Зов костяных кораблей - читать онлайн книгу. Автор: Р. Дж. Баркер cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов костяных кораблей | Автор книги - Р. Дж. Баркер

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

Они сидели в ее каюте, Меванс и повар обеспечили лучшую трапезу из того, что имелось на корабле, и ни у кого не вызвало вопросов то, что она оказалась скромной, все ели с очевидным удовольствием, словно это был настоящий пир.

– Брекир, – спросила Миас, – сколько у нас кораблей?

– Пять супругов корабля, которые собрались здесь, представляют самые крупные суда нашего флота. Однако все они меньше «Дитя приливов». «Радость клювозмея» Адранчи почти такой же большой, хотя он двухреберный.

– Давай не будем преуменьшать его достоинства, супруга корабля Брекир, ведь «Радость» – превосходный корабль, как и его команда. – Адранчи был основательным мужчиной с густыми черными бровями, придававшими лицу впечатляюще серьезный вид, – Джорон слышал, что его репутация вполне соответствовала внешнему виду.

Он управлял черным кораблем железной рукой, однако команда его любила.

– Супруг корабля прав, – сказала хранительница палубы – высокая худая женщина, которую называли Черной Ани, несмотря на то что ее кожа была удивительно белой, а глаза розовыми. Ходили слухи, будто они являлись любовниками, вопреки закону дарнов, и Джорон вполне мог в это поверить. Они сидели чуть ближе друг к другу, чем положено для супруга корабля и хранительницы палубы. Но то, как супруг корабля управляет своим кораблем, не касалось других, к тому же Адранчи и Черная Ани родились на Суровых островах – а там многое делали иначе, и Джорон не стал обращать на них внимания. – «Радость» будет сражаться как корабль, который в три раза больше, а его команда расправится с любой другой.

– У меня и в мыслях не было принизить ваши достоинства, – тут же заговорила Брекир. – Я лишь хотела сказать матери ко… – Она спохватилась, смутившись еще сильнее. – Я лишь хотела сообщить супруге корабля Миас о технических аспектах нашего флота. И не имела в виду возможности команды «Радости клювозмея».

Адранчи кивнул и отрезал своим ножом кусочек не слишком аппетитной рыбы, лежавшей у него на тарелке.

– Ты сказал, что способен стрелять быстрее, чем кто-либо еще, – вмешалась супруга корабля Турримор, темнокожая, как Джорон, однако такая худая, что под обтягивающей курткой из пурпурной рыбьей кожи проступали кости. Она привела с собой не хранителя палубы, а мать палубы, огромную женщину, имя которой Турримор не стала называть, – она сидела у нее за спиной и молча бросала вокруг яростные взгляды. – Вот только, супруга корабля Адранчи, если ты так уверен в скорости своей стрельбы, давай заключим пари? Дело в том, что я знаю совершенно точно: «Кровавый скиир» стреляет быстрее всех. – Она ухмыльнулась, показав, что у нее совсем нет нижних зубов – врожденный дефект, сразу позволивший Джорону понять, что она заслужила свою шляпу с двумя хвостами благодаря ярости и силе, а не рождению.

– Мы не будем делать ставки, – сказала Миас. – Это военный совет, а не место для игр. – Турримор пожала плечами, откинулась на спинку стула и коротко кивнула. – Брекир, пожалуйста, продолжай.

– Вернемся к нашей численности. Здесь присутствуют пять супругов корабля. Есть еще семь, хотя у «Дырявых костей» нет супруги корабля, – а также не следует забывать корабль, который привела ты, – «Зуб кейшана», несмотря на то что он нуждается в серьезном ремонте.

– Двенадцать кораблей. Это флот, – сказала Сарринг с «Вихря Старухи», одного из двух чисто белых костяных кораблей флота Ста островов.

Рядом с ней сидела ее хранительница палубы, Леллин, женщина такого маленького роста, что ее семье наверняка пришлось заплатить большие деньги, чтобы она осталась среди дарнов. Ее макушка едва достигала бедра Джорона.

– Пусть и флота мертвых, – сказал Чивер, супруг корабля «Последний свет», второго корабля флота, перешедшего под начало Миас.

Его хранитель палубы, Тона, сидел рядом с ним. Он все еще носил кожаные ремни и облегающие штаны избранника, Тона энергично кивал, пока говорил его супруг корабля.

– Черный корабль сражается жестче, чем любой хорошенький костяной корабль флота, – прорычал Адранчи. – Красивый свет на палубе не делает корабль боевым.

– Верно, не делает, – небрежно сказал Чивер. – Дело в дисциплине, в действии закона дарнов на палубе и…

– Хватит! – рявкнула Миас. – Чивер, перестань совать свой клюв вперед и тонуть в море собственных слов. Ты решил присоединиться к нам, следовательно, твой корабль сейчас черный во всех смыслах, кроме окраски.

На несколько мгновений в каюте повисла атмосфера насилия, но потом Чивер кивнул.

– Да, ты права, – со вздохом сказал он. – Я воюющий супруг корабля. Но сейчас и здесь не место для сражений.

– Побереги пыл для тех, кто против нас, – сказала Миас.

– Да, – согласился Адранчи, – нам предстоят нелегкие битвы и потребуются все супруги корабля, имеющие боевой опыт.

– Кроме того, у нас есть пять кораблей из коричневых костей, – сказала Брекир.

– Это хорошо, – сказала Миас. – Они нам понадобятся.

– Для чего? – поинтересовался Чивер. – Это серьезный вопрос.

– Чтобы вернуть наших людей, – ответила Миас.

– Ты сумела их найти? – спросил Адранчи. – Я рад. Это заткнет тех, кто в тебе сомневался. – Он посмотрел на Чивера, но тот даже не взглянул в его сторону. – Они используют их в качестве рабов?

– В некотором смысле, – ответила Миас. – Складывается впечатление, что хийл, необходимый для охоты на кейшанов, делают не из самих зверей, как мы думали, – процесс изготовления настолько ядовит, что он убивает рабочих всего за несколько дней.

– И они забирают наших людей для этого? – сказала Турримор. – Тогда многое становится понятно. Зачем содержать их в хороших условиях, если они все равно быстро умрут?

– Это варварство, – тихо сказала Брекир.

– Мы вернем наших людей, – сказала Миас, – более того, мы лишим мою мать возможности производить хийл.

– Нет хийла – нет костей кейшана, – сказала Брекир. – Нет костей – нет кораблей. Нет кораблей – нет войны.

– Они просто начнут делать хийл в другом месте, – сказал Чивер.

– Это проблема на будущее, – ответила Миас. – А сейчас мы можем нанести серьезный удар, от которого они оправятся далеко не сразу.

– Но где? – поинтересовалась Турримор. – Вот в чем вопрос. Я надеюсь, не в Бернсхъюме – едва ли двенадцати кораблей будет достаточно. – Она усмехнулась, а ее шутка была встречена улыбками и смехом.

– Нет, не в Бернсхъюме, – сказала Миас. – В Слейтхъюме.

Смех прекратился.

– Слейтхъюм невозможно захватить, – заявил Ад-ранчи.

Миас покачала головой.

– Верно, Слейтхъюм еще никому не удалось захватить, но ситуация у нас другая. – Она оглядела серьезные лица собравшихся у нее в каюте людей, обдумывая свои слова. – К нам попал мать палубы «Зуба кейшана», Анопп – его супруг корабля плохо с ним обращался. Он охотно рассказал мне все, что знает о Слейтхъюме. Не так много, но достаточно. Ему известны сигналы, которые позволят войти в гавань.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию