Замок на двоих. Любовь короля эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Александра Черчень cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок на двоих. Любовь короля эльфов | Автор книги - Александра Черчень

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Вот так вот согласишься, чтобы тебя трогали и были рядом, сколько хотят, – и получишь чмоканье в щечку и быстрый уход из, между прочим, спальни!

На самом деле я даже не обиделась. Привыкла, видимо… Пожала плечами и снова улеглась спать, обхватив ладонью королевский подарок.

Подарку это, видимо, понравилось. Он сразу же приятно нагрелся и шевельнулся, будто живой.

Первый подарок Кэйра, на самом деле. Кучка драгоценностей и ненужное бальное платье точно были не от души…

Не хотела я на бал! Ничуточки не хотела! Поменялась бы на что угодно, да хоть на банальную студенческую вечеринку. Даже на прием в тетушкином доме в честь ее дня рождения – невыносимо скучный, напыщенный и непременно с парочкой молодых людей, которых тетушка прочит мне в женихи…

А в идеале, понятно, посидела бы у себя, в тишине и одиночестве. Даже гостей ведь не позовешь – сегодняшний праздник отмечают и высшие фейри, и низшие. Последний день весны, переход в лето… Так что и Айкен, и Ирри наверняка сегодня будут на каком-то своем балу. Как и приставленный ко мне лакей – спригган Мелькан, и его напарница – горничная, с которой мне, кстати, подружиться так и не удалось. Хотя девица приятная, ушастенькая, с круглым личиком, вполне себе человекообразная… Но вот субординацию она блюла строго: «Да, госпожа, нет, госпожа» – другого не дождешься, хотя я очень старалась.

И вот все они сегодня будут радостно праздновать! Часовая фейка наверняка в новом шикарном платьице, которое, между прочим, сделало из милашки Ирри настоящую красотку.

Ну а я… я чужая и для высших, и для низших. Мне вообще не место здесь… ни на празднике, где будут кружиться в танце брауни, феи и прочий мелкий народец, ни на балу короля Неблагого Двора!

Одна радость – новое платье было и у меня.

И именно оно помогло пережить без психологических травм начало бала. Больше того – с первой минуты дало мне уверенность в себе.

Король выходил к гостям последним, когда уже все собрались.

Через отдельную дверь, которая выглядела вовсе не дверью, а скорее аркой, увитой незнакомыми цветами – совершенно одинаковыми, лепесток к лепестку, листочек к листочку, я даже не сразу поняла, что они живые. Что-то вроде орхидей, чуть мерцающих, нежно-фиолетовых: ровно в цвет кружева моего платья.

Его величество Кэйворрейн не изменил своим предпочтениям: черное и серебряное. Правда, в его бальном наряде серебра было не меньше, чем тьмы, и потому король казался волшебным чудом, олицетворением сумерек.

Он словно вылился из сложного переплетения орхидей, зацепив по пути несколько цветков – видимо, нарочно. Потому что выглядело это так, будто на короне вспыхнуло фиолетовое сияние. И никуда не делось: три высоких зубца на простом серебряном обруче продолжали мерцать, словно окутанные дымкой.

Будто подчеркивая цвет моего платья…

Да, король вышел под руку со своей фавориткой. Со мной. Замер на мгновение, позволяя гостям заметить наше явление, и неторопливо преодолел четыре ступени, ведущие вниз, в бальный зал.

Всего-то четыре ступени!

Странно, но пока я спускалась с них, не просто сумела рассмотреть всех присутствующих. Я успела увидеть каждого! То ли место было зачаровано специальным образом, то ли по волшебству растянулось время… То ли так было просто положено, то ли король сделал это для меня…

Не знаю.

Но приглашенные на бал высшие фейри не слились для меня в толпу, их лица не промелькнули перед глазами бешеной каруселью. Я почти сразу повернула голову к Кэйру, но то, что увидела…

– Ты прекрасна, – негромко сказал мне король. – Моя… Элеонора Мак-Ринон, ты красивее самой королевы Мэб.

Сравнение не кольнуло меня. Да я вообще его мимо ушей пропустила! Потому что да: на каждом лице увидела то же, что обнаружила сейчас во взгляде его величества. Восхищение!

И как-то вот потонула в этом восхищении простенькая мысль о том, что я безмерно талантлива как портниха. Конечно, мое платье лучше всех! Конечно, оно не похоже ни на одно из тех, что надели великолепные леди! Современный стиль, в который удачно вплетены средневековые мотивы, облегающий силуэт, подчеркнутый сборчатым турнюром и шлейфом…

Но в платье-то, как ни крути, я сама!

С белокурыми волосами, искусно убранными в серебряно-сиреневую сетку.

С огромными глазищами, которые подвела так, что макияж не виден от слова «совсем».

С изумительно очерченными губами, на которых будто бы нет и следа помады.

В маленьких ушах – длинные серьги: цепочки прозрачных бриллиантов. Камни переливаются всеми оттенками платья и при каждом моем движении заставляют вспыхивать обрамляющие их тонкие серебряные кольца.

А туфли!

А перчатки!

Кстати, о перчатках… Кэйр надел те, что я ему подарила. Но заметила я это, только когда он аккуратно снял мою ладонь со своего локтя и переплел наши пальцы.

– Да, – прошептал он, склонившись. – Я в твоем подарке. Раньше просто не случилось повода надеть такое великолепие.

Я невольно перевела взгляд на свое запястье – но нарвина там не было. Точнее, он по-прежнему грел мою кожу, но стал невидимым. Как и браслет пряхи…

– Пока не стоит шокировать окружающих, – одними губами сказал король, проводя пальцем по моему запястью. – Позже…

Наверное, стоило обратить внимание на эти его слова. Но мне было не до того.

Знаете, хорошо выглядеть – этого все-таки мало, когда тебя держит за руку сам король. И не какой-нибудь там английский – а правитель половины волшебной страны.

Держим спинку, не опускаем подбородок, сверкаем глазками и улыбаемся, улыбаемся! Да не абы как – а с легким превосходством, ненавязчиво просвечивающим сквозь доброжелательность. Угу, вот так. Вот так, милые девочки, в смысле благородные леди! Одна из вас наверняка будущая королева, но здесь и сейчас рядом с его величеством иду я. А вы можете вожделеть его издалека – о, сколько угодно! И так будет до конца бала.

О том, что может случиться в конце, я не думаю, не думаю, не думаю!

– Мне кажется, они начинают понимать… – задумчиво проговорил Кэйворрейн, шествуя мимо расступающихся перед нами высших.

– Что понимать?

– Ты не видишь?

Я слегка пожала плечами. Нет, одна несомненная ненормальность и впрямь бросалась в глаза.

Леди Неблагого Двора смотрели на меня без зависти. Точнее… без злости. Так смотрят девочки на взрослых дам: понятно же, что ты еще маленькая и не дотягиваешь до вот этого безукоризненного… всего. Походки, макияжа, одежды, выражения лица и так далее. Не потому, что ты хуже – а потому, что еще не доросла.

Но так-то да. Все эти прелестные леди не доросли до моего статуса. Это я иду рядом с королем. Неважно, почему. Важно, что я.

Вернуться к просмотру книги