Дикарь - читать онлайн книгу. Автор: Мари Князева cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикарь | Автор книги - Мари Князева

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Проснувшаяся, но не выспавшаяся Лера совершенно не поняла, что меня так смутило в предложении случайного знакомого:

- Я тебя умоляю, тут такое сплошь и рядом происходит! Тебе мужик-то нравится?

Я пожала плечами:

- Внешне - да. Он очень привлекательный и такой... классический мачо. Но лично я его совсем не знаю и ещё не отошла от расставания с Владом.

- Так это тебе прекрасный способ отойти! - воскликнула Лера, а потом потрепала за щёку:

- Да знаю, знаю, что ты не такая. Клин клином вышибать не любишь. Знаешь, я думаю, что даже если ты просто согласишься на эту экскурсию, он потом не потребует "оплаты", потому что она состоялась не по твоей просьбе, а исключительно по его добровольному желанию. Но если хочешь себя обезопасить, скажи - прямо или намёком - что ему ничего не светит, сколько бы достопримечательностей он тебе ни показал и каким дорогим ужином ни накормил.

- Как это - намёком?

- Например, расскажи душещипательную историю про недавно брошенного жениха или, ещё лучше, что он всё ещё твой, просто занят делами - потому и не поехал... Переводчик у вас теперь есть, можешь не стесняться в выражениях.

- Нет уж, врать я не намерена! Это всегда выходит боком.

Лера утвердительно кивнула:

- Тем, кто не умеет врать. Но ты права, жених может стать помехой, если всё-таки твой состоятельный иностранец тебе понравится.

- А ты сама-то хочешь с нами поехать?

Она пожала плечами:

- Если тебе нужна моя поддержка, то да, несомненно. А если ты и сама справишься, то, поверь, у меня есть уже несколько своих претендентов на роль экскурсовода.

- Кстати, как всё вчера прошло?

- Отлично! Мне очень нравится местный стиль ухаживания.

Повезло ей! - подумала я, вспомнив своего настойчивого танцора. У меня этот стиль оставил двоякие впечатления...

- У тебя кто-то был... этой ночью?

- Подруга, за кого ты меня принимаешь?! Нет, я девушка приличная, сначала надо познакомиться...

- И с кем ты решила познакомиться поближе?

- С англичанином. С остальными слишком высок языковой барьер... к тому же, он такой милый и трогательный...

Надеюсь, что и джентльмен к тому же, - подумала я и отпустила подругу на свободу. Отправилась гулять по Римини с Витторио и переведчиком одна.

Мы с Витторио и Александром посетили Темпио Малатестиано, мост Тиберия, арку Августо и другие знаменательные места, которыми по праву гордится маленький, но древний итальянский городок. Алекс подробно рассказал об истории их создания и дальнейших перипетиях. Он всякий раз начинал своё повествование только после того, как высказывался его наниматель, но по моим ощущениям не просто переводил, а говорил больше, подробнее.

Разумеется, Витторио не принял моего отказа на его приглашение отобедать в хорошем ресторане. Там мы продолжили общение, и гостеприимный итальянец принялся расспрашивать меня о моих прежних представлениях и теперешних впечатлениях об Италии. Среди прочего мне внезапно вспомнился виденный в детстве короткий ролик про трёх грустных клоунов, что вяло кривлялись под красивую итальянскую песню**. Я тут же поспешила найти это видео на Ютьюбе и показать его Витторио. Он просмотрел ролик с улыбкой, но потом слегка покривился:

- Песня действительно на итальянском, но поют явно не итальянцы - язык коверкают безбожно.

Потом я вспомнила "Феличиту" - с этим произведением и сам Витторио был знаком и отозвался о нём намного благосклоннее, нежели о "Грустной канарейке". Также я не смогла умолчать о знаменитом дуэте Абдулова и Фарады из фильма "Формула любви"***

- Витторио очень долго и заразительно смеялся над этой незатейливой песенкой:

- Просто набор слов, но звучит необычно. Очень талантливо! - похвалил он.

Потом мы обсудили мои воспоминания из уроков истории и других источников о Ватикане, Коллизее, римском праве и итальянской кулинарии. Витторио слушал меня с жадным вниманием, часто кивал и одобрительно улыбался, время от времени делая комплименты моей эрудиции. Я чувствовала себя удивительно легко и радостно и вместо усталости от такого обилия впечатлений ощущала эмоциональный подъём.

- Ну и, конечно, не забудем о знаменитой итальянской мафии, - ляпнула я, не подумав, в порыве самолюбования.

Витторио вздрогнул и даже как будто слегка отпрянул - наверное, я оскорбила его патриотические чувства, привязав преступность к национальности. Тут же смутилась и тронула его за руку:

- О, простите, я не хотела обидеть вас. Поверьте, я прекрасно понимаю, что это вовсе не национальная черта... Знаете, говорят, в Америке ходят ужасающие слухи о русской мафии, но это ведь не значит, что и я или мой отец - преступны в душе.

Витторио уцепился за моё упоминание о родителе, чтобы сменить тему, и я была ему за это благодарна. Дальше всё опять пошло как по маслу: мы посетили ещё несколько достопримечательностей, поужинали в ресторанчике морской кухни, а потом меня проводили до двери номера. И снова ничего. Витторио даже не попытался поцеловать меня в щёку. Такая деликатность невероятно подкупала. Именно она стала причиной того, что я согласилась отправиться с ним в поездку по Италии. Он предложил это на следующее утро, когда мы встретились за завтраком. Лера накануне не вернулась в номер, прислав вместо себя SMS^, и по этому я поняла, что отныне наши пути расходятся. Да, наивно было полагать, что одинокие девушки смогут провести отпуск в такой горячей стране вдвоём...

На следующий день мы погрузились в роскошный кабриолет вчетвером: я, Витторио, наш Александр и водитель - и отправились в автотур по родине Ренессанса. Не буду даже пытаться описать, насколько это удивительная, волшебная и прекрасная страна. Словам не дано передать и сотой доли её очарования. Все эти горы, море, древние города...

Италия - это живой музей, застывшая музыка (в плане архитектуры), настоящая сокровищница мировой культуры. При этом тёплая, щедрая, гостеприимная. Если бы не Витторио, я, конечно, и за всю жизнь не узнала бы о ней столько, не попробовала, не прониклась... Каждый наш день был насыщен новыми впечатлениями под завязку. Мы посетили Рим, Флоренцию, Венецию, Милан. Везде гуляли потайными маршрутами, пробовали местную кухню, знакомились с национальными танцами (даже немного учились танцевать!). Витторио, при всей своей мощной фигуре, двигался с поразительной грацией - кажется, даже я не так уверенно владею своими бёдрами. Последнее, кстати, навевало не слишком благочестивые мысли...

В Риме мы посетили легендарный оперный театр, Коллизей, Ватикан, а в последний вечер в Милане Витторио отвёз меня в удивительно уютный караоке-бар на окраине и спел в микрофон ту самую "Феличиту". Скажу совершенно искренне, это исполнение понравилось мне намного больше, чем Аль Бано: его тенор не шёл ни в какое сравнение с низким, слегка хрипловатым голосом моего итальянского друга. Честно говоря, после такого концерта я бы уже не смогла отказать Витторио хотя бы в поцелуе, но он всё ещё продолжал держать дистанцию, даже не пытаясь проникнуть в мою комнату (в каждом городе он снимал нам отдельные номера рядом), хотя его намерения в отношении меня были очевидны по тому, как он смотрел на меня, как подхватывал за талию всякий раз, когда это было уместно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению