Мой несносный фамильяр - читать онлайн книгу. Автор: Ирен Эшли cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой несносный фамильяр | Автор книги - Ирен Эшли

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Незнакомец привлек моё внимание. И нет не потому, что он напоминал эльфа скандинавских поверьев. Хотя. может именно и потому. Незнакомец очень необычный. Кожа его белая, как свежевыпавший снег в морозное утро. Глаза как два бриллианта. Кажется, я не видела даже зрачков. Лишь сплошная сияющая радужка с необычными преломлениями, словно ребра алмаза. Волосы длинные и тоже белые, при этом не седые. Да и мужчина не старик, лет тридцать на вид, не больше. Одет «эльф» в длинные многослойные одежды, чем-то похожие на китайские кимоно, но сложнее и пышнее и с высоким воротом.

— Элина, — обратился ко мне король, — позволь тебе представить верховного медиума Ларккана — Невада Сайг.

Я нервно сглотнула слюну — настолько пронзил его взгляд, даже плечи понурила. Было в мужчине что-то... устрашающе-завораживающее. Он как тягучий омут, смотришь и тонешь. Не могу понять свои чувства: симпатичен мне этот человек или же отталкивает.

— Здравствуйте, — поприветствовала я и присела в легком поклоне.

— Элина, — смущенно протянул Дамиан.

Я вздрогнула, обернулась на фамильяра, потом — на короля. Что не так?!

— Ах, она только учится дворцовому этикету, — посмеялся его величество.

В смысле?!

— Всё в порядке, — Невада нежно улыбнулся, сделал паузу, чтобы в следующую секунду «вонзить» в меня искрящие глаза, — мне приятно, что я удостоился поклона самой будущей королевы Ларккана.

А, ой. Я не должна по статусу кланяться верховному медиуму?! Неловко вышло. Я криво улыбнулась. Кажется, Невада уловил мою неловкость, поэтому повторился:

— Правда, всё в порядке.

47. Она

И опять этот загадочный взгляд. Не по себе мне от него.

— А вот и она, — донеслось с другой стороны.

Я обернулась. Стоял неприятный мужчина с каким-то высоким и худым стариком, разодетым в золотые одежды, украшенные драгоценными камнями. Король Ларккана сразу изменился, напрягся, глаз не сводил с незнакомца, а тот лишь гаденько улыбался то его величеству, то мне. Меня ещё и презрением одаривал, причем явным таким.

— Элина, — встрял в диалог фамильяр, — позволь тебе представить советника короля Морэля Вальгарда.

М-м, вот и папочка Кариссы, значит?! Мерзкий тип, впрочем, как и дочь.

— А это. — Дамиан свёл брови, — Дэрикт III — правитель Хасарии.

Тип в золотом картинно-учтиво поклонился и медово произнес:

— Рад лично познакомиться с будущей королевой.

Король раздражительно хмыкнул. Труда догадаться не составило, что Дэрикта в Ларккане не очень-то жалуют.

— Взаимно, — коротко ответила я, уважительно кивая.

— А вот перед ним ты должна была присесть в поклоне, — шепнул мне фамильяр, — он ведь правитель Хасарии.

— Знаю, — незаметно, будто поглядывая в сторону, тихо прошептала Дамиану. — Не заслужил он.

Фамильяр одобрительно усмехнулся.

Дэрикт чуть растерялся и, судорожно глотнув воздуха, намекнул на мои «плохие манеры»:

— Ну и королева...

— Замечательная, — смакуя, почеркнул король, поддерживая меня.

— Ещё и могущественная, — почему-то похвалился советник. — В ней сила четырёх стихий, представляете?

Глаза правителя Ларккана просто метали молнии, приказывая Вальгарду закрыть рот, но тот нарочно продолжал:

— Уже не можем дождаться, когда появятся наследники. Верим, что могущество матери передастся и им.

— Правда? — притворно поразился тип в золотом. — Надо же как природа к некоторым щедра на магию!

— И не говорите!

Да к чему эта пустая болтовня?!

— Хотелось бы увидеть силу будущей королевы, — вдруг предложил Дэрикт, а советник подхватил:

— Она с радостью продемонстрирует.

Что-о-о?

— Что?! — вместо меня вслух спросил фамильяр.

Вальгард желчно улыбнулся:

— Мы все хотим увидеть магию Элины Сварт, о которой столько много говорят. Моя милая дочь, Карисса Морэль, с радостью схлестнется потоками магии в бою с будущей королевой. Для неё, как и для меня, это будет честью.

Да он же специально!

— Вздор! — махнул рукой его величество. — Мы на балу, а не на поле для поединков. Верно ведь, господин Сайг?

Король, как и я, искал в медиуме поддержку, но вдруг тот встал на сторону советника и, хитро сузив глаза, изрек:

— Я тоже настаиваю. Интересно.

48. Она

— Они хотят меня убить. Сегодня. При всех.

— Убить — нет, а вот опозорить хотят, — поправил Дамиан, наблюдая за моими сборами.

После того, как слуги советника быстро принесли доспехи, я печально осознала — наш бой с Кариссой был изначально задуман. Последняя ниточка надежды избежать сражения разорвалась, когда заинтересованность проявил медиум, чтоб его!

— Даже размеры угадали... — буркнула я, поднимая доспех за железные предплечники, понимая, что подойдет он мне идеально.

Доспех а-ля «стальная леди»: крепкая серая ткань с железным надгрудником и такими же набедренниками; ткань на талии и шее — мелкая железная чешуйка. Выглядел доспех надежно, хотя по весу легкий.

— Опозорить. — повторила слова Дамиана, размышляя о своем, — для чего им это?!

— Королевство Хасария — главный враг не только Ларккана, оно представляет опасность для многих соседних королевств. Советник вроде бы в сговоре с Дэриктом, правителем Хасарии.

— Король знает об этом?

— Знает, но ничего не предпринимает. Пока просто молча наблюдает.

— Теперь я понимаю его реакцию, когда он подошел к нам.

— Верно, — кивнул фамильяр. — Но все притихли, когда узнали, что женой Джерада станет элеметница.

— Хотят проверить меня?! — Догадаться было не трудно.

— Да. И убедиться, что ты «сильная и могущественная» только на словах его величества.

— Я всех подставлю, потому что точно проиграю. Или, — подняла глаза полные надежд,

— есть способ одолеть Кариссу?

— Нет, — огорчил Дамиан. — Ты проиграешь.

— Чёртов медиум.

— Согласен, — фамильяр сложил руки на груди. — По правде, я удивлен, что Невада тоже захотел посмотреть на бой. У него точно свои мотивы...

— Может он тоже в сговоре с Дэриктом? — предположила я.

— Наврятли... — задумчиво выдохнул Дамиан. — Ладно, собирайся. Буду ждать в тронном зале.

Надеть доспех труда не составило. Я думала мне в нём будет неудобно, но ошиблась. Я передвигалась легко и свободно, ничто не сковывало движения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению