Наследница драконов. Тайна - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница драконов. Тайна | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Белые до синевы лица испуганных людей уставились на меня.

– Вы никогда никому не расскажете о том, что произошло здесь.

Да, не расскажут. Тиану уже позаботился об этом, покопавшись в головах и поставив, где надо, блоки.

– Трактир продолжает работу. Ваш новый хозяин – йор Флит, вот он, перед вами. Он справедливый и достойный человек, можете ему верить. Каждый из вас волен уйти или остаться. Жалованье для тех, кто останется, будет поднято в полтора раза.

Ну вот и все. Как легко люди забывают о трагедии, которая их напрямую не касается, ради материальной выгоды. Уволиться не захотел никто.

Я оставила Флиту заранее подготовленные бумаги о передаче собственности, кошель с подъемными и еще раз обсудила с ним использование «Охотничьего рога» для сбора информации. Флит поблагодарил, посмотрел на меня удивительно понимающими серыми глазами и склонился в поклоне.

– Король Сирил гордился бы вами, принцесса Астер. Но я бы не хотел, чтобы моя дочь оказалась на вашем месте.

Повернувшись к трактиру спиной, я вышла со двора. Нам еще предстоял визит в деревню. Суда там не будет, просто несколько человек, и среди них живущий на окраине селения знахарь, промышляющий отравой и запрещенными приворотными зельями, не проснутся поутру.

На обратном пути в Ларран близнецы не смеялись.

* * *

Мы вчетвером сидели у меня в комнате. Парни не спешили уходить, а я не хотела оставаться одна. За последнюю пару дней произошло слишком много всего, и мне нужен был кто-то рядом, кто бы помог пережить это, осмыслить и взглянуть со стороны.

Вчера я впервые кого-то убила. В горячке боя, защищая себя. Но самого факта убийства это не отменяло.

Сегодня я первый раз в жизни казнила человека. Пусть человеком эта мразь могла называться с большой натяжкой, но я не просто отдала хладнокровный приказ об уничтожении, но и сама привела его в исполнение. Потому что верила, что должна была это сделать. Не для того, чтобы отомстить за себя, но верша справедливость в своей стране и защищая своих вассалов. Почему же сейчас мне так плохо?

– Бель. – Глаза Ара понимающе смотрели на меня. – Ярмо долга бывает не только тяжелым и холодным. Иногда оно бывает еще и грязным. Но сбросить его все равно нельзя. Ты поступила правильно.

– Да, ты сделала все как надо, и мы все гордимся тобой, – подхватил Ти.

Шон фыркнул:

– Бросай рефлексировать. Лучше расскажи еще раз, как выдыхала огонь, – мне интересно.

Где-то внутри меня раздались согласные рев и ржание. Они там что, сговорились?

В итоге мы опять разлеглись вчетвером на моем ристалище для рыцарских турниров под балдахином с драконами. Приятно расслабляло то, что находясь в окружении такого количества парней, можно было совершенно не беспокоиться о нравственности – подраться подушками было можно, а вот переходить на романтику совсем не тянуло.

Может, так и спать, как котята в корзинке, пока не появится моя драконица?

Глава 29

Неправильно говорить «жаба душит». Правильно говорить – «амфибиотропная асфиксия».

За завтраком я развлекалась невинной игрой. Новая любовь дяди – Лиана тер Брасс – сидела за столом с ним рядом. Лорд Регент, склонившись к леди, шептал ей что-то в розовое ушко, медноволосая красавица стреляла глазками и хихикала. Дядя приказал слуге принести покрытую пылью бутыль коллекционного вина из подвала и, дождавшись, пока ее откроют, лично налил леди Лиане в кубок пурпурного напитка. Леди в предвкушении облизнула розовые губки.

А теперь моя очередь. Потянувшись к кубку, я определила соотношение спирта и сахара… и превратила все в уксус. Леди поднесла сосуд к губам, глотнула и поперхнулась. На глазах показались слезы, грозя размыть щедро намазанную на ресницы тушь и превратить набеленное личико красавицы в морду обиженного енота.

Лорд Фирданн, посмотрев на перекошенную физиономию потенциальной фаворитки, плеснул вина себе. Отхлебнул. Понравилось. Удивленно посмотрел на пытающуюся улыбнуться леди Лиану, забрал из ее рук кубок. Оооп! – пока дядя нес кубок ко рту, вернула вино в первоначальное состояние. Дядя попробовал, удовлетворенно хмыкнул и недовольно посмотрел на даму, мол, чего раскапризничалась?

Леди Брасс решилась на вторую попытку угодить могущественному ухажеру. Ну-ну. Я была готова сколько угодно проверять на ней верность пословицы «на халяву и уксус сладкий». Жаль, рядом нет Ти и Ардена, вот бы они развлеклись вместе со мной!

– Как «нет»? Мы тебя слышим, когда ты нас зовешь, – на краю сознания послышались смешки друзей.

– А вы где? – ошеломленно послала я ментальный вопрос.

– Я читаю в кабинете лорда Сирила. – Это Ти.

– Я работаю в городской резиденции. – А это Ар.

И это безо всяких амулетов…

Я задумалась, а потом издала ментальный вопль.

– Это несправедливо! Вы можете слышать меня и видеть моими глазами, а я почему не могу?

– А ты бы хотела? – Парни были ошеломлены.

– Конечно, хотела! Вот представляете, Арден сегодня разбирается с пошлинами в портах Северного моря, Ти учит очередную главу из «кристаллических веществ», а я либо воспринимаю их вместе с вами, либо получаю вечером от вас в готовом виде! – от открывшихся перспектив и жадности у меня загорелись глаза.

– Бель, очнись! Ничего ты при прямом неструктурированном контакте, кроме каши в мозгах, не получишь, – спустил меня на землю Арден.

Ну вот, обломали… Я так расстроилась, что чуть было не опоздала превратить в уксус очередную порцию вина, прелесть которого упорно пыталась распробовать леди Брасс.

Парни хихикнули.

* * *

Жизнь во дворце текла своим чередом. Лорды Роуэн и Шэрн все еще ходили по замку, держась за руки, под перешептывание и хихиканье придворных по углам, но, похоже, действие зелья сходило на нет, и конец их романа был не за горами. Дядя выбрал новую фаворитку – я не стала утруждать себя даже запоминанием имени очередной «королевы на час». Два раза в неделю устраивались балы, иногда на них, к моей радости, заглядывали эльфы – я обожала танцевать с ними: кружась по залу с кем-нибудь из дивного народа, я чувствовала, что летаю.

Иногда я ловила на себе задумчивые взгляды лорда Регента. В ответ я каждый раз начинала по-коровьи хлопать глазами так, что поднимала ветер ресницами. Казалось, дядя Гвидо обдумывает очередную гадость, но пока никаких активных действий он не предпринимал. Я же, со своей стороны, делала все, чтобы сохранить заблуждение дяди касательно моей беспомощности, безграмотности и тупости как можно дольше.

По утрам я просыпалась в кольце надежных рук Тиану. Я не представляла, как могла жить без него раньше. Наши ласки становились все смелее, но Ти по-прежнему не спускался ниже пояса и решительно пресекал все мои попытки узнать лишнее. Кажется, слово насчет «никаких голых мужчин до свадьбы» он собирался держать твердо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию