издавать резкие звуки скрипучей речи.

Он не успел закончить, как ветрогон нанес ему удар ногой, сбил на землю, и на мокрой одежде лишенного ветра остался кровавый след.

– Не хотеть!

Но этого оказалось достаточно – в импровизированной тюрьме установилась тишина.

– Ты можешь у них спросить: пойдут ли они с нами?

Ветрогон медленно открыл и закрыл клюв, очень медленно.

– Спросить, да. Спросить.

Он запрыгал вперед, оценивающе оглядывая сеть из стеблей вариска, которая держала в плену говорящих-с-ветром, потом уселся на нее, как насекомое на паутину. А затем проникновенно запел, чтобы успокоить находившихся внутри говорящих-с-ветром – они внимательно его слушали, как и Джорон. Песня проникала в его разум, и здесь, в загнивавших вонючих джунглях, он получил предельно ясное послание: Джорон стоял на носу отцовской флюк-лодки. Сильные руки обнимали его, когда они мчались по волнам с невозможной скоростью, день был таким ясным, а воздух настолько чистым, что у него возникало ощущение, будто тело очищается с каждым вдохом, соленая вода превратилась в менявшийся бриллиантовый пол, отражавший Глаз Скирит миллионами сиявших светлячков. А потом все исчезло, хотя ему все еще казалось, что он ощущает запах моря в тот замечательный день, пусть сейчас его и окружали умиравшие растения.

– А вот и они, – сказала Фарис, когда из леса выбежали женщины и мужчины.

С громкими криками, полными яростного гнева. Джорон, Анзир и Фарис создали стену – жалкую маленькую стену из трех человек, – и к ним присоединился лишенный ветра, танцуя угрожающий танец, который мог бы произвести впечатление на обычных людей, но приближавшимся детям палубы наверняка показался смешным.

– Нас одиннадцать, а вас трое, – сказала женщина, возглавлявшая детей палубы. Она обнажила курнов и взмахнула им в воздухе. – Похоже, мы немного развлечемся, перед тем, как отведем вас в гавань и передадим супругу корабля, верно?

Джорон посмотрел через плечо и увидел, что ветрогон возится с замком на клетке.

– Ты можешь нам помочь? – спросил Джорон.

– Большой ветер? – спросил ветрогон.

– Да.

– Нужно шпиль, – сказал ветрогон, и Джорон выругался – они использовали остатки его магии, чтобы доставить «Сокровища девы» в гавань.

– Возьми ключ у мертвых стражников, – сказал Джорон. Ветрогон посмотрел на него, потом прыгнул к телам и перевернул одно из них ногой. – И выясни, возможно, кто-то из твоих соплеменников нам поможет.

– Нужно шпиль, – повторил говорящий-с-ветром, но его голос прозвучал рассеянно.

Его клюв метнулся вниз и вытащил из одежды стражника ключи.

– Что этот зверь делает на свободе? – закричал один из детей палубы, заставив Джорона снова повернуться к врагам.

– Он пришел с нами, – ответил Джорон, – и, если вы не оставите нас в покое, его ветер сбросит вас со склона прямо в бушующий внизу огонь.

Женщина покачала головой и улыбнулась Джорону.

– Я так не думаю, – заявила она и подняла меч, собираясь отдать приказ об атаке.

– В джунглях есть другие наши люди, – сказал Джорон. – Скоро они будут здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию