Зов костяных кораблей - читать онлайн книгу. Автор: Р. Дж. Баркер cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов костяных кораблей | Автор книги - Р. Дж. Баркер

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Он вытащил клинок. И снова вогнал в плоть. Не давая времени закричать.

Он вытащил клинок. И снова вогнал в плоть. Не давая ей времени закричать.

У него за спиной Гаррийя держала молодую Жрицу, прижав острый нож к ее шее.

– А что делать с ней, Зовущий?

Она была молодой, ее охватил ужас.

Огненный снаряд падал на корабль Динила.

– Никакой пощады, Гаррийя.

Лезвие ножа Гаррийи вошло в плоть. Рот девушки открылся в идеальном «о», словно она удивилась неожиданному повороту событий, и кровь хлынула на белые одежды. Нож Гаррийи был таким острым, что девушка могла даже не почувствовать его укуса перед тем, как жизнь ее покинула. Джорон постарался в это поверить, ведь она казалась такой молодой.

Однако он хорошо знал боль от клинка.

Рано или поздно ты ее почувствуешь.

– Пойдем, Зовущий, тебе потребуется твоя нога и меч. – Она вытащила сумку из-под кровати и начала ловко прикреплять его ногу.

Ее умелые руки двигались быстро, ремни вставали на свои места, пряжки защелкивались на бедре. Он почувствовал знакомую боль, когда переместил вес на культю. Гаррийя пристегнула меч ему на пояс, а его взгляд остановился на телах. Мать-Старуха не вызвала у него никаких чувств, несмотря на то что ее кровь уже начала засыхать, ярко-красный цвет менялся на ржавый коричневый, но он не мог оторвать взгляда от тела девушки.

– Не нужно жалости, Зовущий, – сказала Гаррийя, – то, что здесь происходит, – чудовищно, и мы оба знаем, что все, кто это поддерживает, – чудовища.

Он оторвал взгляд от мертвой девушки.

– Давай уходить отсюда, – сказал Джорон.

Снаружи они увидели Фарис и Квелл, которые его ждали. А в коридоре собралась почти вся команда «Зуба кейшана».

– Меванс отправился в помещение, где обитает местная охрана, – сказала Фарис, – вместе с Дженнил и Джиррид. Как только мы появимся, они атакуют.

– Сколько там человек? – спросил Джорон.

– Сейчас – десять человек, еще десять в башне. Я оставлю здесь Панир и еще два десятка, чтобы они забаррикадировали двери и прикрывали нас сзади, хотя я думаю, пяти должно хватить.

– Лучше иметь полную уверенность, Фарис, – сказал он. – Как только они поймут, что мы хотим сделать, они бросят все свои силы на эту дверь.

– Мои дети палубы ее удержат, супруг корабля, – сказала Фарис.

– Я знаю, что так и будет, – ответил он и похлопал ее по плечу.

– Если поздравления закончены, – вмешалась Квелл, – нам нужно совершить еще множество убийств.

– Да, ты права, – согласился Джорон и обнажил меч. – А теперь пойдем, – сказал он остальным. – Нас ждет Меванс.

Команда побежала вперед, оставив Джорона позади. Он знал, что они громко кричат, когда начинается сражение, и почувствовал за них гордость – сейчас все бежали бесшумно, босиком, сохраняя почти полное молчание. В коридоре, ведущем в помещение стражи, они остановились. Джорон протиснулся вперед сквозь толпу разгоряченных тел, выглянул за угол и увидел Меванса, который пил с охранниками. Они смеялись. Периодически Меванс бросал взгляды в сторону коридора и, как только увидел Джорона, коротко кивнул. Джорон сделал короткий вдох.

– Давайте!

И устремился вперед, а следом за ним Квелл и Фарис. Далее Камин и остальные. Наступило время боевых криков. Прежде чем охрана успела закрыть дверь, Джорон вбежал внутрь. Первым же выпадом он поразил в шею бросившуюся на него женщину. Квелл обежала его справа. Фарис метнулась влево и принялась наносить удары курновом. Меванс взревел и атаковал врага. Потекла кровь. Ко многим пришла быстрая смерть, команда Джорона убивала женщин и мужчин, а не девушек, которые совсем недавно перестали быть детьми. Очень скоро все было кончено. Джорон тяжело дышал, в воздухе повис запах крови, повсюду виднелись алые брызги, словно кто-то окропил стены краской на удачу. Меванс улыбнулся Джорону.

В арке, в основании спиральной лестницы, ведущей в башню, появился мужчина, лицо которого перекосилось от ужаса, когда он посмотрел в открытую дверь разгромленного помещения. Один из ножей Квелл пересек пространство комнаты. Слишком поздно. Нож ударился о стену – мужчина бросился бежать вверх по спиральной лестнице.

– За ним! – закричал Джорон.

– Я поведу! – предложила Дженнил. – Я правша, мне легче сражаться на спиральной лестнице. – И они снова побежали, вверх по лестнице, ноги скользили на потертых каменных ступенях, пока Дженнил не встретила сопротивление у входа на следующий этаж. Скрежет скрестившихся клинков. Крики, толчки. Проклятья Дженнил – ей пришлось отступить с неприятной раной на руке.

– Пусть тобой займется Гаррийя, – сказал Джорон, поднимаясь вверх по спиральной лестнице и держа перед собой меч.

Враги собрались у двери и пытались столкнуть его вниз. Когда Джорон отступил, он почувствовал, как что-то перемещается у него над головой. Квелл воспользовалась трюком детей палубы в замкнутом пространстве, чтобы двигаться по низкому изогнутому потолку, упираясь руками и ногами в неровный камень. Защитники лестницы не были детьми палубы, они оказались не готовы к такой тактике. Их внимание сосредоточилось на враге, который находился перед ними, а не на женщине, что появилась сверху. Яростно кричавшее существо внезапно возникло среди них, что позволило Джорону сделать шаг вперед, а дальше все пошло так, словно один из бортов костяного корабля проломлен, а дети палубы Джорона стали водой, ринувшейся в брешь, убивая всех, кто попадался у них на пути. Очень скоро в комнате воцарилась тишина.

– Нам не следует останавливаться! – крикнул Джорон. – Отдохнем после того, как башня будет нашей!

Больше они нигде не встретили сопротивления – все устремились к нижней части башни, как только услышали шум сражения, и наверху их ждал лишь огромный дуголук. Напротив находилась другая башня и ее охрана, собравшаяся вокруг собственного дуголука. Все они были готовы к бою. Они понимали: что-то пошло не так. Когда женщины и мужчины Джорона появились на захваченной башне, раздался крик:

– Враг на башне, которая на берегу! – Затем они забегали вокруг своего дуголука.

– Меванс! – крикнул Джорон. – Нам необходимо развернуть дуголук!

Меванс уже находился рядом и стоял, потирая подбородок и глядя на огромный дуголук.

– Проблема в колее, супруг корабля, – сказал он, указывая на деревянные рельсы, по которым перемещался дуголук. – Да, так и есть. Смотри, они недостаточно длинные, чтобы его развернуть в сторону другой башни.

– Меня не интересуют технические детали, – заявил Джорон. – Требуется решение. – И он услышал эхо голоса Миас в своих словах.

– Решение? – повторил Меванс и потер щеку. – Да, такое бывает, супруг корабля. Кажется, у меня оно есть.

– И какое же? – поинтересовался Джорон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию