Звёздный огонь - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Осояну cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздный огонь | Автор книги - Наталия Осояну

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Подскажу… — медленно проговорил оборотень и вдруг прибавил: — Сдается мне, ты что-то скрываешь. Неужто есть ещё какой-то план, и я о нем не знаю?

— Шутишь? — фыркнул Умберто. — Главный и единственный план Крейна — ты.

— Он говорил, что хотел поручить это дело тебе, — признался Хаген. — Тебя и фрегат лучше знает, и команда уважает… Не знаю, почему он передумал.

«Вот как?..»

— И правильно сделал, — сказал Умберто равнодушным голосом, хоть в этот миг тлеющий костер в его душе разгорелся с новой силой. — Я бы провалился. Все эти торговые хитрости никогда не были моей сильной стороной, Хаген. Я же простак! Просто за без малого десять лет рядом с Крейном нахватался от него умных слов, но этого не хватило бы… Нет-нет, я не в обиде на капитана. Только вот жаль, что Эсме тоже оказалась замешана в игру. Не проще ли было её спрятать, как и Бэра с Джа-Джинни?

— Может, и проще, — Хаген пожал плечами, — но мне кажется, всё вышло удачно. Сам подумай: нам придется ждать, пока прибудут имперские корабли, а вдруг они задержатся? Думаю, ты и сам не хотел бы запирать её в каюте на долгий срок. Правда, женщин не берут на битву — когда мы отправимся на охоту за чудовищем, ей придется остаться в городе и ждать нашего возвращения.

— А если мы не вернемся? — спросил Умберто.

Хаген взглянул на него удивленно и растерянно, но ничего не сказал.


В маленькой таверне неподалеку от причала, где расположилась «Невеста ветра», гуляла компания матросов с какого-то торгового корабля. Веселье уже достигло той стадии, когда каждого вновь прибывшего встречали радушно и сердечно, даже если видели его впервые, поэтому Умберто с трудом удалось отбиться от дружеских объятий и предложений выпить. «Позже, позже, — твердил он, пробираясь между переполненных столов. — Потом!» Крейн обнаружился в дальнем углу: он сидел один за хлипким столиком, вытянув длинные ноги и положив их на соседнюю скамью. Магус продолжал притворяться спящим, даже когда Умберто приблизился.

— Отдыхаешь? — спросил моряк. Подгулявшие матросы так расшумелись, что можно было не беспокоиться о том, как бы его не услышал кто-то чужой. — К твоему сведению, у нас неприятности.

— Да ты что? — лениво проговорил Крейн, глядя на своего помощника снизу вверх. — Неужели достопочтенный лорд Вейри обнаружил фрегат, очень похожий на его пропавший сторожевик? К счастью, он не спросил, как такое стало возможным, а то бы наш бедный многоликий друг совсем перепугался…

— Ты что, всё слышал? — растерянно проговорил Умберто. Нет, это было невозможно! Он бы почувствовал присутствие Крейна, горячий ветер за спиной, тяжелую руку на плече… Неужели этим утром Кристобаль ему солгал?

— Не пугайся, — сказал магус, усмехнувшись. — Я всего лишь попытался поставить себя на место Вейри Краффтера, поразмышлять на его манер. А про высоких гостей, которые вот-вот прибудут, говорят многие — пусть шепотом, но вполне уверенно. По твоей изумленной физиономии я понимаю, что самая безумная из моих догадок оказалась правдой, и нам в скором времени предстоит присоединиться к некоему любопытному предприятию.

— Но ведь там пожиратель… — проговорил Умберто. За соседним столом кто-то поперхнулся пивом и надсадно закашлял, а проходившая мимо служанка чуть не уронила поднос с грязной посудой.

Крейн укоризненно покачал головой, убрал ноги со скамьи.

— Сядь. — Когда помощник повиновался, капитан продолжил вполголоса: — Так или иначе, нам пришлось бы с ним столкнуться, потому что другого пути к Марнии нет. Какая разница — сейчас или потом? Уж лучше побыстрее разобраться с этой тварью, а если при этом мы ещё и подружимся со старейшиной Краффтеров…

— Всё шутишь… — вздохнул Умберто. — А ведь с глубинным ужасом нельзя справиться с помощью обычного оружия. Если кое-кто не применит свои особые таланты, нам конец.

Магус сокрушенно вздохнул.

— Нет, мне решительно не нравится твоя уверенность в том, что капитан сошел с ума. Разве бывало так, что наш фрегат попадал в передрягу из-за неправильного решения шкипера?

— А то! — заупрямился моряк. — Тебе напомнить? Не далее как прошлой осенью капитан едва не лишился руки, а его помощник успел даже почувствовать теплые объятия Великого шторма… продолжать?

Лицо Крейна окаменело.

— Ты не знаешь, что на самом деле там произошло, — сказал он ровным голосом. — Я должен был вернуть старый долг, и я его вернул. Не лезь в дела, в которых ничего не смыслишь! Или для того, чтобы это понять, тебе нужен приказ?

Умберто стиснул зубы, наклонился — ему захотелось сказать Крейну в лицо те слова, которые давно уже вертелись на языке: «Ты не всемогущ и не всевидящ, ты можешь ошибаться — а я не хочу поплатиться жизнью за твою ошибку!» — как вдруг на их стол упала тень.

— Прощения прощу, — проговорил чей-то голос. — Ты, стало быть, шкипер Марко Эсте?

Обратившийся к Умберто незнакомец был очень высок и худ как щепка, а лицо его оказалось столь плоским и невыразительным, что стоило лишь на миг отвести взгляд, как оно тотчас же стиралось из памяти — и всё-таки у Умберто возникло чувство, что он уже где-то видел этого человека.

— Меня Гарфин звать, — сказал мужчина. — Мой хозяин видел на пристани твой фрегат и, это самое, ему понравилось. Он узнать попросил, не захочешь ли ты на контракт к нему пойти? Условия будут… это самое… выгодные очень.

— Постой, постой! — Умберто покачал головой. — Я не шкипер, я его помощник. Ты перепутал!

— А-а… — разочарованно протянул Гарфин. — Так шкипер, стало быть, тот парень, который с тобой сегодня был у лорда? Я и впрямь перепутал, вот дурень… — тут он перевел взгляд на Крейна и спросил с удивлением: — Ты его брат, что ли?

— Брат, — кивнул магус. — Меня Бастианом зовут.

— Похож, хоть морда и подпорченная, — простодушно заметил посланец неизвестного «хозяина». — А где ваш шкипер? Мне бы с ним поговорить.

— Отдыхает, — сказал Крейн. — И предложение твоё его не заинтересовало, увы. Так и передай своему хозяину… Впрочем, можешь завтра отыскать Марко, но только время потеряешь — он скажет то же самое.

— Хозяин предупредил, что так будет. — На блеклой физиономии Гарфина появилась не то улыбка, не то ухмылка. Не спрашивая разрешения, он сел на скамью рядом с Умберто, бросил жадный взгляд на кувшин. — Так вот, он предупредил. Тогда, говорит, спроси: отчего фрегат, который вполне мог бы стать боевым, возит грузы?

— С чего это он взял? — не удержался Умберто. Этот человек вызывал у него беспричинное отвращение, бороться с которым становилось всё труднее.

— Так только слепой же не увидит! — воскликнул Гарфин и, завидев враз помрачневшее лицо «Бастиана», смешался. — Ой, я это самое… не то хотел сказать. На «Верной» дерево возить — все равно что из пушки по медузам стрелять. Ну, её научить многому придется… как и шкипера. Но жизнь-то интересная какая, не чета торговой бодяге! У вас ведь как заведено? Купил, продал, опять купил — и до последней гавани, куда не провезешь ни гроша — всё при входе в порт отберут! — и Гарфин расхохотался собственной шутке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению