Замуж по договору - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Серганова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж по договору | Автор книги - Татьяна Серганова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего. Этому обществу давно требовалась хорошая встряска. А ты?

— А я вернусь в академию.

— Я с тобой, — тут же сообщила Лесс, сжав мою руку.

— Не стоит.

— Ты думаешь, я тебя брошу?

— Это не бросание, — улыбнулась я. — Прошу тебя, развлекайся, отдыхай, ни о чем не думай. У аймитэ Фурдайн всегда невероятно красивые фейерверки. Очень богатые и яркие. Тебе понравится. Еще она обожает устраивать разные представления. В прошлом году, например, решила выступить в образе кошки. С шерстью, пятнами, клыками и усами. Конечно, это всего лишь магическая маска, но эффект был потрясающим. Кстати, именно она ввела в моду что-то необычное. Папа рассказывал, что во время его юности все маги добавляли себе что-то этакое во внешности. Сил это, конечно, забирало много, но зато интересно. Например, клыки, или необычный цвет волос.

— А еще змеиный зрачок и раздвоенный язык, — поддержала подруга.

— А мне лучше уехать, дабы не стать причиной очередного скандала.

— Не думаю, что это хорошая идея, — нахмурилась Алесса.

— Просто поверь. И у меня есть просьба к твоему отцу. Последняя. Он не мог бы одолжить мне свою карету? Ваш кучер довезет меня до академии и успеет вернуться назад.

— О чем речь? Конечно, папа даст свое согласие. Я сейчас же с ним поговорю! — воскликнула она, вскакивая.

— А я тогда подожду на улице.

Взяв у лакея свое пальто, я накинула его на плечи и вышла на улицу.

Я не сомневалась, что Лесс приложит максимум усилий, чтобы уговорить отца помочь мне. Как всегда. Именно поэтому я решила ждать карету на улице. Просто чтобы не терять драгоценное время.

И ведь угадала. Не прошло и десяти минут, как послышался стук копыт, и у главных ворот остановилась знакомая черная карета.

— Еще раз вечер добрый, айми Дэрринг. Гордин Даллар велел забрать вас и отвезти в академию, — произнес кучер, приподняв шляпу.

— Добрый, — улыбнулась я, подходя ближе. Кучер ловко спрыгнул и открыл передо мной дверь. — Благодарю.

Я уже собралась подняться по ступенькам, как внезапно ощутила на себе пристальный взгляд, от которого внезапно стало прохладно и даже немного жутко. Резко обернувшись, я всмотрелась в особняк, который сверкал множеством огней. Играла музыка, слышался смех, но… я все еще чувствовала чей-то взгляд.

— Что-то не так, айми? — подал голос кучер, заметив мое напряжение.

— Нет, все хорошо, — помедлив, сказал я.

«Какая разница, кто на меня смотрит. Это может быть кто угодно. Та же Мелисса со своими подружками. В любом случае, я уезжаю, а они остаются здесь. Так что волноваться не стоит».

А ведь я уже зарекалась так думать.

От особняка аймитэ Фурдайн до академии было минут десять пути, но стоило нам проехать чуть больше половины, как раздался странный шум. Следом что-то затрещало, и послышалась ругань кучера, который совершенно не стеснялся в выражениях. А потом карета вдруг резко остановилась и накренилась на бок.

Я тут же сползла вниз, едва не ударившись головой о крышу.

— Вы в порядке, айми? — донесся приглушенный голос кучера.

Слуга тут же бросился меня выручать. Под его напором дверца сотрясалась и обиженно скрипела, но вскоре не выдержала и открылась.

— Да. Но что произошло? — пропыхтела я, пытаясь выбраться наружу.

— Колесо, етить его… — с досадой выпалил он, подавая мне руку, и тут же закрыл рот, бросив на меня виноватый взгляд. — Простите, айми.

Оказавшись на земле, я поправила юбку и тяжело вздохнула.

— Ничего, все в порядке. Так что с колесом?

Я обошла карету, рассматривая повреждения.

— Слетело. Видно, один из болтов сломался, — виновато вздохнул кучер, разводя руками.

Действительно слетело. Несчастное колесо валялось рядом с каретой, которая, лишившись одной из опор, заметно накренилась в сторону.

И место такое неудачное — прямо на подъеме каменного моста. Еще и дорогу кучер выбрал объездную, сквозь парк. Тут и днем свободных карет не дождешься, а уж ночью тем более.

Внизу тихо плескалась речка.

— И как теперь быть? — глядя на темные воды, в которых отражались звезды, осведомилась я.

— Чинить буду, — вздохнул кучер, почесав затылок. — Инструменты, слава Пресветлой, имеются.

— И сколько это займет времени?

Я потуже запахнула пальто. На улице и без того было прохладно, а от воды еще и тянуло сыростью.

— Около часа, может, больше.

Я посмотрела вперед, где уже виднелись высокие башни академии.

«Тут ведь совсем близко. Минут десять неспешным шагом».

Вот только на улице давно стемнело. Фонари пусть и горели, но весьма тускло. А идти мне пришлось бы мимо центрального парка.

С другой стороны, только сумасшедший грабитель решит напасть на магичку, хоть и совсем молодую. В любом случае, ждать больше часа мне не хотелось.

— Тогда чини колесо и езжай за гордином Далларом, — велела я, приняв решение.

— А как же вы? — удивился пожилой мужчина, доставая из ящика, который крепился сзади кареты, небольшой чемоданчик с инструментами.

На какую-то секунду мелькнула мысль остаться и помочь ему с ремонтом, но я тут же отринула эту идею. Вряд ли я могла принести хоть какую-то пользу. Скорее, наоборот, только мешалась бы. Нас всегда учили, что лучше не лезть в то, чего не знаешь. Учиться никогда не поздно, но учиться, а не бросаться в неприятности с головой.

— Я пешком дойду. Тут недалеко.

— Разве так можно, чтобы молодая айми ночью одна ходила?

— А магичка? — улыбнулась я, тронутая его участием. — Ничего мне не будет, не переживай.

— Давайте я провожу вас что ли? Все спокойнее будет.

— Не стоит.

— Не дело это, — не отступал кучер.

— Все будет хорошо, — покачала я головой, делая первый шаг в сторону академии, — я способна себя защитить.

Следовало лишь немного изменить внешность, добавить нужных красок.

Сила легко отозвалась, окружив меня непроницаемым облаком. Мне даже не требовалось зеркало, чтобы представлять, как сейчас выгляжу. Волосы окрасились в алый цвет, глаза запылали зеленым, а кожа стала белой, почти прозрачной. Наводить флер я умела хорошо. Не так идеально, как аймитэ Фурдайн, но тоже неплохо.

— О, как вы… — удивленно крякнул кучер, стягивая шляпу.

— Как настоящая магичка, — улыбнулась я, обнажая острые клыки.

Они тоже были частью нового образа. В таком виде ко мне ни один грабитель не осмелился бы подойти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению