Снова надейся - читать онлайн книгу. Автор: Мона Кастен cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снова надейся | Автор книги - Мона Кастен

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Скотт разочарованно опустился обратно и отобрал у Блейка тарелку чипсов, чтобы зачерпнуть оттуда большую пригоршню. Однако все равно с любопытством наблюдал за мной, когда я начала разрывать оберточную бумагу.

Под ней оказалась книжечка в черной обложке. Я вопросительно взглянула на Нолана, но тот терпеливо ждал, пока я открою первую страницу. Там было что-то написано его почерком, и, присмотревшись внимательнее, я поняла, что это рецепт ризотто с грибами, которое он когда-то мне готовил.

– Ты написал для меня кулинарную книгу? – растерянно спросила я.

Он покачал головой.

– Я написал тебе книгу вещей-которые-хочу-сделать-с-Эверли, – ответил он так тихо, что услышать его могла только я.

Я медленно пролистала следующие страницы. На некоторых оказалось что-то простое в духе «Прогулка с Бином в горах», «Устроить марафон «Buzzfeed-Unsolved» или «Вместе сходить на концерт», на других же – «Поужинать с моими родителями, чтобы вы познакомились поближе» или «Отпуск в Великобритании». Я уже собиралась открыть последнюю страницу, но Нолан меня остановил, накрыв мою ладонь своей. Я подняла на него глаза.

– Ты уверена, что правда хочешь прямо сейчас перейти к последней странице, Эверли? – уточнил он, поглаживая мою кожу большим пальцем.

Я тяжело сглотнула. У меня зачесались руки от нестерпимого желания посмотреть, что же там, но в то же время я понимала, что так, возможно, испорчу себе сюрприз.

Так что я медленно покачала головой.

– Нет, – тихо произнесла я и подалась к нему. Подняла руку к его лицу и нежно погладила по щеке. – Этого достаточно. И это гораздо больше, на что я когда-либо могла надеяться.

Улыбка, которая постепенно появлялась у него на губах, принадлежала только мне. Как и этот вечер с друзьями, следующий день и все, что последует дальше. Моя жизнь принадлежала мне. И больше я не выпущу ее из своих рук.

Благодарности

Для меня вернуться в Вудсхилл – это как прийти домой. Историю Нолана и Эверли мне очень хотелось написать еще во времена «Доверься мне», однако пришлось немного подождать, чтобы взяться за нее по-настоящему. И теперь я еще больше счастлива, что скоро буду держать в руках эту книгу.

Я благодарю своего редактора Стефани Бубли, которая поддерживает меня в любом писательском кризисе и всегда с полной отдачей включается в работу над моими книгами, как и вся команда издательства LYX. Я не перестаю радоваться, что работаю вместе с вами.

Далее я хотела бы выразить благодарность моим агентам Гезе Вайс и Кристине Лангенбух Герез за их помощь.

Спасибо Саре Сакс и Бьянке Иосивони за совместные часы письма и мотивацию, Сандре Ренье за то, что подбадривала меня, моим бета-ридерам Ванессе и Сабрине за ценные замечания и моим подругам Люси, Анне, Марен, Элизе, Жасмин и Дженни за готовность слушать.

От чистого сердца огромное спасибо моему мужу Кристиану, который дает мне возможность писать, даже когда все идет наперекосяк, и который всегда помогает мне сохранять спокойствие. Мы самая лучшая команда, и я так нами горжусь.

И наконец я благодарю читателей за их любовь и теплые слова, которым я всегда очень рада и без которых было бы невозможно продолжать эту серию. Увидимся в пятой книге!

Пробный отрывок

Мона Кастен

Снова мечтай

Я ненавидела зиму и все, что с ней связано: холод и снег, необходимость надевать десять слоев одежды, в том числе шарфы и шапки, от которых электризуются волосы. Если бы это зависело от меня, весь год было бы лето. Чем теплее, тем я счастливее.

И поэтому в данный момент я была очень, очень несчастна.

В конце января в Вудсхилле, штат Орегон, все занесено снегом. И мало того, что я и так терпеть не могла зиму, теперь мне еще пришлось идти от маленькой автобусной остановки пешком через полгорода, волоча на себе дорожную сумку, рюкзак и чемодан.

Мне нет смысла тебя встречать, Джуд, – сказал мой чертов братец. – До меня всего десять минут пути.

Десять минут, не смешите меня. Сейчас я уже с полчаса пробиралась по бурой грязи. Обувь промокла, руки и уши замерзли, а если верить телефону, то идти мне все еще больше десяти минут.

Недолго думая, я решила, что пора сделать перерыв, и зашла в уличное кафе. Какой-то парень странно покосился на меня после того, как я перетащила свой багаж через порог и при этом громко выругалась. Я ответила ему таким злобным взглядом, что он быстро отвернулся и испарился, протиснувшись мимо меня.

Обычно я не настолько кровожадна. Но обычно я не находилась на ногах по двадцать четыре часа в сутки, чтобы переехать из одного штата в другой, имея при себе лишь скромные пожитки и разбитые мечты.

Я с трудом добралась до прилавка и сдула с глаз прядь волос песочного цвета, выбившуюся из-под толстой шерстяной шапки.

– Что тебе приготовить? – спросила бариста и улыбнулась мне.

Она была первым человеком за несколько дней, кто проявил доброту, и мне очень захотелось ее обнять.

– Самый большой карамельный макиато, пожалуйста. И много сиропа. И много пенки. И с порцией любви, если можно.

Она пару раз моргнула.

– Да, конечно. Сейчас будет, – ответила девушка и подписала стаканчик.

Я зубами стянула шерстяную варежку и полезла в задний карман брюк за последними грошами, которые у меня остались. А осталось у меня два с половиной доллара.

Состроив гримасу, я подвинула деньги по стойке.

– Этого, наверное, не хватит, да? – спросила я. Варежка до сих пор торчала у меня во рту, из-за чего слова звучали неразборчиво.

– Нет, но мы принимаем кредитки, – откликнулась она, кивнув головой на маленький аппарат, который словно издевался надо мной своим подмигиванием.

– К сожалению, у меня нет с собой карты, – соврала я. Варежка выпала изо рта на пол.

– Тогда, боюсь, заказать не получится, – сказала бариста, жалостливо изогнув уголки рта. Как я в ней ошибалась. Я нагнулась, чтобы поднять варежку, в результате чего дорожная сумка наполовину съехала с плеча и больно выдрала у меня прядь волос. Я опять выругалась.

– Я оплачу, – раздался голос позади меня.

Развернувшись, я увидела стоявшую за мной симпатичную девушку. На ней была бежевая беретка, из-под которой выглядывали черные волнистые волосы. Лицом она напоминала эльфа с пронзительными голубыми глазами, пробудившими во мне легкую зависть. Хотя свои карие я тоже считала нормальными, но ее глаза просто пленили. Наверняка она умела гипнотизировать ими людей. Вероятно, она даже делала это прямо сейчас, поскольку прошла пара секунд, прежде чем до меня дошло, что она только что сказала.

– Серьезно? – переспросила я.

– Да, – пожала плечами она, после чего снова обратилась к баристе: – А мне, пожалуйста, один матча латте и один черный кофе. У меня два термостакана. – Она подвинула по прилавку два тамблера, похожих на бамбуковые.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию