Геката достала у себя из-под ног мешок, извлекла оттуда голову Рипрока и поднесла ее совсем близко к лицу своей подруги. Старуха оживилась, протянула свои скрюченные пальцы и с деловым видом стала ощупывать голову со всех сторон.
– Это он, мой Сатун, – вскоре скрипучим голосом произнесла она, убирая руки. – Я узнала его… Он один был со мной рядом, когда отец и все остальные отвернулись от меня, – Мерида вздохнула. От нахлынувших воспоминаний старуха растрогалась, и на ее лице появилась блуждающая улыбка. – Он один по-настоящему любил меня.
– Но, согласись, он был слишком наивен и жалок, – возразила Геката. – Ты ведь не жалеешь того, что сделала с ним? – старуха молчала, ее лицо сделалось печальным. Казалось, что она раскаивается в содеянном. – Да ладно, брось! Рипрок гораздо лучше Сатуна!
Мерида согласно кивнула, но было видно, что она придерживается другого мнения. Бесчувственный Рипрок не казался ей таким уж симпатичным.
– Теперь он будет всегда рядом с нами, – сказала Геката, примеряясь, куда бы пристроить голову.
Она хотела наколоть ее на одну из острых пик, торчавших из спинки трона, но старуха ее остановила.
– Отдай ее мне, – попросила Мерида и снова протянула руки, – я хочу, чтобы мой дорогой Сатун всегда был рядом со мной.
Гекату несколько удивила такая просьба, но она не стала возражать и вручила Мериде то, что она так просила. Старуха заключила голову в нежные объятия и заулыбалась. Она снова погрузилась в сладостные воспоминания о своей короткой с Сатуном любви.
Ей с трудом удалось добиться расположения этого сурового молчаливого воина, который по приказу Гилмара охранял ее день и ночь. А потом у них родилась Селеста, правда, Сатун уже не узнал об этом. Благодаря ее зельям, к тому времени он превратился в безжалостного Рипрока. «Прости меня, – мысленно обращалась к голове Мерида, – у меня не было другого выхода. Ты бы никогда не позволил мне покинуть Поющее болото».
Теперь ее дочь Селеста и Сатун мертвы, и она осталась опять одна, как тогда на одиноком острове, куда отправил ее отец. Правда, сейчас у нее была сильная покровительница Геката, которая нашла и привела ее сюда, но она вряд ли могла заменить ей все остальное. От невеселых мыслей о прошлом Мериду отвлек какой-то шум, и она прислушалась.
В замке в сопровождении болвана появился Лукас. Он вошел сюда через один из тайных проходов, которые открывались только самой Гекатой. У мальчика был испуганный вид. Он нерешительно застыл у входа и озирался по сторонам. Заметив на стенах черную шевелящуюся массу, он окончательно перепугался и попятился назад.
– Не бойся! – как можно ласковее крикнула ему Геката. – Они тебя не тронут. Это тараки, мои друзья.
Лукас остановился, но идти вперед не решался. Тогда Геката встала с трона и сама двинулась к нему навстречу. Лукас, которого сзади подтолкнул Кожаный, тоже сделал к ней пару шагов.
– А я давно тебя жду! – улыбнулась ему Геката как можно приветливей. – Я знаю, что ты выполнил мое задание, – Лукас молчал, теперь уже с ужасом глядя мимо нее на голову отца в руках незнакомой старухи. Он совершенно не понимал, какое право имела на Рипрока эта женщина. – Ну, давай мне то, что принес, – в это время настаивала Геката. – Где камень?
Лукас перевел на нее взгляд, но не спешил подчиняться. Геката подождала немного, а потом, потеряв всякое терпение, сделала знак болвану. Кожаный протянул руки и попытался снять с мальчика медальон. Однако Лукас схватился за цепочку и с необыкновенной резвостью отпрыгнул от болвана.
– Ты что? – зло сверкнув глазами, спросила Геката. – Сейчас же дай его сюда!
– Сначала выполни свое обещание, – потребовал Лукас, который вдруг совсем осмелел и, по всей видимости, готов был сопротивляться.
Болван ринулся было к нему, но Геката его остановила.
– Оставь его мне! – приказала она и пошла к Лукасу. – Дай его мне, негодный мальчишка!
Однако образ милой девочки, видимо, совсем не пугал Лукаса. Он не собирался ей уступать.
– Ты обещала сделать меня главным военачальником, как отец! – выкрикнул Лукас, предусмотрительно отступая от нее назад. – Где мое войско? Я что-то ничего не вижу, кроме этих мерзких насекомых!
От такой дерзости Геката пришла в ярость, ее глаза налились кровью, пальцы сжались в кулаки.
– Ты никогда не станешь таким, как Рипрок! – заверещала она. – Потому что твой отец не он, а всего лишь жалкий кукольник!
– Кукольник? – растерялся Лукас. – Какой еще кукольник? Что ты несешь?
– Всего лишь жалкий мастер детских игрушек! – с расстановкой произнесла Геката.
Лукас машинально сунул руку в карман и схватился за фигурку Рипрока, словно ища у нее защиту.
– Это ложь! – выкрикнул он. – Почему же…
– Ты хочешь знать, зачем ты был нужен Рипроку? – перебила его Геката. – Точно не знаю, а спросить уже не у кого. Мертвая голова вряд ли расскажет нам об этом. Предполагаю, что ты был для него всего лишь забавной игрушкой. Он играл с тобой, как кошка с мышкой… И был только вопрос времени, когда бы ты ему надоел.
Лукас растерянно посмотрел на голову, и ему показалось, что она смотрит на него и даже насмехается над ним. Так часто делал Рипрок еще при жизни. Лукас, как ни старался, никак не мог ему угодить, и после очередной неудачи его всегда ждала презрительная усмешка отца.
– Ах вот оно что! – воскликнул Лукас и еще крепче сжал в руке фигурку, словно пытаясь ее раздавить.
Геката продолжала наступать на него, и мальчик попятился назад. Он и не заметил, как его ступни коснулись тараков, которые в бесчисленном количестве копошились на полу возле стен. А когда понял, что это было, стало уже поздно. Уже через минуту тараки облепили его с ног до головы и оставили от его тела только голый скелет. Лишившись своей опоры – мышц, он рухнул на пол и превратился в груду костей, среди которых кровавым пятном выделялась фигурка Рипрока.
Когда все закончилось, и тараки отступили назад, колдунья подошла к тому, что осталось от Лукаса, и поворошила кучу ногой. Затем она наклонилась, брезгливо морщась, достала из груды костей медальон и тут же, сгорая от нетерпения, открыла крышку. Разглядев внутри черный камень, Геката радостно захохотала и вернулась к трону. Прежде чем сесть, она склонилась к Мериде и поднесла медальон к самому ее лицу.
– Ну вот Мерида, наконец Турмалион в наших руках! – торжествующе воскликнула Геката.
– Ты все-таки добилась своего, – похвалила ее Мерида и расплылась в улыбке.
Откуда-то из глубины зала послышались шорохи, и Геката отстранилась от Мериды и посмотрела туда. Там возвышалось странное сооружение из большой стеклянной колбы, заполненной искрящимся газом, и множества отходивших от нее прозрачных трубочек.
– Что там у тебя? – строго обратилась она в сторону шума.
– Почти все готово, – проговорил из глубины зала женский голос, и из сумрака вынырнула старуха во всем желтом. – Осталось буквально несколько штрихов, и можно будет начинать!