(не)случайная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Диана Хант cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не)случайная невеста | Автор книги - Диана Хант

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Я деликатно отвела взгляд. Если и говорить с ней о том, что мне показалось (илине показалось), то уж явно не при всех.

А ещё возблагодарила про себя закалку, что получила в своё время в «любящей» семье и закрытой гимназии, а именно за то, что не понаслышке знаю, что такое выдержка и умение держать язык за зубами. Сдаётся мне, если бы сейчас, в присутствии Распорядителей, ответила брызжущим ядом девчонкам на оскорбления и смехотворные укоры, не пошло бы это мне на пользу. Да и базар разводить… удовольствие, как по мне, сомнительное.

- Тише, девушки, - строго сказал Тибольд, Главный Распорядитель Отбора, высокий худощавый блондин средних лет. - Леди ди Грасс прошла испытание. Оседлать мантикора намного сложнее, чем виверну. Если кто-то из вас хочет оспорить моё решение, то только после того, как сама повторит «подвиг» леди ди Грасс.

Девушки, возмущённо дуя щёки и хлопая ресницами, принялись оборачиваться на Марсика, который, судя по тому, как припал на передние лапы и широко улыбнулся (только вот вряд ли, думаю, кто-то понял, что это улыбка) пришёл в совершенный восторг от всеобщего внимания, сладко потянулся, хлопая шипастыми крыльями и широко зевнул.

В общем, желающих повторить «подвиг леди ди Грасс» не нашлось. Хотя смотрели на меня, понятно, с ненавистью. Особенно герцогиня Вороньей Пустоши, Лиана Туре, которую Владыка, насколько я помню, приглашал сегодня на прогулку.

Уж этой-то чего злиться? Я недоумённо пожала плечами.

- Раз вопрос исчерпан, - продолжал Тибольд, - испытание продолжается. К сожалению, не для вас, леди фон Герц. Ксана и Ричард доставят вас во дворец, где вам смогут оказать настоящую лекарскую помощь…

Ксана бросила на меня короткий взгляд, видимо, думая, что вот сейчас я ка-а-ак расскажу всем о её подлости и вероломстве… не дождалась, пожала плечами и пошла к вивернам.

Они с Распорядителем натянули что-то вроде сетки между двумя из ящеров, в эту сетку уложили леди фон Герц, которая кряхтела, охала и стонала, а когда не стонала, продолжала призывать на мою голову все несчастья мира… Правда, когда Марсик рыкнул (даже не знаю, отчего, ну, вздумалось зверю порычать), умолкла, продолжая, впрочем, прожигать меня полным ненависти взглядом.

Ксана с Ричардом вскочили на виверн и унеслись с Ванессой в сторону дворца.

- Итак, девушки, - обратился к нам, построенным в (довольно-таки нестройную) шеренгу Тибольд. - Испытание продолжается. В священной Белой Роще вам предстоит отыскать Алый Алтарь и возложить на него цветы. Казалось бы, что сложного, подумаете вы и ошибётесь. Алый Алтарь оснащён сферой Правды и подпустит к себе только тех из вас, кто испытывает искренние чувства к Владыке. Понимаю, понимаю (кивнул он тем из девушек, кто при этих словах надули губы) говорить о каких-то глубоких чувствах после первого же знакомства рано. Я успокою вас: для того, чтобы Алтарь подпустил вас к себе, достаточно обычной симпатии. Думаю, никто не спорит, что это логично: испытывать - для начала - хотя бы симпатию - к тому, за чьё сердце вы прибыли бороться?

Никто не возражал и Тибольд продолжил:

- Я желаю победы в этом испытании каждой из вас. Если Алтарь вас примет, вы получите от него алый лепесток - символ вашей победы. Леди, не получившие лепесток, выбывают из Отбора.

Искать Алтарь вам предстоит по воздуху, поэтому прошу к вивернам. Вас, леди ди Грасс, это тоже касается.

Кивнув, я бросила взгляд на мантикора и направилась к виверне, которую Распорядители успели оседлать заново.

Но не успела сделать и пары шагов, как пространство взорвалось оглушительным рёвом.

Глава 13

Картина маслом. Стою, хлопаю глазами. И остальные девушки, мои соперницы тоже стоят, хлопают глазами.

Распорядители во главе с Тибольдом стоят и хмурятся.

А всё почему?

А всё потому, что один очаровательный (подозреваю, эту его особенность замечаю только я) мантикор замер со вздыбленным капюшоном между мной и вивернами, и, судя по распахнутой пасти, из которой раздается оглушающий рёв, не намерен дать мне пройти.

- Марсик, дай пройти, - попросила по-хорошему и зверь реветь перестал, но с места не сдвинулся. Даже как будто головой качнул.

Оглядываюсь на Тибольда, мол, а что делать-то?

Распорядитель поджал тонкие губы.

- Это она специально всё подстроила, - прошипели за спиной. И оглядываться не надо - герцогиня Вороньей Пустоши. Нет, ну серьёзно, это-та чего на меня взъелась?

- Тише, девушки, - осадил Тибольд остальных, которые принялись поддакивать, а потом задумчиво посмотрел на меня. - Ладно, леди ди Грасс. Раз вам каким-то чудом удалось снискать расположение мантикора, можете отправляться верхом на нём.

И добавил совсем уж тихо:

- Марс - самый упрямый мантикор во всём Арамкаде. С чего вдруг он воспылал к вам такой симпатией… мантикоры не реагируют на магическое воздействие… Ладно, приступим.

После чего махнул рукой.

Остальные подождали приближаться к своим вивернам, покамест я взберусь на Марсика. И, подозреваю, ещё больше они ждали, что свалюсь с него, как мешок с сеном… но не дождались.

- Может, стоило его оседлать? - робко спросила Сильвия ди Рель, та самая, что вчера ужинала с Владыкой. - Ей, наверное, жуть как неудобно…

Я посмотрела на девушку внимательнее. Даже стыдно стало, что за завтраком, как и все, пыхтела от раздражения. Видимо, леди ди Рель не кокетничала, а сама по себе такая… милая и сердобольная.

Остальные тут же на неё зашикали, а Тибольд покачал головой.

- Мантикоры - не ездовые животные. Они хищники. Чтобы мантикор позволил кому-то сесть к себе на спину… Немыслимо. Но с фактом не поспоришь. По сёдлам, девушки.

Марс поднялся первым и полетел низко, над белыми макушками.

- Ты знаешь, где этот самый Алый Алтарь? - крикнула я.

- Арргхр, - ответили мне.

Это был мой второй полёт на мантикоре и я успела немного привыкнуть. Марсик - я чувствовала, как он старается! - летел плавно, стоило мне качнуться в сторону, тут же подруливал крылом, возвращая мне равновесие. Чудесный зверь!

И как же здорово, что мой полёт засчитали и даже разрешили лететь на Марсе к этому самому алтарю.

Я осторожно отняла руку и погладила шёрстку, место, где капюшон переходит в гриву.

- Р-р-р-мяв! - раздалось довольное. - Арргхр-Урргхр!

А Белая Роща сверху оказалась невозможно красивой!

Чудные деревья с гладкими белыми стволами, только в отличие от наших берёз, без подпалин… Вроде как хвойные, но иголки на разлапистых ветках какие-то кучерявые и мягкие на вид. Такое ощущение, что летишь над облаками или белоснежной пеной.

Воздух сладкий и свежий одновременно. Благодаря капюшону Марса передо мной ветер не бьёт в лицо, лишь приятно обдувает с боков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению