Рожденная лесом - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Одри Беккер cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рожденная лесом | Автор книги - Элейн Одри Беккер

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Мне жаль, – говорит Уэслин, привлекая мое внимание. Он склоняется над книгой в кожаном переплете, где он ведет записи. Волосы свободно падают ему на лоб, принц указывает ручкой на мой живот.

– Мне следовало быть более осторожным.

– Я действительно в порядке, – отвечаю я, массируя виски ладонями.

Он фыркает.

– Ты говоришь, как мой брат.

Опустив руки, я бросаю на него острый взгляд, отмечая нейтральные черты его лица. На мгновение мне кажется, что стойкий и мужественный принц действительно улыбается.

– Ты не можешь исцелить себя сама? – спрашивает он, уводя разговор от своей семьи.

Я продолжаю массаж и закрываю глаза.

– Нет.

Порыв ветра свистит в отверстии пещеры, поднимая мои волосы с плеч. В воздухе витает запах грядущего дождя.

– Почему?

Хотя я многозначительно поднимаю брови, его, похоже, не смущает мое раздражение. Типичные королевские манеры.

– Перемещение требует определенного количества обмена энергией, – рассказываю я. – Чтобы изменить свои черты, я должна изменить состав своего тела. И если часть этого будет повреждена или пропадет, я не могу просто создать постоянную замену из ничего. Поэтому я не могу исцелить себя.

– Все равно не понимаю.

Нотка неуверенности в его голосе немного расслабляет меня. Как будто его вопросы действительно просто вопросы. Это не обвинения, к которым я привыкла всякий раз, когда всплывает моя природа оборотня. Я начинаю снова более спокойным голосом.

– Пока я видела человека хотя бы один раз, я могу преобразиться в его форму. Для этого я могу изменить форму своих глаз, или носа, или рта. Я могу вырасти выше или стать ниже ростом. Я могу удлинить волосы или талию. Я могу изменить свои кости, если захочу. – я готовлюсь к вздрагиванию, гримасе или какому-то знаку опасения, чтобы окрасить его лицо. Ничего не приходит. – Все эти части сделаны из материи, поэтому сделать их больше значит взять на себя больше, а сделать их меньше – избавиться от некоторых. Поскольку я не могу создавать материю из ничего, мне приходится либо заимствовать у окружающего мира, либо на некоторое время отказаться от чего-то своего.

– Ты одалживаешь.

Теперь он действительно выглядит немного скептически. Раздраженная, я машу ему рукой, чтобы он придвинулся поближе. После небольшого колебания он откладывает ручку и садится напротив меня.

Как и сегодня утром, его внезапная близость кажется странной, спокойная энергия – незнакомой. Как будто мы друзья, ведущие нормальный разговор, а не два человека с одним общим другом и историей избегания друг друга. Но он здесь, поэтому я указываю на пятно на полу пещеры и говорю ему, чтобы он внимательно следил за ним.

– Смотри туда, а не на меня, – повторяю я, когда его взгляд возвращается к моему лицу. Нахмурившись, он смотрит в землю, как ему было велено.

Тепло разливается по моему телу, и я чувствую, как моя талия сжимается, а ноги удлиняются, вьющиеся волосы падают на середину позвоночника.

В камне, который изучает Уэслин, есть дыра.

Он дергается назад и смотрит на меня, его глаза расширяются, когда он видит лицо Энслей, а затем остальную часть ее дублированного тела.

– Что ты сделала?

– Я позаимствовала часть скалы. – Я протягиваю ему свои длинные локоны, чтобы он увидел. – Обычно я беру из нескольких мест, а не только из одного, так что вы даже не замечаете, что чего-то не хватает. Или из воздуха – тоже незаметно.

– Обманчиво, – говорит он, но его голос пронизан светом. Почти как уважение, но в этом нет никакого смысла. Уэслин мало заботится о моих способностях к перемещению. Он достаточно ясно дал это понять.

Я киваю на дыру.

– Теперь посмотри еще раз.

На этот раз мне не нужно напоминать ему, чтобы он не отводил взгляда.

Углубление в камне снова становится гладким, когда мое тело возвращается к своей естественной форме. По мне пробегает дрожь.

– Ты вернула, – замечает принц, опираясь на руки и с любопытством наблюдая за мной.

– Материя всегда рано или поздно возвращается к своему первоначальному источнику. Она отступает сама по себе. Самое долгое, что я когда-либо держала в руках, было два дня, и это было утомительно, – повторив его позу, возвращаюсь в прежнее положение у стены. – Я не могу исцелить себя, потому что для замены поврежденных или отсутствующих частей мне пришлось бы позаимствовать материю. И ничто заимствованное не может навсегда остаться частью меня. Исцелить себя таким образом означало бы войти в вечный, истощающий цикл вытягивания и высвобождения. В этом не было бы никакого смысла.

Некоторое время никто из нас больше не произносит ни слова. Я делаю несколько глотков воды, когда Уэслин возвращается к своей ручке и книге, затем достаю немного сушеной малины из своего пакета, наслаждаясь терпкостью, которая остается на моем языке. Ворон садится на ветку снаружи, и мои мысли обращаются к его волшебному двойнику, птице с черным клювом и перьями, тонкими и острыми, как рапиры. Это тот, кто должен быть там.

– Тебе больно? – спрашивает Уэслин, как будто мы разговаривали все это время. Ясно, что он имеет в виду не рану.

Я медленно кладу фрукт на стол.

– Никто никогда не спрашивал меня об этом. Кроме Финли.

– Он спрашивал?

– Да. В тот день, когда мы встретились.

Уэслин определенно улыбается сейчас, хотя и совсем немного, когда его внимание переключается на горизонт.

– Это похоже на Фина.

– Он всегда был добр ко мне, – продолжаю я, пока у меня еще хватает смелости. Подтекст, стоящий за этими словами, достаточно ясен. «В отличие от тебя».

Уэслин долго смотрит мне в глаза, прежде чем ответить.

– Он много думает о тебе и твоем брате. Так было всегда.

Это потрясение для системы – услышать, как он признает то, чего я не ожидала услышать от принца. Я не совсем понимаю, учитывая недавнее исключение моего брата. Сказал ли Финли своему брату причину запрета? Я вглядываюсь в лицо Уэслина в поисках подсказки, но ничего не вижу.

– А ты нет.

Река забери меня, это были не те слова, которые я хотела сказать. Но сейчас не могу забрать их обратно. Нервы гудят, я наблюдаю, как краткий свет исчезает с его лица, жесткие изгибы восстанавливают свою власть.

Уэслин опускает взгляд на свою книгу.

– Это сложно.

– Как? – пытаюсь надавить на него своими словами. Это сложно – то же самое оправдание, которое он использовал, чтобы держать нас в политическом неведении. Но на этот раз мое подталкивание не сработало. Уэслин окутывает себя молчанием. Он невозмутимый и неподвижный, как камень.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению