Король Дарлии - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Лоскутова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король Дарлии | Автор книги - Светлана Лоскутова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Иди к огню, – позвал незнакомец, когда костер совсем разгорелся.

Феликс повиновался и подошел. Он устроился на земле рядом с одноглазым, совсем скоро согрелся от жаркого пламени и расслабился.

– Как тебя зовут, парень? – после минутного молчания спросил незнакомец. – Откуда ты тут взялся?

– Мое имя Феликс… Я из Марлина, – коротко сообщил мальчик. – А вас как зовут?

– Можешь звать меня Орвином, – представился одноглазый и подмигнул.

– Орвин? – повторил за ним Феликс и встрепенулся, тут же припомнив слова Людвига и Хрона. – Вы случайно не тот самый король Орвин, которого ищут?

– Ну, допустим, – сказал одноглазый и с интересом взглянул на Феликса.

– Вы знаете, а я именно так вас себе и представлял…

– Представлял? – удивился одноглазый.

– Я видел ваш портрет в школе Людвига… Правда, там у вас этого не было, – Феликс показал на повязку.

– В школе Людвига? Отличное заведение! Будь я моложе, тоже бы отправился туда учиться, – радостно произнес Орвин. – Это, по всей видимости, мне уже ни к чему, – мужчина сдернул повязку с лица и сунул ее в карман. Под узкой полоской ткани оказался вполне здоровый зеленый глаз. – Так лучше? – спросил он, и мальчик кивнул. – Так ты, говоришь, учился у Людвига? – продолжил он задавать свои вопросы.

– Учился, да недоучился, – пробормотал Феликс. – Из-за королевских стражников пришлось срочно уносить оттуда ноги…

– Да? А почему ты один? Где твои родители? – спросил Орвин, но Феликс ничего не ответил. – Может, ты все-таки расскажешь мне о себе? Кто ты, откуда родом, как попал к вепрям и, вообще, что с тобой произошло на самом деле? – настойчиво попросил мужчина.

– А что тут особо рассказывать-то? Отца я никогда не видел, а мать зовут Ольгерта, – нехотя произнес мальчик и тут же заметил, как Орвин переменился в лице.

– Ты сын Ольгерты? – с недоверием спросил мужчина, пристально вглядываясь в мальчика. – Как же это я сразу не заметил… Ведь у тебя и у нее одно лицо… И эти глаза… Неужели Ольгерта каким-то чудом осталась жива? Получается, Сигизмунд так и не смог до нее добраться? – пробормотал он, схватил Феликса за плечи и стал трясти его со страшной силой. – Где моя дочь? Что с ней?

– Дочь? – растерялся Феликс, непонимающе хлопая глазами. – Какая еще дочь?

– Самая что ни на есть настоящая… – сказал Орвин и отпустил мальчика. – Прости, если я сделал тебе больно, – извинился он. – Когда-то я выдал свою дочь за короля Гордиона, которого много лет назад убил наш нынешний король Сигизмунд. С тех пор она исчезла, и я уже отчаялся увидеть ее живой, – торопливо проговорил он, – но, оказывается, она жива… Ну, не тяни, скажи, где сейчас Ольгерта? Она где-то здесь?

Орвин стал оглядываться вокруг, словно надеясь, что его дочь вдруг возьмет и появится из темноты.

– Ее здесь нет, – разочаровал его Феликс. – Ольгерта очень далеко отсюда… Она осталась в мире людей.

– Значит, моя дочь бежала из Итландии к людям? – задумчиво произнес Орвин.

– Да, вместе с Константином, – подтвердил Феликс. – Похоже, он спас ее…

– О, это самое лучшее, что я слышал за последнее время… Получается, Ольгерта и Константин оба живы. Это же очень-очень хорошо! Ты даже не представляешь себе, как это здорово! – воскликнул Орвин и хлопнул Феликса по плечу. – А ты, получается, мой внук? – с минуту помолчав, добавил он и широко улыбнулся.

– Что-то вроде того, – ответил Феликс и тоже улыбнулся, глядя на своего нового родственника.

– Так как же ты, внучок, здесь-то оказался? Да еще один, без матери?

– Да я не сам… Это мать отправила меня сюда к Людвигу, – ответил Феликс. – Она посчитала, что в школе мне будет гораздо безопаснее…

– Это было плохое решение, – с горечью произнес Орвин. – Ольгерта недооценила Сигизмунда… За последнее время вся Итландия превратилась в одно сплошное опасное место. А почему ты здесь, а не на занятиях в школе?

– Долго рассказывать, – поморщился Феликс. – Я же говорил, что нам пришлось бежать оттуда… Мы через Синий лес попали в Марлин, а там нас случайно задержала королевская стража.

«Вот кто, оказывается, в ту ночь был у Хранителя леса», – подумал Орвин. Это из-за Феликса он лишился ночлега и вынужден был без отдыха двигаться дальше.

– Я так понял, что ты был не один? – уточнил Орвин.

– Да, – подтвердил мальчик. – Вместе со мной в плен попала и Алиса. Это обычная девочка из города Ключи… Она случайно оказалась в Итландии…

– Понимаю, – Орвин покачал головой, – случайно попала в волшебное королевство, а потом совершенно случайно оказалась у вепрей… Ну и где же сейчас твоя подружка?

– Там, у Селесты, – Феликс с тоской посмотрел в сторону дерева с красными цветами и сразу весь сник и погрустнел. – Мне нужно как можно скорее попасть туда и спасти Алису…

– А с чего ты взял, что Селеста там? – спросил Орвин.

– Так мне сказал советник Пергус… Да и румеры тоже говорили об этом.

– Ну, этим зеленым тварям особо не стоит доверять… А вот Пергус точно не мог соврать, – Орвин задумался на минуту, глядя вдаль на дерево, а потом снова посмотрел на Феликса и подмигнул. – А что Сигизмунд, наш король? Я слышал, что его теперь нет в Марлине?

– Да, верно… Я видел, как его унес огненный змей, – подтвердил Феликс.

– Семаргл, – уточнил Орвин, – так зовут огненного змея. Значит, пророчество Теи все-таки сбылось… Ну что ж, теперь без Сигизмунда Итландия почти свободна. Осталось только покончить с Селестой.

– Дед, так ты за этим сюда и пришел? – догадался Феликс.

– Верно, – ответил Орвин. – Я хочу до конца уничтожить все это зло, чтобы то, что случилось в Итландии, больше никогда не повторилось, – он помолчал, потом добавил: – Ну что, внучок, как думаешь спасать свою подругу? Какие есть идеи?

– Не знаю, – пожал плечами мальчик и вздохнул.

– Ладно, давай-ка сейчас спать, а утром все обсудим, – предложил Орвин. – Да, кстати, а как там поживает дружище Пергус? – вдруг вспомнил он. – Ты ведь сказал, что встречался с ним в Марлине?

– Да, мы виделись, – нехотя ответил Феликс, – только он уже не поживает… Он умер.

– Как умер? От чего? – всполошился Орвин.

– Рипрок всадил ему нож в самое сердце, – ответил Феликс.

– Рипрок? Это мерзкое чудовище убило Пергуса? – Видно было, что Орвин, услышав о смерти советника, сильно расстроился. – Мне так жаль Пергуса. Ведь он спас мне жизнь. – Мальчик удивленно взглянул на деда. – Да-да, это действительно так… Если бы не весточка от него, я не сидел бы сейчас рядом с тобой. Думаю, он позаботился не только обо мне…

– Ты предполагаешь, что он предупредил и остальных?

– Думаю, что так… Только не в натуре твоего отца было бежать от опасности, – Орвин вздохнул. – Да он, скорее всего, и не поверил Пергусу… Ведь Сиг, так он звал короля Гелии, был его лучшим другом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению