Тёмных дел мастера. Книга третья - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Берсерк cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тёмных дел мастера. Книга третья | Автор книги - Алексей Берсерк

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

И всё же увольняться с такого тёплого местечка, как это, никто из местных стражников, естественно, категорически не хотел.

Поэтому сейчас многие из них, если практически не все, пытались сообразить хоть что-то, чтобы наконец задобрить этой догадкой своего господина «большого начальника», столь внезапно нагрянувшего к ним с самого юга, и в то же время самим не сесть с этим предположением в лужу, оказавшись в полной и окончательной безысходности, за которой их ждала лишь бедная жизнь в роли какого-нибудь позорного охранника или даже дворника, не говоря уже о будущих разбирательствах в семье.

— А может… — устало подал вдруг голос кто-то из молодых лейтенантов за столом, но быстро осёкся.

— Ну-ну. Давай, дорогой мой, ну же… — наигранно поддержал его корявой издёвкой Пакрел.

Однако почувствовавший уверенность лейтенант не сразу понял его сарказм.

— А может, если бы службы Варгоса, куда, как Вы сказали, сейчас направляется его рейс, не стали бы арестовывать его по прибытии, а взялись бы просто проследить за его действиями. Пока не представится шанс взять его подальше от большого скопления народа… Скажем, где-нибудь в промышленной зоне. Тем более что этот человек, как оказалось, теперь имеет при себе заложника. И даже не одного, учитывая, сколько людей село на тот магоплан.

— Ну вот! — по-бравадному восторженно принял вдруг его предположение миренкианский офицер после того, как немного обдумал его про себя. — Только не они должны его арестовать, а…

Однако тут в закрытый зал нещадно вломился запыхавшийся секретарь и, немного отдышавшись, спешно передал Пакрелу небольшой кристалл с посланием, который, по его словам, только что был получен откуда-то с севера.

— Хм… Сообщение с готовым звуковым «вещанием». А кто отправил? — тут же недоверчиво поинтересовался офицер.

Но растерянный секретарь лишь монотонно покачал головой и тихонько произнёс:

— Не указано.

Раздражённый подобным положением дел Пакрел не нашёл ничего лучше, как просто вырвать из рук секретаря этот злосчастный источник сторонней информации, после прослушивания которого он в любом случае мог бы сам спокойно передать в варгосовское отделение добровольной стражи тот неплохой план, что возник у них только что в этой комнате. И к тому же по привычке, как всегда, напрочь проигнорировать тот мелкий факт, что он вовсе не сам его придумал.

Но всё же, стоило капитану только вставить этот небольшой блестящий камушек в свою палочку, наскоро повернув её кончик к уху, чтобы задействовать заклинание индивидуального «звукового купола», как на несколько минут в зале совещаний фейдовского отделения добровольной стражи воцарилась совершенно непонятная и настолько же зловещая тишина. Казалось, даже древние стены здания это почувствовали, поскольку занимавший до того изрядную часть зала громкоголосый Пакрел ни с того ни с сего будто уменьшился и зачем-то медленно присел на стул, обхватив ладонями лоб и скулы, пока слушал сие срочное донесение. Становясь всё более мрачным по мере того, как чьи-то слова чудесным образом вытесняли весь его живой гонор и офицерский потенциал, попутно заменяя его на что-то совершенно непутёвое, Пакрел заметно негодовал, отчего у него стремительно белели уши и краснело лицо.

Затем изрядно изменившийся в лице капитан хотел было опять встать, но ноги ему этого не позволили, и, просидев так ещё пару томных мгновений, он нехотя скрестил руки в замок и продолжил упорно сверлить глазами стену, пока вдруг не объявил во всеуслышание:

— Собрание окончено. Расходитесь по своим рабочим местам. Отныне этим делом официально занимается отряд столичной СПМР… Вот же черти! Когда они только успели там оказаться, мать их!..


Уютно устроившись в своём шикарном кресле, сплетённом из декоративных ветвей белой хоккарианской сосны, предварительно размоченных в специальном алхимическом растворе, придающем им любую форму, довольно постаревший за все свои нелёгкие годы «служения народу» нынешний глава района Варгоса Александро Дож пребывал в хорошем расположении духа.

Находясь на этом посту вот уже четвёртый срок подряд, вместо положенных двух, он занимался в данный момент тем, что вальяжно возвращал на место рычажки своего небольшого магозаписывающего прибора, переключая их в стандартное положение. И как только последний рычажок встал на место, то по его кабинету тотчас же снова продолжила разливаться тихая музыка, ублажая также слух и его особых гостей, назначенных к приёму на столь поздний час. Конечно, из-за них бедному работяге даже пришлось задержаться на своём рабочем месте гораздо позже обычного — но дело того стоило.

— Ну что же, многоуважаемые вершители порядка, — обратился он к ним почти сразу после этого, в весьма высокомерной манере скрестив руки на груди, словно бы только что совершил какой-то очень мастерски исполненный трюк. — Можете считать, что с этой секунды вам больше ничего не мешает заниматься своей работой… М-м, возможно, с той лишь небольшой оговоркой, что теперь она будет вестись исключительно под моим мудрым покровительством. Для нашего с вами плодотворного сотрудничества, разумеется. И для успеха в таком деликатном деле в целом.

— Не пытайтесь запудрить нам мозги, господин Дож, — сурово ответил на это капитан Мескольд. — Мы сейчас сидим перед Вами в полном составе только лишь потому, что Ваши информаторы сообщили нам о том, что у Вас неизвестно откуда имеется определённая, очень необходимая и важная для нас информация. О Вашем, как оказалось, непосредственном столкновении с разыскиваемым нами объектом, которое имело место в прошлом. И-и…

— …И только благодаря ей вам удалось поймать эту лесную обезьяну в настоящем, мистер без имени! — уже более напряжённо, но одновременно и более радостно ответил ему через свой шикарный огромный стол глава района Дож, значительно подавшись вперёд. — Не забывайте, что я, возможно, тогда больше других пострадал от его действий в Вант-Сартосе. Однако это дело уже давно прошлое. Хотя, признаюсь, мне приятно было свести с ним старые счёты. Не говоря уже о том, что вдвойне приятнее было узнать, насколько живуч оказался этот старый таракан, который тогда столь неожиданно исчез у всех из-под носа, несмотря на самые совершенные ваши военные способы слежения. Да ещё прервав атаку первого флота магопланов в истории. Хотя этот тип имел под рукой всего лишь один дряхлый лук!.. Уму непостижимо, господа!


К счастью, мало кто ещё в те времена участвовал в этих делах, помимо меня. Но если бы события обернулись по-другому-у… то я даже не знаю, что могло бы тогда случиться.


При этом глава района выразительно поцокал языком, чем вызвал у капитана боевого отряда серьёзное раздражение, однако опытный Мескольд, как и всегда, довольно умело продолжал контролировать свои чувства. Поэтому, когда хитроумный Дож закончил говорить, капитан только лишь выдержал необходимую паузу, во время которой ясно дал понять, что нисколько не купился на такой глупый шантаж. После чего невозмутимо продолжил:

— Послушайте, я действительно не знаю, откуда у вас взялось столько информации по делу о том особо секретном происшествии в районе Вант-Сартоса двадцать пять лет назад. Вероятно, оттуда же, откуда и все остальные ваши сведения о разыскиваемом нами преступнике. И его особой способности подавлять магию. Но всё же позволю себе заметить, что вы сейчас разговариваете с представителем той самой, как вы сами справедливо назвали нас, законной власти в стране. Которая не станет медлить, чтобы устроить вам и особый допрос с пристрастием, если потребуется. Поскольку такое решение находится сейчас целиком и полностью в моей компетенции. А ещё эта власть вполне может засадить вас до конца жизни за решётку, если, опять же, в том возникнет необходимость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию