Золотая лисица - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Вавилова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая лисица | Автор книги - Ксения Вавилова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Перебравшись с травы на брусчатку, Лисара влилась в толпу. Их задача на ближайший час – покрутиться в толпе, поздороваться со знакомыми, поболтать с приятелями, отдать дань уважения празднику. Чтобы при необходимости достаточное количество народу могло вспомнить, что они были здесь.

Замок сиял электрическими огнями. Из распахнутых дверей лилась музыка, большой оркестр уже занял свои места и грянул что-то торжественное и немного тревожное. Сад украсили гирляндами, отчего с наступлением ночи он приобрел волшебный ореол. Тут и там слышался плач скрипки. Приглашенные артисты развлекали гостей карточными фокусами, глотанием огня и чудесами эквилибристики.

Придерживая подол, Лисара шла на встречу света и музыки со смешанными чувствами. Раньше праздник середины лета был большим событием. На него пускали только совершеннолетних, и попасть туда первый раз значило наконец стать взрослым. Свой первый бал она запомнила на всю жизнь.

На первый танец ангажировал имперский офицер ненамного старше самой девушки. После положенных двух танцев он неожиданно решил жениться и предложил немедля бросить все и уехать с ним в Империю. Он был столь напорист и глух к ее попыткам вежливо обосновать свой отказ, что это привлекло внимание друзей, которые выручили девушку. Польщенная, но все же больше испуганная, остаток бала она танцевала только с друзьями и однокурсниками.

Теперь Лисара шла в замок, чтобы ограбить человека, бывшего некогда кумиром, почти небожителем, самой могущественной женщиной в мире – как казалось когда-то.

– Чего хмуришься? – спросил Ник, возникший рядом.

– Ничего. Просто волнуюсь.

Приобняв ее за плечи, несильно сжал. Вокруг толпился народ, все здоровались, смеялись, флиртовали. Оттесненным в сторону друзьям приходилось вытягивать шеи, чтобы рассмотреть танцующих.

– Мне эта идея не нравится, но если это цена за свободу Тишины, то пусть будет.

Подняв глаза, Лисара удивленно посмотрела на друга. Тот был хмур и серьезен, а всякий раз, как перед глазами появлялись Руд и Айналис, еще и кисл, словно лимон.

– Обычно ты был против подобных авантюр, – тихо заметила она, погладив друга по руке.

– Обычно это были авантюры, от которых никакой пользы, кроме извращенного удовольствия от чувства опасности для парочки безумцев.

В потоке танцующих мимо пронеслись Зар и Ниоба. Поглощенные танцем, они не сводили взгляда друг с друга и, кажется, не замечали, где находятся.

– Думаешь, они помирились? – глядя на друзей, негромко спросила Лисара.

Оглядывая зал, она пыталась отыскать Далтон. Среди вычурных причесок и ярких масок ректор захочет выделиться.

– Надеюсь, что нет, – хмуро отозвался Ник и получил несильный тычок в бок. – Ниоба никогда не скрывала, что оставит нас и отправится путешествовать. А Зару с его послужным списком не видать выездного удостоверения как своих ушей. Зачем нам еще одна драма?

– Какой же ты порой…

– Хочешь потанцевать? – увидев кого-то в толпе, спросил он и, не дожидаясь ответа, потащил девушку на паркет.

Из всех ее друзей Ник танцевал лучше всех. Миссис Фиар утверждала, что умение хорошо танцевать – признак аристократа, и потому он научился. Расслабившись, Лисара могла бы танцевать, закрыв глаза, зная, что он не собьется. Но внезапно он оступился.

Проследив за его взглядом, Лисара без труда обнаружила причину заминки. Мистер Арус выделялся на фоне разряженной толпы, словно коршун среди попугаев. Черная маска на половину лица, безупречный фрак, на правом плече угольно-черный плащ с кровавым подбоем, алая роза в петлице.

– Он был сильно недоволен, когда я не привел тебя, – Ник осекся и, озираясь, добавил: – Вас на переговоры.

– Полагаю, мистер Арус в состоянии пережить это маленькое разочарование, – отозвалась девушка, моментально входя в образ.

Подбородок поднять, взгляд слегка надменный, движения плавные и изящные. Вот бы и в жизни быть такой же самоуверенной.

– Могу я попросить вас о небольшом одолжении? – стреляя глазами в толпу, тихо спросил Ник.

– Разумеется, – величественный кивок, от карикатурности которого Лисаре захотелось рассмеяться.

– Если мистер Арус пригласит, не отказывайте ему.

Иронично приподняв брови, Лисара посмотрела на друга.

– Только один танец, и я всегда буду рядом.

– Не нужно меня уговаривать, – похлопала его по плечу девушка. – Я потанцую с этим хлыщом. Не хочу, чтобы он затаил обиду и отравил тебе жизнь. К тому же до полуночи куча времени, нужно же чем-то занять себя.

Закончив танец, они отошли к столу с закусками. Памятуя о том, в какой спешке обычно организовывается бал, Лисара не рискнула пробовать угощения, оставив это самым голодным и бесстрашным гостям. Отчасти она не хотела занимать руки: жующую даму на танцы приглашать не принято, но Арус не торопился. Потанцевав несколько танцев с незнакомцами, Лисара выбросила соронца из головы и, едва освободившись от очередных излишне тесных объятий, поспешила выпорхнуть в прохладу сада.

По дорожкам гуляли компании, по тропинкам пары. Желая скрыться от их внимания, Лисара углубилась в темноту. Каждый уголок парка хорошо знаком и горячо любим. Лисара могла бы пройти его насквозь с закрытыми глазами. Потому сквозь темноту она шла к знакомой беседке, не боясь и не таясь.

Беседка оказалась занята. На перилах расставили зажженные свечи, на столе бокалы из тонкого лэрдского стекла, темная бутылка с вином и чаша с фруктами. Мужчина, сидящий на скамье, невольно привлек внимание девушки, не позволил, отвернувшись, раствориться в темноте.

Прислушавшись и убедившись, что ожидаемая им дама не выскочит вот-вот из-за кустов, Лисара осторожно приблизилась. Опущенные плечи, ссутуленная спина, безвольно склоненная голова – все это не похоже на позу мужчины, ожидавшего свидания. Перед ним на столе лежала знакомая коробочка в фиолетовом бархате с золотой окантовкой. Внутри, переливаясь гранями, сверкало колье с розово-оранжевыми камнями.

– Не стоит так переживать, уверена, она придет, – весело произнесла Лисара.

Вмиг встрепенувшись, скрывшись за привычной маской, он улыбнулся и не глядя захлопнул коробочку.

– Конечно, придет, – уверенно отозвался Арус.

Ни следа от того разбитого, усталого мужчины, что почти с ненавистью смотрел на драгоценные камни в золотой оправе. Тронув его за подбородок, Лисара улыбнулась. Мягко, понимающе.

– Я пришла пригласить вас на танец.

– Уж не мистеру ли Фиару я обязан этим приглашением? – по тону невозможно догадаться, ироничное веселье таится в его улыбке или неудовольствие сложившимися обстоятельствами.

– Отчасти, – коснувшись плеча на прощание, произнесла она.

Не стоит прерывать чужое свидание, лучше подождать его в замке. Но отступить он не позволил, мягко перехватив пальцы. Разворачиваясь, он пытливо, с каким-то невысказанным вопросом смотрел в глаза, и Лисара не находила в себе сил разорвать этот контакт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению